A party of young people started that
night for a ball at Miramar, the home of Don Polycarpo
Quijas. Many a caballero had asked the lady of
his choice to ride on his saddle while he rode on the
less comfortable aquera behind and guided his horse
with arm as near her waist as he dared. Doña
Pomposa, with a small brood under her wing, started
last of all in an American wagon. The night was
calm, the moon was high, the party very gay.
Abel Hudson and the newcomer, Don
Tomas Garfias, sat on either side of Eulogia, and
she amused herself at the expense of both.
“Don Tomas says that he is handsomer
than the men of San Luis,” she said to Hudson.
“Do not you think he is right? See what
a beautiful curl his mustachios have, and what a droop
his eyelids. Holy Mary!—how that yellow
ribbon becomes his hair! Ay, señor! Why have
you come to dazzle the eyes of the poor girls of San
Luis Obispo?”
“Ah, señorita,” said the
little dandy, “it will do their eyes good to
see an elegant young man from the city. And they
should see my sister. She would teach them how
to dress and arrange their hair.”
“Bring her to teach us, señor,
and for reward we will find her a tall and modest
husband such as the girls of San Luis Obispo admire.
Don Abel, why do you not boast of your sisters?
Have you none, nor mother, nor father, nor brother?
I never hear you speak of them. Maybe you grow
alone out of the earth.”
Hudson’s gaze wandered to the
canon they were approaching. “I am alone,
señorita; a lonely man in a strange land.”
“Is that the reason why you
are such a traveller, señor? Are you never afraid,
in your long lonely rides over the mountains, of that
dreadful bandit, John Power, who murders whole families
for the sack of gold they have under the floor?
I hope you always carry plenty of pistols, señor.”
“True, dear señorita. It
is kind of you to put me on my guard. I never
had thought of this man.”
“This devil, you mean.
When last night I saw you come limping into the room—”
“Ay, yi, yi, Dios!” “Maria!”
“Dios de mi alma!” “Dios de mi vida!”
“Cielo santo!”
A wheel had given way, and the party
was scattered about the road.
No one was hurt, but loud were the
lamentations. No Californian had ever walked
six miles, and the wheel was past repair. But
Abel Hudson came to the rescue.
“Leave it to me,” he said.
“I pledge myself to get you there,” and
he went off in the direction of a ranch-house.
“Ay! the good American!
The good American!” cried the girls. “Eulogia!
how canst thou be so cold to him? The handsome
stranger with the kind heart!”
“His heart is like the Sacramento
Valley, veined with gold instead of blood.”
“Holy Mary!” she cried some moments later,
“what is he bringing? The wagon of the
country!”
Abel Hudson was standing erect on
the low floor of a wagon drawn by two strong black
mules. The wagon was a clumsy affair,—a
large wooden frame covered with rawhide, and set upon
a heavy axle. The wheels were made of solid sections
of trees, and the harness was of greenhide. An
Indian boy sat astride one of the mules. On either
side rode a vaquero, with his reata fastened to the
axle-tree.
“This is the best I can do,”
said Hudson. “There is probably not another
American wagon between San Luis and Miramar. Do
you think you can stand it?”
The girls shrugged their pretty shoulders.
The men swore into their mustachios. Doña Pomposa
groaned at the prospect of a long ride in a springless
wagon. But no one was willing to return, and when
Eulogia jumped lightly in, all followed, and Hudson
placed them as comfortably as possible, although they
were obliged to sit on the floor.
The wagon jolted down the cañon, the
mules plunging, the vaqueros shouting; but the moon
glittered like a silvered snow peak, the wild green
forest was about them, and even Eulogia grew a little
sentimental as Abel Hudson’s blue eyes bent
over hers and his curly head cut off Doña Pomposa’s
view.
“Dear señorita,” he said,
“thy tongue is very sharp, but thou hast a kind
heart. