“Ay, señor! So terreeblay
thing! It is many years before—1837,
I theenk, is the year; the Americanos no have come
to take California; but I remember like it is yesterday.
“You see, I living with her—Doña
Juana Ybarra her name is—ever since I am
little girl, and she too. It is like this:
the padres make me Christian in the mission, and her
family take me to work ¡n the house; I no living on
the rancheria like the Indians who work outside.
Bime by Doña Juana marrying and I go live with her.
Bime by I marrying too, and she is comadre—godmother,
you call, no?—to my little one, and steel
I living with her, and in few years my husband and
little one die and I love her children like they are
my own, and her too; we grow old together.
“You never see the San Ysidro
rancho? It is near to San Diego and have many,
many leagues. Don Carlos Ybarra, the husband de
my señora, is very reech and very brave and proud—too
brave and proud, ay, yi! We have a beeg adobe
house with more than twenty rooms, and a corridor for
the front more than one hundred feets. Ou’side
are plenty other houses where make all the things
was need for eat and wear: all but the fine closes.
They come from far,—from Boston and Mejico.
All stand away from the hills and trees, right in
the middle the valley, so can see the bad Indians
when coming. Far off, a mile I theenk, is the
rancheria; no can see from the house. No so far
is the corral, where keeping the fine horses.
“Ay, we have plenty to eat and
no much to do in those days. Don Carlos and Doña
Juana are very devot the one to the other, so the family
living very happy, and I am in the house like before
and take care the little ones. Every night I
braid my señora’s long black hair and tuck her
in bed like she is a baby. She no grow stout
when she grow more old, like others, but always is
muy elegante.
“Bime by the childrens grow
up; and the two firs boys, Roldan and Enrique, marrying
and living in San Diego. Then are left only the
señor and the señora, one little boy, Carlos, and
my two beautiful señoritas, Beatriz and Ester.
Ay! How pretty they are. Dios de mi alma!
Where they are now?
“Doña Beatriz is tall like the
mother, and sway when she walk, like you see the tules
in the little wind. She have the eyes very black
and long, and look like she feel sleep till she get
mad; then, Madre de Dios! they opa wide and look like
she is on fire inside and go to burn you too.
She have the skin very white, but I see it hot like
the blood go to burst out. Once she get furioso
cause one the vaqueros hurch her horse, and she wheep
him till he yell like he is in purgatory and no have
no one say mass and get him out. But she have
the disposition very sweet, and after, she is sorry
and make him a cake hersel; and we all loving her
like she is a queen, and she can do it all whatte she
want.
“Doña Ester have the eyes more
brown and soft, and the disposition more mild, but
very feerm, and she having her own way more often than
Doña Beatriz. She no is so tall, but very gracerful
too, and walk like she think she is tall. All
the Spanish so dignify, no? She maka very kind
with the Indians when they are seek, and all loving
her, but no so much like Doña Beatriz.
“Both girls very industrioso,
sewing and make the broidery; make beautiful closes
to wear at the ball. Ay, the balls! No have
balls like those in California now. Sometimes
have one fifty miles away, but they no care; jump
on the horse and go, dance till the sun wake up and
no feel tire at all. Sometimes when is wedding,
or rodeo, dance for one week, then ride home like
nothing have happen. In the winter the family
living in San Diego; have big house there and dance
every night, horseback in day when no rain, and have
so many races and games. Ay, yi! All the
girls so pretty. No wear hats then; the reboso,
no more, or the mantilla; fix it so gracerful; and
the dresses so bright colours, sometimes with flowers
all over; the skirt make very fule, and the waist
have the point. And the closes de mens! Madre
de Dios! The beautiful velvet and silk closes,
broider by silver and gold! And the saddles so
fine! But you think I never go to tell you the
story.
“One summer we are more gay
than ever. So many caballeros love my señoritas,
but I think they never love any one, and never go to
marry at all. For a month we have the house fule;
meriendas—peek-neeks, you call, no?
And races every day, dance in the night. Then
all go to stay at another rancho; it is costumbre
to visit the one to the other. I feel very sorry
for two so handsome caballeros, who are more devot
than any. They looking very sad when they go,
and I am sure they propose and no was accep.
“In the evening it is very quiet,
and I am sweep the corridor when I hear two horses
gallop down the valley. I fix my hand—so—like
the barrel de gun, and look, and I see, riding very
hard, Don Carmelo Pelajo and Don Rafael Arguello.
The firs, he loving Doña Beatriz, the other, he want
Doña Ester. I go queeck and tell the girls, and
Beatriz toss her head and look very scornfule, but
Ester blushing and the eyes look very happy.
