I was much pained one morning last
winter on picking up a copy of the Times to
note therein the announcement of the death of my friend
Tom Bragdon, from a sudden attack of la grippe.
The news stunned me. It was like a clap of thunder
out of a clear sky, for I had not even heard that
Tom was ill; indeed, we had parted not more than four
days previously after a luncheon together, at which
it was I who was the object of his sympathy because
a severe cold prevented my enjoyment of the whitebait,
the fillet, the cigar, and indeed of everything, not
even excepting Bragdon’s conversation, which
upon that occasion should have seemed more than usually
enlivening, since he was in one of his most exuberant
moods. His last words to me were, “Take
care of yourself, Phil! I should hate to have
you die, for force of habit is so strong with me that
I shall forever continue to lunch with none but you,
ordering two portions of everything, which I am sure
I could not eat, and how wasteful that would be!”
And now he had passed over the threshold into the
valley, and I was left to mourn.
I had known Bragdon as a successful
commission merchant for some ten or fifteen years,
during which period of time we had been more or less
intimate, particularly so in the last five years of
his life, when we were drawn more closely together;
I, attracted by the absolute genuineness of his character,
his delightful fancy, and to my mind wonderful originality,
for I never knew another like him; he, possibly by
the fact that I was one of the very few who could
entirely understand him, could sympathize with his
peculiarities, which were many, and was always ready
to enter into any one of his odd moods, and with quite
as much spirit as he himself should display.
It was an ideal friendship.
[Illustration]
It had been our custom every summer
to take what Bragdon called spirit trips together—that
is to say, generally in the early spring, Bragdon and
I would choose some out-of-the-way corner of the world
for exploration; we would each read all the literature
that we could find concerning the chosen locality,
saturate our minds with the spirit, atmosphere, and
history of the place, and then in August, boarding
a small schooner-rigged boat belonging to Bragdon,
we would cruise about the Long Island Sound or sail
up and down the Hudson River for a week, where, tabooing
all other subjects, we would tell each other all that
we had been able to discover concerning the place
we had decided upon for our imaginary visit. In
this way we became tolerably familiar with several
places of interest which neither of us had ever visited,
and which, in my case, financial limitations, and
in Bragdon’s, lack of time, were likely always
to prevent our seeing. As I remember the matter,
this plan was Bragdon’s own, and its first suggestion
by him was received by me with a smile of derision;
but the quaintness of the idea in time won me over,
and after the first trial, when we made a spirit trip
to Beloochistan, I was so fascinated by my experience
that I eagerly looked forward to a second in the series,
and was always thereafter only too glad to bear my
share of the trouble and expense of our annual journeyings.
In this manner we had practically circumnavigated
this world and one or two of the planets; for, content
as we were to visit unseen countries in spirit only,
we were never hampered by the ordinary limitations
of travel, and where books failed to supply us with
information the imagination was called into play.
The universe was open to us at the expense of a captain
for our sharpie, canned provisions for a week, and
a moderate consumption of gray matter in the conjuring
up of scenes with which neither ourselves nor others
were familiar. The trips were refreshing always,
and in the case of our spirit journey through Italy,
which at that time neither of us had visited, but which
I have since had the good-fortune to see in the fulness
of her beauty, I found it to be far more delightful
than the reality.
[Illustration]
“We’ll go in,” said
Bragdon, when he proposed the Italian tour, “by
the St. Gothard route, the description of which I
will prepare in detail myself. You can take the
lakes, rounding up with Como. I will follow with
the trip from Como to Milan, and Milan shall be my
care. You can do Verona and Padua; I Venice.
Then we can both try our hands at Rome and Naples;
in the latter place, to save time, I will take Pompeii,
you Capri. Thence we can hark back to Rome, thence
to Pisa, Genoa, and Turin, giving a day to Siena and
some of the quaint Etruscan towns, passing out by the
Mont Cenis route from Turin to Geneva. If you
choose you can take a run along the Riviera and visit
Monte Carlo. For my own part, though, I’d
prefer not to do that, because it brings a sensational
element into the trip which I don’t particularly
care for. You’d have to gamble, and if your
imagination is to have full play you ought to lose
all your money, contemplate suicide, and all that.
I don’t think the results would be worth the
mental strain you’d have to go through, and
I certainly should not enjoy hearing about it.
The rest of the trip, though, we can do easily in five
days, which will leave us two for fishing, if we feel
so disposed. They say the blue-fish are biting
like the devil this year.”
