Eulogia had just passed through an
animated interview with her mother. Doña Pomposa
had stormed and Eulogia had made an occasional reply
in her cool monotonous voice, her gaze absently fixed
on the gardens of the mission.
“Thou wicked little coquette!”
cried Doña Pomposa, her voice almost worn out.
“Thou darest repeat to me that thou wilt not
marry the Señor Rogers!”
“I will not. It was amusing
to be engaged to him for a time, but now I am tired.
You can give him what excuse you like, but tell him
to go.”
“And the clothes I have made—the
chests of linen with the beautiful deshalados that
nearly put out Aunt Anastacia’s eyes! The
new silk gowns! Dias de mi vida! The magnificent
bed-spread with the lace as deep as my hand!”
“They will keep until I do marry.
Besides, I need some new clothes.”
“Dost thou indeed, thou little
brat! Thou shalt not put on a smock or a gown
in that chest if thou goest naked! But thou shalt
marry him, I say!”
“No.”
“Oh, thou ice-hearted little
devil!” Even Doña Pomposa’s stomach was
trembling with rage, and her fingers were jumping.
“Whom then wilt thou marry? Garfias?”
“No.”
“Thou wilt be an old maid like Aunt Anastacia.”
“Perhaps.”
“O—h—h—Who
is this?”
A stranger in travelling scrape and
riding-boots had dashed up to the house, and flung
himself from his horse. He knocked loudly on the
open door, then entered without waiting for an invitation,
and made a deep reverence to Doña Pomposa.
“At your service, señora.
At your service, señorita. I come from the Señor
Don Tomas Garfias. Word has reached him that the
Señorita Eulogia is about to marry an American.
I humbly ask you to tell me if this be true or not.
I have been told in town that the wedding is set for
the day after to-morrow.”
“Ask her!” cried Doña
Pomposa, tragically, and she swung herself to the
other end of the room.
“Señorita, at your feet.”
“You can tell your friend that
I have no more intention of marrying the American
than I have of marrying him.”
“Señorita! But he expected
to return next week and marry you.”
“We expect many things in this world that we
do not get.”
“But—a thousand apologies
for my presumption, señorita—why did you
not write and tell him?”
“I never write letters.”
“But you could have sent word
by some friend travelling to San Francisco, señorita.”
“He would find it out in good time. Why
hurry?”
“Ay, señorita, well are you
named Doña Coquetta. You are famous even to San
Francisco. I will return to my poor friend.
At your service, señora. At your service, señorita,”
and he bowed himself out, and galloped away.
Doña Pomposa threw herself into her
chair, and wept aloud.
“Mother of God! I had thought
to see her married to a thrifty American! What
have I done to be punished with so heartless a child?
And the Americans will have all the money! The
little I have will go, too! We shall be left
sitting in the street. And we might have a wooden
house in San Francisco, and go to the theatre!
Oh, Mother of God, why dost thou not soften the heart
of the wicked—”
Eulogia slipped out of the window,
and went into the mission gardens. She walked
slowly through the olive groves, lifting her arms to
part the branches where the little purple spheres
lay in their silver nests. Suddenly she came
face to face with Pablo Ignestria.
Her cynical brain informed her stormy
heart that any woman must succumb finally to the one
man who had never bored her.