The young mens come in in few minutes and are well
treat by Don Carlos and Doña Juana, for like them
very much and are glad si the girls marry with them.
“After supper I am turn down
the bed in my señora’s room when I hear somebody
spik very low ou’side on the corridor. I
kneel on the window-seat and look out, and there I
see Don Rafael have his arms roun Doña Ester and kissing
her and she no mine at all. I wonder how they
get out there by themselfs, for the Spanish very streect
with the girls and no ’low that. But the
young peoples always very—how you say it?—smart,
no? After while all go to bed, and I braid Doña
Juana’s hair and she tell me Ester go to marry
Don Rafael, and she feel very happy and I no say one
word. Then I go to Doña Beatriz’s bedroom;
always I fix her for the bed, too. Ester have
other woman take care her, but Beatriz love me.
She keeck me when she is little, and pull my hair,
when I no give her the dulces; but I no mine, for
she have the good heart and so sweet spression when
she no is mad and always maka very kind with me.
I comb her hair and I see she look very cross and
I ask her why, and she say she hate mens, they are
fools, and womens too. I ask her why she think
that, and she say she no can be spect have reason for
all whatte she think; and she throw her head aroun
so I no can comb at all and keeck out her little foot.
“‘You no go to marry with Don Carlos?’
I asking.
“‘No!’ she say,
and youbetcherlife her eyes flash. ’You
think I marrying a singing, sighing, gambling, sleepy
caballero? Si no can marry man I no marry at
all. Madre de Dios!’ (She spik beautiful;
but I no spik good Eenglish, and you no ondrestan
the Spanish.)
“‘But all are very much
like,’ I say; ’and you no want die old
maid, no?’
“‘I no care!’ and
then she fling hersel roun on the chair and throw her
arms roun me and cry and sob on my estomac. ‘Ay,
my Lukari!’ she cry when she can spik,’
I hate everybody! I am tire out to exista!
I want to live! I am tire stay all alone!
Oh, I want—I no know what I want! Life
is terreeblay thing, macheppa!’
“I no know at all whatte she
mean, for have plenty peoples all the time, and she
never walk, so I no can think why she feel tire; but
I kissing her and smoothe her hair, for I jus love
her, and tell her no cry. Bime by she fine it
some one she loving, and she is very young yet,—twenty,
no more.
“‘I no stay here any longer,’
she say. ’I go to ask my father take me
to Mejico, where can see something cept hills and
trees and missions and forts, and where perhaps—ay,
Dios de mi alma!’ Then she jump up and take
me by the shoulders and just throw me out the room
and lock the door; but I no mine, for I am use to
her.
“Bueno, I think I go for walk,
and bime by I come to the ranchería, and while I am
there I hear terreeblay thing from old Pepe. He
say he hear for sure that the bad Indians—who
was no make Christian by the padres and living very
wild in the mountains—come killing all the
white peoples on the ranchos. He say he know
sure it is true, and tell me beg Don Carlos send to
San Diego for the soldiers come take care us.
I feel so fright I hardly can walk back to the house,
and I no sleep that night. In the morning firs
thing I telling Don Carlos, but he say is nonsense
and no will lissen. He is very brave and no care
for nothing; fight the Indians and killing them plenty
times. The two caballeros go away after breakfas,
and when they are gone I can see my señora alone,
and I telling her. She feel very fright and beg
Don Carlos send for the soldiers, but he no will.
Ay, yi! Ester is fright too; but Beatriz laugh
and say she like have some excite and killing the Indians
hersel. After while old Pepe come up to the house
and tell he hear ’gain, but Don Carlos no will
ask him even where he hear, and tell him to go back
to the rancheria where belong, and make the reatas;
he is so old he no can make anything else.
“Bueno! The nex morning—bout
nine o’clock—Don Carlos is at the
corral with two vaqueros and I am in the keetchen
with the cook and one Indian boy, call Franco.
Never I like that boy. Something so sneak, and
he steal the dulces plenty times and walk so soffit.
I am help the cook—very good woman, but
no have much sense—fry lard, when I hear
terreeblay noise—horses gallop like they
jump out the earth near the house, and many mens yell
and scream and shout.
“I run to the window and whatte
I see?—Indians, Indians, Indians, thick
like black ants on hill, jus race for the house, yelling
like the horses’ backs been fule de pins; and
Don Carlos and the two vaqueros run like they have
wings for the kitchen door, so can get in and get the
guns and fight from the windows. I know whatte
they want, so I run to the door to throw wide, and
whatte I see but that devil Franco lock it and stan
in front. I jump on him so can scratch his eyes
out, but he keeck me in the estomac and for few minutes
I no know it nothing.
