BETROTHAL of
hearts
This rupture between the Portendueres
and Doctor Minoret gave talk among the heirs for a
week; they did homage to the genius of Dionis, and
regarded their inheritance as rescued.
So, in an age when ranks are leveled,
when the mania for equality puts everybody on one
footing and threatens to destroy all bulwarks, even
military subordination,—that last refuge
of power in France, where passions have now no other
obstacles to overcome than personal antipathies, or
differences of fortune,—the obstinacy of
an old-fashioned Breton woman and the dignity of Doctor
Minoret created a barrier between these lovers, which
was to end, as such obstacles often do, not in destroying
but in strengthening love. To an ardent man a
woman’s value is that which she costs him; Savinien
foresaw a struggle, great efforts, many uncertainties,
and already the young girl was rendered dearer to
him; he was resolved to win her. Perhaps our
feelings obey the laws of nature as to the lastingness
of her creations; to a long life a long childhood.
The next morning, when they woke,
Ursula and Savinien had the same thought. An
intimate understanding of this kind would create love
if it were not already its most precious proof.
When the young girl parted her curtains just far enough
to let her eyes take in Savinien’s window, she
saw the face of her lover above the fastening of his.
When one reflects on the immense services that windows
render to lovers it seems natural and right that a
tax should be levied on them. Having thus protested
against her godfather’s harshness, Ursula dropped
the curtain and opened her window to close the outer
blinds, through which she could continue to see without
being seen herself. Seven or eight times during
the day she went up to her room, always to find the
young viscount writing, tearing up what he had written,
and then writing again—to her, no doubt!
The next morning when she woke La
Bougival gave her the following letter:—
To Mademoiselle Ursula:
Mademoiselle,—I do not
conceal from myself the distrust a young man inspires
when he has placed himself in the position from which
your godfather’s kindness released me. I
know that I must in future give greater guarantees
of good conduct than other men; therefore, mademoiselle,
it is with deep humility that I place myself at your
feet and ask you to consider my love. This declaration
is not dictated by passion; it comes from an inward
certainty which involves the whole of life. A
foolish infatuation for my young aunt, Madame de Kergarouet,
was the cause of my going to prison; will you not
regard as a proof of my sincere love the total disappearance
of those wishes, of that image, now effaced from my
heart by yours? No sooner did I see you, asleep
and so engaging in your childlike slumber at Bouron,
than you occupied my soul as a queen takes possession
of her empire. I will have no other wife than
you. You have every qualification I desire in
her who is to bear my name. The education you
have received and the dignity of your own mind, place
you on the level of the highest positions. But
I doubt myself too much to dare describe you to yourself;
I can only love you. After listening to you yesterday
I recalled certain words which seem as though written
for you; suffer me to transcribe them:—
“Made to draw all hearts and
charm all eyes, gentle and intelligent, spiritual
yet able to reason, courteous as though she had passed
her life at court, simple as the hermit who had never
known the world, the fire of her soul is tempered in
her eyes by sacred modesty.”
I feel the value of the noble soul
revealed in you by many, even the most trifling, things.
This it is which gives me the courage to ask you,
provided you love no one else, to let me prove to you
by my conduct and my devotion that I am not unworthy
of you. It concerns my very life; you cannot
doubt that all my powers will be employed, not only
in trying to please you, but in deserving your esteem,
which is more precious to me than any other upon earth.
With this hope, Ursula—if you will suffer
me so to call you in my heart—Nemours will
be to me a paradise, the hardest tasks will bring
me joys derived through you, as life itself is derived
from God. Tell me that I may call myself
Your Savinien.
Ursula kissed the letter; then, having
re-read it and clasped it with passionate motions,
she dressed herself eagerly to carry it to her uncle.
“Ah, my God! I nearly forgot
to say my prayers!” she exclaimed, turning back
to kneel on her prie-Dieu.
A few moments later she went down
to the garden, where she found her godfather and made
him read the letter. They both sat down on a bench
under the arch of climbing plants opposite to the Chinese
pagoda. Ursula awaited the old man’s words,
and the old man reflected long, too long for the impatient
young girl. At last, the result of their secret
interview appeared in the following answer, part of
which the doctor undoubtedly dictated.
