It was in the spring of 1890 that
I learned to speak. The impulse to utter audible
sounds had always been strong within me. I used
to make noises, keeping one hand on my throat while
the other hand felt the movements of my lips.
I was pleased with anything that made a noise and
liked to feel the cat purr and the dog bark.
I also liked to keep my hand on a singer’s throat,
or on a piano when it was being played. Before
I lost my sight and hearing, I was fast learning to
talk, but after my illness it was found that I had
ceased to speak because I could not hear. I used
to sit in my mother’s lap all day long and keep
my hands on her face because it amused me to feel
the motions of her lips; and I moved my lips, too,
although I had forgotten what talking was. My
friends say that I laughed and cried naturally, and
for awhile I made many sounds and word-elements, not
because they were a means of communication, but because
the need of exercising my vocal organs was imperative.
There was, however, one word the meaning of which
I still remembered, water. I pronounced it
“wa-wa.” Even this became less and
less intelligible until the time when Miss Sullivan
began to teach me. I stopped using it only after
I had learned to spell the word on my fingers.
I had known for a long time that the
people about me used a method of communication different
from mine; and even before I knew that a deaf child
could be taught to speak, I was conscious of dissatisfaction
with the means of communication I already possessed.
One who is entirely dependent upon the manual alphabet
has always a sense of restraint, of narrowness.
This feeling began to agitate me with a vexing, forward-reaching
sense of a lack that should be filled. My thoughts
would often rise and beat up like birds against the
wind, and I persisted in using my lips and voice.
Friends tried to discourage this tendency, fearing
lest it would lead to disappointment. But I persisted,
and an accident soon occurred which resulted in the
breaking down of this great barrier—I heard
the story of Ragnhild Kaata.
In 1890 Mrs. Lamson, who had been
one of Laura Bridgman’s teachers, and who had
just returned from a visit to Norway and Sweden, came
to see me, and told me of Ragnhild Kaata, a deaf and
blind girl in Norway who had actually been taught to
speak. Mrs. Lamson had scarcely finished telling
me about this girl’s success before I was on
fire with eagerness. I resolved that I, too,
would learn to speak. I would not rest satisfied
until my teacher took me, for advice and assistance,
to Miss Sarah Fuller, principal of the Horace Mann
School. This lovely, sweet-natured lady offered
to teach me herself, and we began the twenty-sixth
of March, 1890.
Miss Fuller’s method was this:
she passed my hand lightly over her face, and let
me feel the position of her tongue and lips when she
made a sound. I was eager to imitate every motion
and in an hour had learned six elements of speech:
M, P, A, S, T, I. Miss Fuller gave me eleven lessons
in all. I shall never forget the surprise and
delight I felt when I uttered my first connected sentence,
“It is warm.” True, they were broken
and stammering syllables; but they were human speech.
My soul, conscious of new strength, came out of bondage,
and was reaching through those broken symbols of speech
to all knowledge and all faith.
No deaf child who has earnestly tried
to speak the words which he has never heard—to
come out of the prison of silence, where no tone of
love, no song of bird, no strain of music ever pierces
the stillness—can forget the thrill of surprise,
the joy of discovery which came over him when he uttered
his first word. Only such a one can appreciate
the eagerness with which I talked to my toys, to stones,
trees, birds and dumb animals, or the delight I felt
when at my call Mildred ran to me or my dogs obeyed
my commands. It is an unspeakable boon to me to
be able to speak in winged words that need no interpretation.
As I talked, happy thoughts fluttered up out of my
words that might perhaps have struggled in vain to
escape my fingers.
But it must not be supposed that I
could really talk in this short time. I had learned
only the elements of speech. Miss Fuller and
Miss Sullivan could understand me, but most people
would not have understood one word in a hundred.
Nor is it true that, after I had learned these elements,
I did the rest of the work myself. But for Miss
Sullivan’s genius, untiring perseverance and
devotion, I could not have progressed as far as I
have toward natural speech. In the first place,
I laboured night and day before I could be understood
even by my most intimate friends; in the second place,
I needed Miss Sullivan’s assistance constantly
in my efforts to articulate each sound clearly and
to combine all sounds in a thousand ways. Even
now she calls my attention every day to mispronounced
words.
All teachers of the deaf know what
this means, and only they can at all appreciate the
peculiar difficulties with which I had to contend.
In reading my teacher’s lips I was wholly dependent
on my fingers: I had to use the sense of touch
in catching the vibrations of the throat, the movements
of the mouth and the expression of the face; and often
this sense was at fault. In such cases I was
forced to repeat the words or sentences, sometimes
for hours, until I felt the proper ring in my own
voice. My work was practice, practice, practice.
Discouragement and weariness cast me down frequently;
but the next moment the thought that I should soon
be at home and show my loved ones what I had accomplished,
spurred me on, and I eagerly looked forward to their
pleasure in my achievement.
“My little sister will understand
me now,” was a thought stronger than all obstacles.
I used to repeat ecstatically, “I am not dumb
now.” I could not be despondent while I
anticipated the delight of talking to my mother and
reading her responses from her lips. It astonished
me to find how much easier it is to talk than to spell
with the fingers, and I discarded the manual alphabet
as a medium of communication on my part; but Miss
Sullivan and a few friends still use it in speaking
to me, for it is more convenient and more rapid than
lip-reading.
Just here, perhaps, I had better explain
our use of the manual alphabet, which seems to puzzle
people who do not know us. One who reads or talks
to me spells with his hand, using the single-hand
manual alphabet generally employed by the deaf.
I place my hand on the hand of the speaker so lightly
as not to impede its movements. The position
of the hand is as easy to feel as it is to see.
I do not feel each letter any more than you see each
letter separately when you read. Constant practice
makes the fingers very flexible, and some of my friends
spell rapidly—about as fast as an expert
writes on a typewriter. The mere spelling is,
of course, no more a conscious act than it is in writing.
When I had made speech my own, I could
not wait to go home. At last the happiest of
happy moments arrived. I had made my homeward
journey, talking constantly to Miss Sullivan, not for
the sake of talking, but determined to improve to the
last minute. Almost before I knew it, the train
stopped at the Tuscumbia station, and there on the
platform stood the whole family. My eyes fill
with tears now as I think how my mother pressed me
close to her, speechless and trembling with delight,
taking in every syllable that I spoke, while little
Mildred seized my free hand and kissed it and danced,
and my father expressed his pride and affection in
a big silence. It was as if Isaiah’s prophecy
had been fulfilled in me, “The mountains and
the hills shall break forth before you into singing,
and all the trees of the field shall clap their hands!”