I regret now that we did not include
a stenographer among the necessaries of our spirit
trips, for, as I look back upon that Italian tour,
it was well worthy of preservation in book form, particularly
Bragdon’s contributions, which were so delightfully
imaginative that I cannot but rejoice that he did
not live to visit the scenes of which he so eloquently
spoke to me upon that occasion. The reality, I
fear, would have been a sore disappointment to him,
particularly in relation to Venice, concerning which
his notions were vaguely suggestive of an earthly floating
paradise.
[Illustration]
“Ah, Philip,” he said,
as we cast anchor one night in a little inlet near
Milford, Connecticut, “I shall never forget Venice.
This,” he added, waving his hand over the silvery
surface of the moonlit water—“this
reminds me of it. All is so still, so romantic,
so beautiful. I arrived late at night, and my
first sensations were those of a man who has entered
a city of the dead. The bustle, the noise and
clatter, of a great city were absent; nothing was
there but the massive buildings rising up out of the
still, peaceful waters like gigantic tombs, and as
my gondolier guided the sombre black craft to which
I had confided my safety and that of my valise, gliding
in and out along those dark unlit streams, a great
wave of melancholy swept over me, and then, passing
from the minor streets into the Grand Canal, the melancholy
was dispelled by the brilliant scene that met my eyes—great
floods of light coming from everywhere, the brilliance
of each ray re-enforced by its reflection in the silent
river over which I was speeding. It was like
a glimpse of paradise, and when I reached my palace
I was loath to leave the gondola, for I really felt
as though I could glide along in that way through
all eternity.”
“You lived in a palace in Venice?”
I asked, somewhat amused at the magnificence of this
imaginary tour.
“Certainly. Why not?”
he replied. “I could not bring myself to
staying in a hotel, Phil, in Venice. Venice is
of a past age, when hotels were not, and to be thoroughly
en rapport with my surroundings, I took up my
abode in a palace, as I have said. It was on
one of the side streets, to be sure, but it was yet
a palace, and a beautiful one. And that street!
It was a rivulet of beauty, in which could be seen
myriads of golden-hued fish at play, which as the
gondola passed to and fro would flirt into hiding
until the intruder had passed out of sight in the Grand
Canal, after which they would come slowly back again
to render the silver waters almost golden with their
brilliance.”
“Weren’t you rather extravagant,
Tom?” I asked. “Palaces are costly,
are they not?”
“Oh no,” he replied, with
as much gravity as though he had really taken the
trip and was imparting information to a seeker after
knowledge. “It was not extravagant when
you consider that anything in Venice in the way of
a habitable house is called a palace, and that there
are no servants to be tipped; that your lights, candles
all, cost you first price only, and not the profit
of the landlord, plus that of the concierge, plus that
of the maid, plus several other small but aggravatingly
augmentative sums which make your hotel bills seem
like highway robbery. No, living in a palace,
on the whole, is cheaper than living in a hotel; incidentals
are less numerous and not so costly; and then you
are so independent. Mine was a particularly handsome
structure. I believe I have a picture of it here.”
Here Bragdon fumbled in his satchel
for a moment, and then dragged forth a small unmounted
photograph of a Venetian street scene, and, pointing
out an ornate structure at the left of the picture,
assured me that that was his palace, though he had
forgotten the name of it.
“By-the-way,” he said,
“let me say parenthetically that I think our
foreign trips will have a far greater vraisemblance
if we heighten the illusion with a few photographs,
don’t you? They cost about a quarter apiece
at Blank’s, in Twenty-third Street.”
“A good idea that,” I
answered, amused at the thoroughness with which Bragdon
was “doing” Venice. “We can
remember what we haven’t seen so very much more
easily.”
“Yes,” Bragdon said, “and
besides, they’ll keep us from exaggeration.”
And then he went on to tell me of
his month in Venice; how he chartered a gondola for
the whole of his stay there from a handsome romantic
Venetian youth, whose name was on a card Tom had had
printed for the occasion, reading:
GIUSEPPE ZOCCO
Gondolas at all Hours
Cor. Grand Canal and Garibaldi St.
“Giuseppe was a character,”
Bragdon said. “One of the remnants of a
by-gone age. He could sing like a bird, and at
night he used to bring his friends around to the front
of my palace and hitch up to one of the piles that
were driven beside my doorstep, and there they’d
sing their soft Italian melodies for me by the hour.