To Monsieur le Vicomte Savinien de Portenduere:
Monsieur,—I cannot be otherwise
than greatly honored by the letter in which you offer
me your hand; but, at my age, and according to the
rules of my education, I have felt bound to communicate
it to my godfather, who is all I have, and whom I love
as a father and also as a friend. I must now tell
you the painful objections which he has made to me,
and which must be to you my answer.
Monsieur le vicomte, I am a poor girl,
whose fortune depends entirely, not only on my godfather’s
good-will, but also on the doubtful success of the
measures he may take to elude the schemes of his relatives
against me. Though I am the legitimate daughter
of Joseph Mirouet, band-master of the 45th regiment
of infantry, my father himself was my godfather’s
natural half-brother; and therefore these relatives
may, though without reason, being a suit against a
young girl who would be defenceless. You see,
monsieur, that the smallness of my fortune is not
my greatest misfortune. I have many things to
make me humble. It is for your sake, and not
for my own, that I lay before you these facts, which
to loving and devoted hearts are sometimes of little
weight. But I beg you to consider, monsieur,
that if I did not submit them to you, I might be suspected
of leading your tenderness to overlook obstacles which
the world, and more especially your mother, regard
as insuperable.
I shall be sixteen in four months.
Perhaps you will admit that we are both too young
and too inexperienced to understand the miseries of
a life entered upon without other fortune than that
I have received from the kindness of the late Monsieur
de Jordy. My godfather desires, moreover, not
to marry me until I am twenty. Who knows what
fate may have in store for you in four years, the
finest years of your life? do not sacrifice them to
a poor girl.
Having thus explained to you, monsieur,
the opinions of my dear godfather, who, far from opposing
my happiness, seeks to contribute to it in every way,
and earnestly desires that his protection, which must
soon fail me, may be replaced by a tenderness equal
to his own; there remains only to tell you how touched
I am by your offer and by the compliments which accompany
it. The prudence which dictates my letter is that
of an old man to whom life is well-known; but the
gratitude I express is that of a young girl, in whose
soul no other sentiment has arisen.
Therefore, monsieur, I can sign myself,
in all sincerity,
Your servant,
Ursula Mirouet.
Savinien made no reply. Was he
trying to soften his mother? Had this letter
put an end to his love? Many such questions, all
insoluble, tormented poor Ursula, and, by repercussion,
the doctor too, who suffered from every agitation
of his darling child. Ursula went often to her
chamber to look at Savinien, whom she usually found
sitting pensively before his table with his eyes turned
towards her window. At the end of the week, but
no sooner, she received a letter from him; the delay
was explained by his increasing love.
To Mademoiselle Ursula Mirouet:
Dear Ursula,—I am a Breton,
and when my mind is once made up nothing can change
me. Your godfather, whom may God preserve to
us, is right; but does it follow that I am wrong in
loving you? Therefore, all I want to know from
you is whether you could love me. Tell me this,
if only by a sign, and then the next four years will
be the finest of my life.
A friend of mine has delivered to
my great-uncle, Vice-admiral Kergarouet, a letter
in which I asked his help to enter the navy.
The kind old man, grieved at my misfortune, replies
that even the king’s favor would be thwarted
by the rules of the service in case I wanted a certain
rank. Nevertheless, if I study three months at
Toulon, the minister of war can send me to sea as master’s
mate; then after a cruise against the Algerines, with
whom we are now at war, I can go through an examination
and become a midshipman. Moreover, if I distinguish
myself in an expedition they are fitting out against
Algiers, I shall certainly be made ensign—but
how soon? that no one can tell. Only, they will
make the rules as elastic as possible to have the
name of Portenduere again in the navy.
I see very plainly that I can only
hope to obtain you from your godfather; and your respect
for him makes you still dearer to me. Before
replying to the admiral, I must have an interview with
the doctor; on his reply my whole future will depend.
Whatever comes of it, know this, that rich or poor,
the daughter of a band master or the daughter of a
king, you are the woman whom the voice of my heart
points out to me. Dear Ursula, we live in times
when prejudices which might once have separated us
have no power to prevent our marriage. To you,
then, I offer the feelings of my heart, to your uncle
the guarantees which secure to him your happiness.
He has not seen that I, in a few hours, came to love
you more than he has loved you in fifteen years.
Until this evening.
Savinien.
“Here, godfather,” said
Ursula, holding the letter out to him with a proud
gesture.
“Ah, my child!” cried
the doctor when he had read it, “I am happier
than even you. He repairs all his faults by this
resolution.”