“When I opa my eyes, the room
is fule de Indians, and in the iron the house I hear
my señora and Doña Ester scream, scream, scream.
I crawl up by the window-seat and look out, and there—ay,
Madre de Dios!—see on the groun my señor
dead, stuck fule de arrows; and the vaqueros, too,
of course. That maka me crazy and I run among
the Indians, hitting them with my fists, to my señora
and my señoritas. Jus as I run into the sala
they go to killing my señora, but I snatch the knife
and fall down on my knees and beg and cry they no
hurcha her, and bime by they say all right. But—santa
Dios!—whatte you think they do it?
They tear all the closes offa her till she is naked
like my ban, and drive her out the house with the
reatas. They no letting me follow and I look out
the window and see her reel like she is drunk down
the valley and scream, scream!—Ay, Dios!
“Ester, she faint and no know
it nothing. Beatriz, she have kill one Indian
with her pistol, but they take way from her, and she
stan look like the dead woman with eyes that have
been in hell, in front the chief, who looka her very
hard. He is very fine look, that chief, so tall
and strong, like he can kill by sweep his arm roun,
and he have fierce black eyes and no bad nose for
Indian, with nostrils that jump. His mouth no
is cruel like mos the bad Indians, nor the forehead
so low. He wear the crown de feathers, and botas,
and scrape de goaskin; the others no wear much at
all. In a minute he pick up Beatriz and fling
her over his shoulder like she is the dead deer, and
he tell other do the same by Ester, and he stalk out
and ride away hard. The others set fire everything,
then ride after him. They no care for me and I
stand there shriek after my señoritas and the beautiful
housses burn up.
“Then I think de my señora and
I run after the way she going. Bime by I find
her in a wheat field, kissing and hugging little Carlos,
who go out early and no meet the Indians; and he no
ondrestan what is the matter and dance up and down
he is so fright. I tell him run fas to San Diego
and tell Don Roldan and Don Enrique whatte have happen,
and he run like he is glad to get away. Then
I take off my closes and put them on my señora and
drag her along, and, bime by, we coming to a little
house, and a good woman give me some closes and in
the night we coming to San Diego. Ay! but was
excite, everybody. Carlos been there two or three
hours before, and Don Roldan and Don Enrique go with
the soldiers to the hills. Everybody do it all
whatte they can for my poor señora, but she no want
to speak by anybody, and go shut hersel up in a room
in Don Enrique’s house and jus moan and I sit
ou’side the door and moan too.
“Of course, I no am with the
soldiers, but many times I hear all and I tell you.
“The Indians have good start,
and the white peoples no even see them, but they fine
the trail and follow hard. Bime by they coming
to the mountains. You ever been in the mountains
back de San Diego? No the hills, but the mountains.
Ay! So bare and rofe and sharp, and the canons
so narrow and the trails so steep! No is safe
to go in at all, for the Indians can hide on the rocks,
and jus shoot the white peoples down one at the time,
si they like it, when climb the gorges. The soldiers
say they no go in, for it is the duty de them to living
and protec California from the Americanos; but Don
Enrique and Don Roldan say they go, and they ride
right in and no one ever spect see them any more.
It is night, so they have good chancacum to look and
no be seen si Indians no watch.
“Bime by they meet one Indian,
who belong to the tribe they want, and ’fore
he can shoot they point the pistol and tell him he
mus show them where are the girls. He say he
taking them, and on the way he telling them the chief
and nother chief make the girls their wives. This
make them wild, and they tie up the horses so can
climb more fast. But it is no till late the nex
morning when they come sudden out of a gorge and look
right into a place, very flat like a plaza, where is
the pueblo de the Indians they want. For moment
no one see them, and they see the girls—Dios
de mi alma! Have been big feast, I theenk, and
right where are all the things no been clear away,
Ester, she lie on the groun on the face, and cry and
sob and shake. But Beatriz, she stan very straight
in the middle, ’fore the door the big wigwam,
and never look more hansome. She never take her
eyes off the chief who taking her away, and no look
discontent at all. Then the Indians see the brothers
and yell and run to get the bows and arrows.
Don Enrique and Don Roldan fire the pistols, but after
all they have to run, for no can do it nothing.
They get out live but have arrows in them. And
that is the las we ever hear de my señoritas.
Many time plenty white peoples watch the mountains
and sometimes go in, but no can find nothing and always
are wound.
“And my poor señora! For
whole year she jus sit in one room and cry so loud
all the peoples in San Diego hear her. No can
do it nothing with her. Ay, she love the husband
so, and the two beautiful girls! Then she die,
and I am glad. Much better die than suffer like
that. And Don Rafael and Don Carmelo? Oh,
they marrying other girls, course.”