It was better than Italian opera, and only cost me
ten dollars for the whole season.”
“And did this Giuseppe speak
English, Tom?” I queried, “or did you speak
Italian? I am curious to know how you got on together
in a conversational sense.”
[Illustration]
“That is a point, my dear Phil,”
Bragdon replied, “that I have never decided.
I have looked at it from every point of view, and it
has baffled me. I have asked myself the question,
which would be the more likely, that Giuseppe should
speak English, or that I should speak Italian?
It has seemed to me that the latter would be the better
way, for, all things considered, an American produce-broker
is more likely to be familiar with the Italian tongue
than a Venetian gondola-driver with the English.
On the other hand, we want our accounts of these trips
to seem truthful, and you know that I am not
familiar with Italian, and we do not either of us
know that a possible Zocco would not be a fluent speaker
of English. To be honest with you, I will say
that I had hoped you would not ask the question.”
“Well,” I answered, “I’ll
withdraw it. As this is only a spirit trip we
can each decide the point as it seems best to us.”
“I think that is the proper
plan,” he said, and then, proceeding with his
story, he described to me the marvellous paintings
that adorned the walls of his palace; how he had tried
to propel a gondola himself, and got a fall into the
“deliciously tepid waters of the canal,”
as he called them, for his pains; and it seemed very
real, so minute were the details into which he entered.
But the height of Bragdon’s
realism in telling his story of Venice was reached
when, diving down into the innermost recesses of his
vest pocket, he brought forth a silver filigree effigy
of a gondola, which he handed me with the statement
that it was for me.
“I got that in the plaza of
St. Marc’s. I had visited the cathedral,
inspected the mosaic flooring, taken a run to the top
of the campanile, fed the pigeons, and was just about
returning to the palace, when I thought of you, Phil,
getting ready to do Rome with me, and I thought to
myself ‘what a dear fellow he is!’ and,
as I thought that, it occurred to me that I’d
like you to know I had you in mind at the time, and
so I stopped in one of those brilliant little shops
on the plaza, where they keep everything they have
in the windows, and bought that. It isn’t
much, old fellow, but it’s for remembrance’
sake.”
I took it from him and pressed his
hand affectionately, and for a moment, as the little
sharpie rose and fell with the rising and falling of
the slight undulating waves made by the passing up
to anchorage of a small steam-tug, I almost believed
that Tom had been to Venice. I still treasure
the little filigree gondola, nor did I, when some years
later I visited Venice, see there anything for which
I would have exchanged that sweet token of remembrance.
Bragdon, as will already have been
surmised by you who read, was more of a humorist than
anything else, but the enthusiasm of his humor, its
absolute spontaneity and kindliness, gave it at times
a semblance to what might pass for true poetry.
He was by disposition a thoroughly sweet spirit, and
when I realized that he had gone before, and that the
trips he and I had looked forward to with such almost
boyish delight year by year were never more to be
had, my eyes grew wet, and for a time I was disconsolate;
and yet one week later I was laughing heartily at
Bragdon.
He had appointed me, it was found
when his will was read, his literary executor.
I fairly roared with mirth to think of Bragdon’s
having a literary executor, for, imaginative and humorous
as he undoubtedly was, he had been so thoroughly identified
in my mind with the produce business that I could
scarcely bring myself to think of him in the light
of a literary person. Indeed, he had always seemed
to me to have an intolerance of literature. I
had taken but half of a spirit trip with him when I
discovered that he relied more upon his own imagination
for facts of interest than upon what could be derived
from books. He showed this trait no more strongly
than when we came, upon this same Italian tour of which
I have already written at some length, to do Rome
together, for I then discovered how imaginary indeed
the trips were from his point of view. What seemed
to him as proper to be was, and neither history nor
considerations of locality ever interfered with the
things being as he desired them to be. Had it
been otherwise he never would have endeavored to make
me believe that he had stood upon the very spot in
the Colosseum where Caesar addressed the Roman mob
in impassioned words, exhorting them to resist the
encroachment upon their liberties of the Pope!
At first it seemed to me that my late
friend was indulging in a posthumous joke, and I paid
his memory the compliment of seeing the point.
But when, some days later, I received a note from
his executors stating that they had found in the store-room
of Bragdon’s house a large packing-box full of
papers and books, upon the cover of which was tacked
a card bearing my address, I began to wonder whether
or not, after all, the imagination of my dead friend
had really led him to believe that he possessed literary
ability.