After dinner Savinien presented himself,
and found the doctor walking with Ursula by the balustrade
of the terrace overlooking the river. The viscount
had received his clothes from Paris, and had not missed
heightening his natural advantages by a careful toilet,
as elegant as though he were striving to please the
proud and beautiful Comtesse de Kergarouet. Seeing
him approach her from the portico, the poor girl clung
to her uncle’s arm as though she were saving
herself from a fall over a precipice, and the doctor
heard the beating of her heart, which made him shudder.
“Leave us, my child,”
he said to the girl, who went to the pagoda and sat
upon the steps, after allowing Savinien to take her
hand and kiss it respectfully.
“Monsieur, will you give this
dear hand to a naval captain?” he said to the
doctor in a low voice.
“No,” said Minoret, smiling;
“we might have to wait too long, but—I
will give her to a lieutenant.”
Tears of joy filled the young man’s
eyes as he pressed the doctor’s hand affectionately.
“I am about to leave,”
he said, “to study hard and try to learn in six
months what the pupils of the Naval School take six
years to acquire.”
“You are going?” said
Ursula, springing towards them from the pavilion.
“Yes, mademoiselle, to deserve
you. Therefore the more eager I am to go, the
more I prove to you my affection.”
“This is the 3rd of October,”
she said, looking at him with infinite tenderness;
“do not go till after the 19th.”
“Yes,” said the old man,
“we will celebrate Saint-Savinien’s day.”
“Good-by, then,” cried
the young man. “I must spend this week in
Paris, to take the preliminary steps, buy books and
mathematical instruments, and try to conciliate the
minister and get the best terms that I can for myself.”
Ursula and her godfather accompanied
Savinien to the gate. Soon after he entered his
mother’s house they saw him come out again, followed
by Tiennette carrying his valise.
“If you are rich,” said
Ursula to her uncle, “why do you make him serve
in the navy?”
“Presently it will be I who
incurred his debts,” said the doctor, smiling.
“I don’t oblige him to do anything; but
the uniform, my dear, and the cross of the Legion
of honor, won in battle, will wipe out many stains.
Before six years are over he may be in command of a
ship, and that’s all I ask of him.”
“But he may be killed,”
she said, turning a pale face upon the doctor.
“Lovers, like drunkards, have
a providence of their own,” he said, laughing.
That night the poor child, with La
Bougival’s help, cut off a sufficient quantity
of her long and beautiful blond hair to make a chain;
and the next day she persuaded old Schmucke, the music-master,
to take it to Paris and have the chain made and returned
by the following Sunday. When Savinien got back
he informed the doctor and Ursula that he had signed
his articles and was to be at Brest on the 25th.
The doctor asked him to dinner on the 18th, and he
passed nearly two whole days in the old man’s
house. Notwithstanding much sage advice and many
resolutions, the lovers could not help betraying their
secret understanding to the watchful eyes of the abbe,
Monsieur Bongrand, the Nemours doctor, and La Bougival.
“Children,” said the old
man, “you are risking your happiness by not
keeping it to yourselves.”
On the fete-day, after mass, during
which several glances had been exchanged, Savinien,
watched by Ursula, crossed the road and entered the
little garden where the pair were practically alone;
for the kind old man, by way of indulgence, was reading
his newspapers in the pagoda.
“Dear Ursula,” said Savinien;
“will you make a gift greater than my mother
could make me even if—”
“I know what you wish to ask
me,” she said, interrupting him. “See,
here is my answer,” she added, taking from the
pocket of her apron the box containing the chain made
of her hair, and offering it to him with a nervous
tremor which testified to her illimitable happiness.
“Wear it,” she said, “for love of
me. May it shield you from all dangers by reminding
you that my life depends on yours.”
“Naughty little thing! she is
giving him a chain of her hair,” said the doctor
to himself. “How did she manage to get it?
what a pity to cut those beautiful fair tresses; she
will be giving him my life’s blood next.”
“You will not blame me if I
ask you to give me, now that I am leaving you, a formal
promise to have no other husband than me,” said
Savinien, kissing the chain and looking at Ursula with
tears in his eyes.
“Have I not said so too often—I
who went to see the walls of Sainte-Pelagie when you
were behind them?—” she replied, blushing.
“I repeat it, Savinien; I shall never love any
one but you, and I will be yours alone.”
Seeing that Ursula was half-hidden
by the creepers, the young man could not deny himself
the happiness of pressing her to his heart and kissing
her forehead; but she gave a feeble cry and dropped
upon the bench, and when Savinien sat beside her,
entreating pardon, he saw the doctor standing before
them.
“My friend,” said the
old man, “Ursula is a born sensitive; too rough
a word might kill her. For her sake you must moderate
the enthusiasm of your love—Ah! if you
had loved her for sixteen years as I have, you would
have been satisfied with her word of promise,”
he added, to revenge himself for the last sentence
in Savinien’s second letter.
Two days later the young man departed.
In spite of the letters which he wrote regularly to
Ursula, she fell a prey to an illness without apparent
cause. Like a fine fruit with a worm at the core,
a single thought gnawed her heart. She lost both
appetite and color. The first time her godfather
asked her what she felt, she replied:—
“I want to see the ocean.”
“It is difficult to take you
to a sea-port in the depth of winter,” answered
the old man.
“Shall I really go?” she said.
If the wind was high, Ursula was inwardly
convulsed, certain, in spite of the learned assurances
of the doctor and the abbe, that Savinien was being
tossed about in a whirlwind. Monsieur Bongrand
made her happy for days with the gift of an engraving
representing a midshipman in uniform. She read
the newspapers, imagining that they would give news
of the cruiser on which her lover sailed. She
devoured Cooper’s sea-tales and learned to use
sea-terms. Such proofs of concentration of feeling,
often assumed by other women, were so genuine in Ursula
that she saw in dreams the coming of Savinien’s
letters, and never failed to announce them, relating
the dream as a forerunner.
“Now,” she said to the
doctor the fourth time that this happened, “I
am easy; wherever Savinien may be, if he is wounded
I shall know it instantly.”
The old doctor thought over this remark
so anxiously that the abbe and Monsieur Bongrand were
troubled by the sorrowful expression of his face.
“What pains you?” they said, when Ursula
had left them.
“Will she live?” replied
the doctor. “Can so tender and delicate
a flower endure the trials of the heart?”
Nevertheless, the “little dreamer,”
as the abbe called her, was working hard. She
understood the importance of a fine education to a
woman of the world, and all the time she did not give
to her singing and to the study of harmony and composition
she spent in reading the books chosen for her by the
abbe from her godfather’s rich library.
And yet while leading this busy life she suffered,
though without complaint. Sometimes she would
sit for hours looking at Savinien’s window.
On Sundays she would leave the church behind Madame
de Portenduere and watch her tenderly; for, in spite
of the old lady’s harshness, she loved her as
Savinien’s mother. Her piety increased;
she went to mass every morning, for she firmly believed
that her dreams were the gift of God.
At last her godfather, frightened
by the effects produced by this nostalgia of love,
promised on her birthday to take her to Toulon to
see the departure of the fleet for Algiers. Savinien’s
ship formed part of it, but he was not to be informed
beforehand of their intention. The abbe and Monsieur
Bongrand kept secret the object of this journey, said
to be for Ursula’s health, which disturbed and
greatly puzzled the relations. After beholding
Savinien in his naval uniform, and going on board
the fine flag-ship of the admiral, to whom the minister
had given young Portenduere a special recommendation,
Ursula, at her lover’s entreaty, went with her
godfather to Nice, and along the shores of the Mediterranean
to Genoa, where she heard of the safe arrival of the
fleet at Algiers and the landing of the troops.
The doctor would have liked to continue the journey
through Italy, as much to distract Ursula’s
mind as to finish, in some sense, her education, by
enlarging her ideas through comparison with other
manners and customs and countries, and by the fascination
of a land where the masterpieces of art can still
be seen, and where so many civilizations have left
their brilliant traces. But the tidings of the
opposition by the throne to the newly elected Chamber
of 1830 obliged the doctor to return to France, bringing
back his treasure in a flourishing state of health
and possessed of a charming little model of the ship
on which Savinien was serving.
The elections of 1830 united into
an active body the various Minoret relations,—Desire
and Goupil having formed a committee in Nemours by
whose efforts a liberal candidate was put in nomination
at Fontainebleau. Massin, as collector of taxes,
exercised an enormous influence over the country electors.
Five of the post master’s farmers were electors.
Dionis represented eleven votes. After a few meetings
at the notary’s, Cremiere, Massin, the post master,
and their adherents took a habit of assembling there.
By the time the doctor returned, Dionis’s office
and salon were the camp of his heirs. The justice
of peace and the mayor, who had formed an alliance,
backed by the nobility in the neighbouring castles,
to resist the liberals of Nemours, now worsted in
their efforts, were more closely united than ever
by their defeat.
By the time Bongrand and the Abbe
Chaperon were able to tell the doctor by word of mouth
the result of the antagonism, which was defined for
the first time, between the two classes in Nemours
(giving incidentally such importance to his heirs)
Charles X. had left Rambouillet for Cherbourg.
Desire Minoret, whose opinions were those of the Paris
bar, sent for fifteen of his friends, commanded by
Goupil and mounted on horses from his father’s
stable, who arrived in Paris on the night of the 28th.
With this troop Goupil and Desire took part in the
capture of the Hotel-de-Veille. Desire was decorated
with the Legion of honor and appointed deputy procureur
du roi at Fontainebleau. Goupil received the
July cross. Dionis was elected mayor of Nemours,
and the city council was composed of the post master
(now assistant-mayor), Massin, Cremiere, and all the
adherents of the family faction. Bongrand retained
his place only through the influence of his son, procureur
du roi at Melun, whose marriage with Mademoiselle
Levrault was then on the tapis.
Seeing the three-per-cents quoted
at forty-five, the doctor started by post for Paris,
and invested five hundred and forty thousand francs
in shares to bearer. The rest of his fortune which
amounted to about two hundred and seventy thousand
francs, standing in his own name in the same funds,
gave him ostensibly an income of fifteen thousand
francs a year. He made the same disposition of
Ursula’s little capital bequeathed to her by
de Jordy, together with the accrued interest thereon,
which gave her about fourteen hundred francs a year
in her own right. La Bougival, who had laid by
some five thousand francs of her savings, did the
same by the doctor’s advice, receiving in future
three hundred and fifty francs a year in dividends.
These judicious transactions, agreed on between the
doctor and Monsieur Bongrand, were carried out in
perfect secrecy, thanks to the political troubles of
the time.
When quiet was again restored the
doctor bought the little house which adjoined his
own and pulled it down so as to build a coach-house
and stables on its side. To employ a capital
which would have given him a thousand francs a year
on outbuildings seemed actual folly to the Minoret
heirs. This folly, if it were one, was the beginning
of a new era in the doctor’s existence, for
he now (at a period when horses and carriages were
almost given away) brought back from Paris three fine
horses and a caleche.
When, in the early part of November,
1830, the old man came to church on a rainy day in
the new carriage, and gave his hand to Ursula to help
her out, all the inhabitants flocked to the square,—as
much to see the caleche and question the coachman,
as to criticize the goddaughter, to whose excessive
pride and ambition Massin, Cremiere, the post master,
and their wives attributed this extravagant folly of
the old man.
“A caleche! Hey, Massin!”
cried Goupil. “Your inheritance will go
at top speed now!”
“You ought to be getting good
wages, Cabirolle,” said the post master to the
son of one of his conductors, who stood by the horses;
“for it is to be supposed an old man of eighty-four
won’t use up many horse-shoes. What did
those horses cost?”
“Four thousand francs.
The caleche, though second-hand, was two thousand;
but it’s a fine one, the wheels are patent.”
“Yes, it’s a good carriage,”
said Cremiere; “and a man must be rich to buy
that style of thing.”
“Ursula means to go at a good
pace,” said Goupil. “She’s right;
she’s showing you how to enjoy life. Why
don’t you have fine carriages and horses, papa
Minoret? I wouldn’t let myself be humiliated
if I were you—I’d buy a carriage
fit for a prince.”
“Come, Cabirolle, tell us,”
said Massin, “is it the girl who drives our
uncle into such luxury?”
“I don’t know,”
said Cabirolle; “but she is almost mistress of
the house. There are masters upon masters down
from Paris. They say now she is going to study
painting.”
“Then I shall seize the occasion
to have my portrait drawn,” said Madame Cremiere.
In the provinces they always say a
picture is drawn, not painted.
“The old German is not dismissed,
is he?” said Madame Massin.
“He was there yesterday,” replied Cabirolle.
“Now,” said Goupil, “you
may as well give up counting on your inheritance.
Ursula is seventeen years old, and she is prettier
than ever. Travel forms young people, and the
little minx has got your uncle in the toils.
