In the year 1800, toward the close
of October, a foreigner, accompanied by a woman and
a little girl, was standing for a long time in front
of the palace of the Tuileries, near the ruins of a
house recently pulled down, at the point where in
our day the wing begins which was intended to unite
the chateau of Catherine de Medici with the Louvre
of the Valois.
The man stood there with folded arms
and a bowed head, which he sometimes raised to look
alternately at the consular palace and at his wife,
who was sitting near him on a stone. Though the
woman seemed wholly occupied with the little girl
of nine or ten years of age, whose long black hair
she amused herself by handling, she lost not a single
glance of those her companion cast on her. Some
sentiment other than love united these two beings,
and inspired with mutual anxiety their movements and
their thoughts. Misery is, perhaps, the most
powerful of all ties.
The stranger had one of those broad,
serious heads, covered with thick hair, which we see
so frequently in the pictures of the Caracci.
The jet black of the hair was streaked with white.
Though noble and proud, his features had a hardness
which spoiled them. In spite of his evident strength,
and his straight, erect figure, he looked to be over
sixty years of age. His dilapidated clothes were
those of a foreign country. Though the faded
and once beautiful face of the wife betrayed the deepest
sadness, she forced herself to smile, assuming a calm
countenance whenever her husband looked at her.
The little girl was standing, though
signs of weariness were on the youthful face, which
was tanned by the sun. She had an Italian cast
of countenance and bearing, large black eyes beneath
their well arched brows, a native nobleness, and candid
grace. More than one of those who passed them
felt strongly moved by the mere aspect of this group,
who made no effort to conceal a despair which seemed
as deep as the expression of it was simple. But
the flow of this fugitive sympathy, characteristic
of Parisians, was dried immediately; for as soon as
the stranger saw himself the object of attention,
he looked at his observer with so savage an air that
the boldest lounger hurried his step as though he
had trod upon a serpent.
After standing for some time undecided,
the tall stranger suddenly passed his hand across
his face to brush away, as it were, the thoughts that
were ploughing furrows in it. He must have taken
some desperate resolution. Casting a glance upon
his wife and daughter, he drew a dagger from his breast
and gave it to his companion, saying in Italian:—
“I will see if the Bonapartes remember us.”
Then he walked with a slow, determined
step toward the entrance of the palace, where he was,
naturally, stopped by a soldier of the consular guard,
with whom he was not permitted a long discussion.
Seeing this man’s obstinate determination, the
sentinel presented his bayonet in the form of an ultimatum.
Chance willed that the guard was changed at that moment,
and the corporal very obligingly pointed out to the
stranger the spot where the commander of the post was
standing.
“Let Bonaparte know that Bartolomeo
di Piombo wishes to speak with him,” said the
Italian to the captain on duty.
In vain the officer represented to
Bartolomeo that he could not see the First Consul
without having previously requested an audience in
writing; the Italian insisted that the soldier should
go to Bonaparte. The officer stated the rules
of the post, and refused to comply with the order
of this singular visitor. Bartolomeo frowned heavily,
casting a terrible look at the captain, as if he made
him responsible for the misfortunes that this refusal
might occasion. Then he kept silence, folded
his arms tightly across his breast, and took up his
station under the portico which serves as an avenue
of communication between the garden and the court-yard
of the Tuileries. Persons who will things intensely
are very apt to be helped by chance. At the moment
when Bartolomeo di Piombo seated himself on one of
the stone posts which was near the entrance, a carriage
drew up, from which Lucien Bonaparte, minister of
the interior, issued.
“Ah, Loucian, it is lucky for
me I have met you!” cried the stranger.
These words, said in the Corsican
patois, stopped Lucien at the moment when he was springing
under the portico. He looked at his compatriot,
and recognized him. At the first word that Bartolomeo
said in his ear, he took the Corsican away with him.
Murat, Lannes, and Rapp were at that
moment in the cabinet of the First Consul. As
Lucien entered, followed by a man so singular in appearance
as Piombo, the conversation ceased. Lucien took
Napoleon by the arm and led him into the recess of
a window. After exchanging a few words with his
brother, the First Consul made a sign with his hand,
which Murat and Lannes obeyed by retiring. Rapp
pretended not to have seen it, in order to remain
where he was. Bonaparte then spoke to him sharply,
and the aide-de-camp, with evident unwillingness, left
the room. The First Consul, who listened for Rapp’s
step in the adjoining salon, opened the door suddenly,
and found his aide-de-camp close to the wall of the
cabinet.
“Do you choose not to understand
me?” said the First Consul. “I wish
to be alone with my compatriot.”
“A Corsican!” replied
the aide-de-camp. “I distrust those fellows
too much to—”
The First Consul could not restrain
a smile as he pushed his faithful officer by the shoulders.
“Well, what has brought you
here, my poor Bartolomeo?” said Napoleon.