I immediately sent word to the executors
to have the box forwarded to me by express, and awaited
its coming with no little interest, and, it must be
confessed, with some anxiety; for I am apt to be depressed
by the literary lucubrations of those of my friends
who, devoid of the literary quality, do yet persist
in writing, and for as long a time as I had known
Bragdon I had never experienced through him any sensations
save those of exhilaration, and I greatly feared a
posthumous breaking of the spell. Poet in feeling
as I thought him, I could hardly imagine a poem written
by my friend, and while I had little doubt that I
could live through the reading of a novel or short
prose sketch from his pen, I was apprehensive as to
the effect of a possible bit of verse.
It seemed to me, in short, that a
poem by Bragdon, while it might easily show the poet’s
fancy, could not fail to show also the produce-broker’s
clumsiness of touch. His charm was the spontaneity
of his spoken words, his enthusiastic personality
disarming all criticism; what the labored productions
of his fancy might prove to be, I hardly dared think.
It was this dread that induced me, upon receipt of
the box, appalling in its bulk and unpleasantly suggestive
of the departure to other worlds of the original consignor,
since it was long and deep like the outer oaken covering
of a casket, to delay opening it for some days; but
finally I nerved myself up to the duty that had devolved
upon me, and opened the box.
[Illustration]
It was full to overflowing with printed
books in fine bindings, short tales in Bragdon’s
familiar hand in copy-books, manuscripts almost without
number, three Russia-leather record-books containing,
the title-page told me, that which I most dreaded
to find, The Poems of Thomas Bragdon, and dedicated
to “His Dearest Friend”—myself.
I had no heart to read beyond the dedication that
night, but devoted all my time to getting the contents
of the box into my library, having done which I felt
it absolutely essential to my happiness to put on
my coat, and, though the night was stormy, to rush
out into the air. I think I should have suffocated
in an open field with those literary remains of Thomas
Bragdon heaped about me that night.
On my return I went immediately to
bed, feeling by no means in the mood to read The
Poems of Thomas Bragdon. I tossed about through
the night, sleeping little, and in the morning rose
up unrefreshed, and set about the examination of the
papers and books intrusted to my care by my departed
friend. And oh, the stuff I found there!
If I was depressed at starting in, I was stupefied
when it was all over, for the collection was mystifying
to the point that it stunned.
In the first place, on opening Volume
I. of the Poems of Thomas Bragdon, the first
thing to greet my eyes were these lines:
CONSTANCY
Often have I heard it said
That her lips are ruby-red:
Little heed I what they say,
I have seen as red as they.
Ere she smiled on other men,
Real rubies were they then.
But now her lips are coy and cold;
To mine they ne’er reply;
And yet I cease not to behold
The love-light in her eye:
Her very frowns are fairer far
Than smiles of other maidens are.
As I read I was conscious of having
seen the lines somewhere before, and yet I could not
place them for the moment. They certainly possessed
merit, so much so, in fact, that I marvelled to think
of their being Bragdon’s. I turned the
leaves further and discovered this:
DISAPPOINTMENT
Come to me, O ye children,
For I hear you at your play,
And the questions that perplexed me
Have vanished quite away.
The Poem of the Universe
Nor rhythm has nor rhyme;
Some God recites the wondrous song,
A stanza at a time.
I dwell not now on what may be;
Night shadows o’er the
scene;
But still my fancy wanders free
Through that which might have
been.
Two stanzas in the poem, the first
and the last, reminded me, as did the lines on “Constancy,”
of something I had read before. In a moment I
had placed the first as the opening lines of Longfellow’s
“Children,” and a search through my books
showed that the concluding verse was taken bodily
from Peacock’s exquisite little poem “Castles
in the Air.”
Despairing to solve the problem that
now confronted me, which was, in brief, what Bragdon
meant by bodily lifting stanzas from the poets and
making them over into mosaics of his own, I turned
from the poems and cast my eyes over some of the bound
volumes in the box.
The first of these to come to hand
was a copy of Hamlet, bound in tree calf, the
sole lettering on the book being on the back, as follows:
HAMLET
Bragdon
New York
This I deemed a harmless bit of vanity,
and not necessarily misleading, since many collectors
of books see fit to have their own names emblazoned
on the backs of their literary treasures; but pray
imagine my horror upon opening the volume to discover
that the name of William Shakespeare had been erased
from the title-page, and that of Thomas Bragdon so
carefully inserted that except to a practised eye
none would ever know that the page was not as it had
always been. I must confess to some mirth when
I read that title-page:
HAMLET, PRINCE OF DENMARK
A Tragedy
By
THOMAS BRAGDON, ESQUIRE
The conceit was well worthy of my
late friend in one of his most fanciful moods.
In other volumes the same substitution had been made,
so that to one not versed in literature it would have
seemed as though “Thomas Bragdon, Esquire,”
had been the author not only of Hamlet, but
also of Vanity Fair, David Copperfield,
Rienzi, and many other famous works, and I
am not sure but that the great problem concerning the
“Junius Letters” was here solved to the
satisfaction of Bragdon, if not to my own. There
were but two exceptions in the box to the rule of substituting
the name of Bragdon for that of the actual author;
one of these was an Old Testament, on the fly-leaf
of which Bragdon had written, “To my dear friend
Bragdon,” and signed “The Author.”
I think I should have laughed for hours over this
delightful reminder of my late friend’s power
of imagination had not the second exception come almost
immediately to hand—a copy of Milton, which
I recognized at once as one I had sent Tom at Christmas
two years before his death, and on the fly-leaf of
which I had written, “To Thomas Bragdon, with
the love of, his faithfully, Philip Marsden.”
This was, indeed, a commonplace enough inscription,
but it gathered unexpected force when I turned over
a leaf and my eyes rested on the title, where Bragdon’s
love of substitutes had led him to put my name where
Milton’s had been.
The discovery was too much for my
equanimity. I was thoroughly disconcerted, almost
angry, and I felt, for the first time in my life,
that there had been vagaries in Bragdon’s character
with which I could not entirely sympathize; but in
justice to myself, it must be said, these sentiments
were induced by first thoughts only. Certainly
there could be but one way in which Bragdon’s
substitution of my name for Milton’s could prove
injurious or offensive to me who was his friend, and
that was by his putting that copy out before the world
to be circulated at random, which avenue to my discomfiture
he had effectually closed by leaving the book in my
hands, to do with it whatsoever I pleased. Second
thoughts showed me that it was only a fear of what
the outsider might think that was responsible for
my temporary disloyalty to my departed comrade’s
memory, and then when I remembered how thoroughly
we twain had despised the outsider, I was so ashamed
of my aberration that I immediately renewed my allegiance
to the late King Tom; so heartily, in fact, that my
emotions wellnigh overcame me, and I found it best
to seek distractions in the outer world.
I put on my hat and took a long walk
along the Riverside Drive, the crisp air of the winter
night proving a tonic to my disturbed system.
It was after midnight when I returned to my apartment
in a tolerably comfortable frame of mind, and yet
as I opened the door to my study I was filled with
a vague apprehension—of what I could not
determine, but which events soon justified, for as
I closed the door behind me, and turned up the light
over my table, I became conscious of a pair of eyes
fixed upon me. Nervously whirling about in my
chair and glancing over towards my fireplace, I was
for a moment transfixed with terror, for there, leaning
against the mantel and gazing sadly into the fire,
was Tom Bragdon himself—the man whom but
a short time before I had seen lowered into his grave.
[Illustration]
“Tom,” I cried, springing
to my feet and rushing towards him—“Tom,
what does this mean? Why have you come back from
the spirit world to—to haunt me?”
As I spoke he raised his head slowly
until his eyes rested full upon my own, whereupon
he vanished, all save those eyes, which remained fixed
upon mine, and filled with the soft, affectionate
glow I had so often seen in them in life.
“Tom,” I cried again,
holding out my hand towards him in a beseeching fashion,
“come back. Explain this dreadful mystery
if you do not wish me to lose my senses.”
And then the eyes faded from my sight,
and I was alone again. Horrified by my experience,
I rushed from the study into my bedroom, where I threw
myself, groaning, upon my couch. To collect my
scattered senses was of difficult performance, and
when finally my agitated nerves did begin to assume
a moderately normal state, they were set adrift once
more by Tom’s voice, which was unmistakably
plain, bidding me to come back to him there in the
study. Fearful as I was of the results, I could
not but obey, and I rose tremblingly from my bed and
tottered back to my desk, to see Bragdon sitting opposite
my usual place just as he had so often done when in
the flesh.