Five or six parcels come down for her by the diligence
every week, and the dressmakers and milliners come
too, to try on her gowns and all the rest of it.
Madame Dionis is furious. Watch for Ursula as
she comes out of church and look at the little scarf
she is wearing round her neck,—real cashmere,
and it cost six hundred francs!”
If a thunderbolt had fallen in the
midst of the heirs the effect would have been less
than that of Goupil’s last words; the mischief-maker
stood by rubbing his hands.
The doctor’s old green salon
had been renovated by a Parisian upholsterer.
Judged by the luxury displayed, he was sometimes accused
of hoarding immense wealth, sometimes of spending his
capital on Ursula. The heirs called him in turn
a miser and a spendthrift, but the saying, “He’s
an old fool!” summed upon, on the whole, the
verdict of the neighbourhood. These mistaken
judgments of the little town had the one advantage
of misleading the heirs, who never suspected the love
between Savinien and Ursula, which was the secret reason
of the doctor’s expenditure. The old man
took the greatest delights in accustoming his godchild
to her future station in the world. Possessing
an income of over fifty thousand francs a year, it
gave him pleasure to adorn his idol.
In the month of February, 1832, the
day when Ursula was eighteen, her eyes beheld Savinien
in the uniform of an ensign as she looked from her
window when she rose in the morning.
“Why didn’t I know he was coming?”
she said to herself.
After the taking of Algiers, Savinien
had distinguished himself by an act of courage which
won him the cross. The corvette on which he was
serving was many months at sea without his being able
to communicate with the doctor; and he did not wish
to leave the service without consulting him.
Desirous of retaining in the navy a name already illustrious
in its service, the new government had profited by
a general change of officers to make Savinien an ensign.
Having obtained leave of absence for fifteen days,
the new officer arrived from Toulon by the mail, in
time for Ursula’s fete, intending to consult
the doctor at the same time.
“He has come!” cried Ursula
rushing into her godfather’s bedroom.
“Very good,” he answered;
“I can guess what brings him, and he may now
stay in Nemours.”
“Ah! that’s my birthday
present—it is all in that sentence,”
she said, kissing him.
On a sign, which she ran up to make
from her window, Savinien came over at once; she longed
to admire him, for he seemed to her so changed for
the better. Military service does, in fact, give
a certain grave decision to the air and carriage and
gestures of a man, and an erect bearing which enables
the most superficial observer to recognize a military
man even in plain clothes. The habit of command
produces this result. Ursula loved Savinien the
better for it, and took a childlike pleasure in walking
round the garden with him, taking his arm, and hearing
him relate the part he played (as midshipman) in the
taking of Algiers. Evidently Savinien had taken
the city. The doctor, who had been watching them
from his window as he dressed, soon came down.
Without telling the viscount everything, he did say
that, in case Madame de Portenduere consented to his
marriage with Ursula, the fortune of his godchild
would make his naval pay superfluous.
“Alas!” said Savinien.
“It will take a great deal of time to overcome
my mother’s opposition. Before I left her
to enter the navy she was placed between two alternatives,—either
to consent to my marrying Ursula or else to see me
only from time to time and to know me exposed to the
dangers of the profession; and you see she chose to
let me go.”
“But, Savinien, we shall be
together,” said Ursula, taking his hand and
shaking it with a sort of impatience.
To see each other and not to part,—that
was the all of love to her; she saw nothing beyond
it; and her pretty gesture and the petulant tone of
her voice expressed such innocence that Savinien and
the doctor were both moved by it. The resignation
was written and despatched, and Ursula’s fete
received full glory from the presence of her betrothed.
A few months later, towards the month of May, the
home-life of the doctor’s household had resumed
the quite tenor of its way but with one welcome visitor
the more. The attentions of the young viscount
were soon interpreted in the town as those of a future
husband,—all the more because his manners
and those of Ursula, whether in church, or on the
promenade, though dignified and reserved, betrayed
the understanding of their hearts. Dionis pointed
out to the heirs that the doctor had never asked Madame
de Portenduere for the interest of his money, three
years of which was now due.
“She’ll be forced to yield,
and consent to this derogatory marriage of her son,”
said the notary. “If such a misfortune happens
it is probable that the greater part of your uncle’s
fortune will serve for what Basile calls ‘an
irresistible argument.’”