“To ask asylum and protection
from you, if you are a true Corsican,” replied
Bartolomeo, roughly.
“What ill fortune drove you
from the island? You were the richest, the most—”
“I have killed all the Portas,”
replied the Corsican, in a deep voice, frowning heavily.
The First Consul took two steps backward in surprise.
“Do you mean to betray me?”
cried Bartolomeo, with a darkling look at Bonaparte.
“Do you know that there are still four Piombos
in Corsica?”
Lucien took an arm of his compatriot and shook it.
“Did you come here to threaten the savior of
France?” he said.
Bonaparte made a sign to Lucien, who
kept silence. Then he looked at Piombo and said:—
“Why did you kill the Portas?”
“We had made friends,”
replied the man; “the Barbantis reconciled us.
The day after we had drunk together to drown our quarrels,
I left home because I had business at Bastia.
The Portas remained in my house, and set fire to my
vineyard at Longone. They killed my son Gregorio.
My daughter Ginevra and my wife, having taken the
sacrament that morning, escaped; the Virgin protected
them. When I returned I found no house; my feet
were in its ashes as I searched for it. Suddenly
they struck against the body of Gregorio; I recognized
him in the moonlight. ’The Portas have
dealt me this blow,’ I said; and, forthwith,
I went to the woods, and there I called together all
the men whom I had ever served, —do you
hear me, Bonaparte?—and we marched to the
vineyard of the Portas. We got there at five
in the morning; at seven they were all before God.
Giacomo declares that Eliza Vanni saved a child, Luigi.
But I myself bound him to his bed before setting fire
to the house. I have left the island with my
wife and child without being able to discover whether,
indeed, Luigi Porta is alive.”
Bonaparte looked with curiosity at Bartolomeo, but
without surprise.
“How many were there?” asked Lucien.
“Seven,” replied Piombo.
“All of them were your persecutors in the olden
times.”
These words roused no expression of
hatred on the part of the two brothers.
“Ha! you are no longer Corsicans!”
cried Piombo, with a sort of despair. “Farewell.
In other days I protected you,” he added, in
a reproachful tone. “Without me, your mother
would never have reached Marseille,” he said,
addressing himself to Bonaparte, who was silent and
thoughtful, his elbow resting on a mantel-shelf.
“As a matter of duty, Piombo,”
said Napoleon at last, “I cannot take you under
my wing. I have become the leader of a great nation;
I command the Republic; I am bound to execute the
laws.”
“Ha! ha!” said Bartolomeo, scornfully.
“But I can shut my eyes,”
continued Bonaparte. “The tradition of the
Vendetta will long prevent the reign of law in Corsica,”
he added, as if speaking to himself. “But
it must be destroyed, at any cost.”
Bonaparte was silent for a few moments,
and Lucien made a sign to Piombo not to speak.
The Corsican was swaying his head from right to left
in deep disapproval.
“Live here, in Paris,”
resumed the First Consul, addressing Bartolomeo; “we
will know nothing of this affair. I will cause
your property in Corsica to be bought, to give you
enough to live on for the present. Later, before
long, we will think of you. But, remember, no
more vendetta! There are no woods here to fly
to. If you play with daggers, you must expect
no mercy. Here, the law protects all citizens;
and no one is allowed to do justice for himself.”
“He has made himself the head
of a singular nation,” said Bartolomeo, taking
Lucien’s hand and pressing it. “But
you have both recognized me in misfortune, and I am
yours, henceforth, for life or death. You may
dispose as you will of the Piombos.”
With these words his Corsican brow
unbent, and he looked about him in satisfaction.
“You are not badly off here,”
he said, smiling, as if he meant to lodge there himself.
“You are all in red, like a cardinal.”
“Your success depends upon yourself;
you can have a palace, also,” said Bonaparte,
watching his compatriot with a keen eye. “It
will often happen that I shall need some faithful
friend in whom I can confide.”
A sigh of joy heaved the vast chest
of the Corsican, who held out his hand to the First
Consul, saying:—
“The Corsican is in you still.”
Bonaparte smiled. He looked in
silence at the man who brought, as it were, a waft
of air from his own land,—from that isle
where he had been so miraculously saved from the hatred
of the “English party”; the land he was
never to see again. He made a sign to his brother,
who then took Piombo away. Lucien inquired with
interest as to the financial condition of the former
protector of their family. Piombo took him to
a window and showed him his wife and Ginevra, seated
on a heap of stones.
“We came from Fontainebleau
on foot; we have not a single penny,” he said.
Lucien gave his purse to his compatriot,
telling him to come to him the next day, that arrangements
might be made to secure the comfort of the family.
The value of Piombo’s property in Corsica, if
sold, would scarcely maintain him honorably in Paris.
Fifteen years elapsed between the
time of Piombo’s arrival with his family in
Paris and the following event, which would be scarcely
intelligible to the reader without this narrative of
the foregoing circumstances.