“Phil,” he said in a moment,
“don’t be afraid. I couldn’t
hurt you if I would, and you know—or if
you don’t know you ought to know—that
to promote your welfare has always been the supremest
of my desires. I have returned to you here to-night
to explain my motive in making the alterations in
those books, and to account for the peculiarities of
those verses. We have known each other, my dear
boy, how many years?”
“Fifteen, Tom,” I said, my voice husky
with emotion.
“Yes, fifteen years, and fifteen
happy years, Phil. Happy years to me, to whom
the friendship of one who understood me was the dearest
of many dear possessions. From the moment I met
you I felt I had at last a friend, one to whom my
very self might be confided, and who would through
all time and under all circumstances prove true to
that trust. It seemed to me that you were my
soul’s twin, Phil, and as the years passed on
and we grew closer to each other, when the rough corners
of my nature adapted themselves to the curves of yours,
I almost began to think that we were but one soul
united in all things spiritual, two only in matters
material. I never spoke of it to you; I thought
of it in communion with myself; I never thought it
necessary to speak of it to you, for I was satisfied
that you knew. I did not realize until—until
that night a fortnight since, when almost without
warning I found myself on the threshold of the dark
valley, that perhaps I was mistaken. I missed
you, and so sudden was the attack, and so swiftly
did the heralds of death intrude upon me, that I had
no time to summon you, as I wished; and as I lay there
upon my bed, to the watchers unconscious, it came
to me, like a dash of cold water in my face, that
after all we were not one, but in reality two; for
had we been one, you would have known of the perilous
estate of your other self, and would have been with
me at the last. And, Phil, the realization that
chilled my very soul, that showed me that what I most
dearly loved to believe was founded in unreality,
reconciled me to the journey I was about to take into
other worlds, for I knew that should I recover, life
could never seem quite the same to me.”
Here Bragdon, or his spirit, stopped
speaking for a moment, and I tried to say something,
but could not.
“I know how you feel, Phil,”
said he, noticing my discomfiture, “for, though
you are not so much a part of me that you thoroughly
comprehend me, I have become so much a part of you
that your innermost thoughts are as plain to me as
though they were mine. But let me finish.
I realized when I lay ill and about to die that I
had permitted my theory of happiness to obscure my
perception of the actual. As you know, my whole
life has been given over to imagination—all
save that portion of my existence, which I shall not
dignify by calling life, when I was forced by circumstances
to bring myself down to realities. I did not
live whilst in commercial pursuits. It was only
when I could leave business behind and travel in fancy
wheresoever I wished that I was happy, and in those
moments, Phil, I was full of aspiration to do those
things for which nature had not fitted me, and to
the extent that I recognized my inability to do those
things I failed to be content. I should have
liked to be a great writer, a poet, a great dramatist,
a novelist—a little of everything in the
literary world. I should have liked to know Shakespeare,
to have been the friend of Milton; and when I came
out of my dreams it made me unhappy to think that
such I never could be, until one day this idea came
to me: all the happiness of life is bound up
in the ‘let’s pretend’ games which
we learn in childhood, and no harm results to any
one. If I can imagine myself off with my friend
Phil Marsden in the lakes of England and Scotland,
in the African jungle, in the moon, anywhere, and
enter so far into the spirit of the trips as to feel
that they are real and not imagination, why may I not
in fancy be all these things that I so aspire to be?
Why may not the plays of Shakespeare become the plays
of Thomas Bragdon? Why may not the poems of Milton
become the poems of my dearest, closest friend Phil
Marsden? What is to prevent my achieving the
highest position in letters, art, politics, science,
anything, in imagination? I acted upon the thought,
and I found the plan worked admirably up to a certain
point. It was easy to fancy myself the author
of Hamlet, until I took my copy of that work
in hand to read, and then it would shock and bring
me back to earth again to see the name of another
on the title-page. My solution of this vexatious
complication was soon found. Surely, thought I,
it can harm no one if I choose in behalf of my own
conceit to substitute my name for that of Shakespeare,
and I did so. The illusion was complete; indeed,
it became no illusion, for my eyes did not deceive
me. I saw what existed: the title-page of
Hamlet by Thomas Bragdon. I carried the
plan further, and where I found a piece of literature
that I admired, there I made the substitution of my
name for that of the real author, and in the case of
that delightful copy of Milton you gave me, Phil, it
pleased me to believe that it was presented to me
by the author, only the inscription on the title-page
made it necessary for me to foist upon you the burden
or distinction of authorship. Then, as I lived
on in my imaginary paradise, it struck me that for
one who had done such great things in letters I was
doing precious little writing, and I bethought me of
a plan which a dreadful reality made all the more
pleasing. I looked into literature to a slight
extent, and I perceived at once that originality is
no longer possible. The great thoughts have been
thought; the great truths have been grasped and made
clear; the great poems have been written. I saw
that the literature of to-day is either an echo of
the past or a combination of the ideas of many in
the productions of the individual, and upon that basis
I worked. My poems are combinations. I have
taken a stanza from one poet, and combining it with
a stanza from another, have made the resulting poem
my own, and in so far as I have made no effort to profit
thereby I have been clear in my conscience. No
one has been deceived but myself, though I saw with
some regret this evening when you read my lines that
you were puzzled by them. I had believed that
you understood me sufficiently to comprehend them.”
Here my ghostly visitor paused a moment
and sighed. I felt as though some explanation
of my lack of comprehension early in the evening was
necessary, and so I said:
“I should have understood you,
Tom, and I do now, but I have not the strength of
imagination that you have.”
“You are wrong there, Phil,”
said he. “You have every bit as strong an
imagination as I, but you do not keep it in form.
You do not exercise it enough. How have you developed
your muscles? By constant exercise. The
imagination needs to be kept in play quite as much
as the muscles, if we do not wish it to become flabby
as the muscles become when neglected. That your
imagination is a strong one is shown by my presence
before you to-night. In reality, Phil, I am lying
out there in Greenwood, cold in my grave. Your
imagination places me here, and as applied to my books,
the play of Hamlet by Thomas Bragdon, and my
poems, they will also demonstrate to you the strength
of your fancy if you will show them, say, to your
janitor, to-morrow morning. Try it, Phil, and
see; but this is only a part, my boy, of what I have
come here to say to you. I am here, in the main,
to show you that throughout all eternity happiness
may be ours if we but take advantage of our fancy.
Do you take delight in my society? Imagine me
present, Phil, and I will be present. There need
be no death for us, there need be no separation throughout
all the years to come, if you but exercise your fancy
in life, and when life on this earth ends, then shall
we be reunited according to nature’s laws.
Good-night, Phil. It is late; and while I could
sit here and talk forever without weariness, you,
who have yet to put off your mortal limitations, will
be worn out if I remain longer.”
We shook hands affectionately, and
Bragdon vanished as unceremoniously as he had appeared.
For an hour after his departure I sat reflecting over
the strange events of the evening, and finally, worn
out in body and mind, dropped off into sleep.
When I awakened it was late in the forenoon, and I
was surprised when I recalled all that I had gone through
to feel a sense of exhilaration. I was certainly
thoroughly rested, and cares which had weighed rather
heavily on me in the past now seemed light and inconsiderable.
My apartments never looked so attractive, and on my
table, to my utter surprise and delight, I saw several
objects of art, notably a Bary— bronze,
that it had been one of my most cherished hopes to
possess. Where they came from I singularly enough
did not care to discover; suffice it to say that they
have remained there ever since, nor have I been at
all curious to know to whose generosity I owe them,
though when that afternoon I followed Bragdon’s
advice, and showed his book of poems and the volume
of Hamlet to the janitor, a vague notion as
to how matters really stood entered my mind.
The janitor cast his eye over the leather-covered book
of poems when I asked what he thought of it.
“Nothin’ much,” he said. “You
goin’ to keep a diary?”
“What do you mean?” I asked.
[Illustration]
“Why, when I sees people with
handsome blank books like that I allus supposes that’s
their object.”
Blank-book indeed! And yet,
perhaps, he was not wrong. I did not question
it, but handed him the Bragdon Hamlet.
“Read that page aloud to me,”
I said, indicating the title-page and turning my back
upon him, almost dreading to hear him speak.
“Certainly, if you wish it;
but aren’t you feeling well this morning, Mr.
Marsden?”
“Very,” I replied, shortly. “Go
on and read.”
“Hamlet, Prince of Denmark,” he read,
in a halting sort of fashion.
“Yes, yes; and what else?” I cried, impatiently.
“A Tragedy by William Shak—”
That was enough for me. I understood
Tom, and at last I understood myself. I grasped
the book from the janitor’s hands, rather roughly,
I fear, and bade him begone.
The happiest period of my life has
elapsed since then. I understand that some of
my friends profess to believe me queer; but I do not
care. I am content.
The world is practically mine, and Bragdon and I are
always together.
THE END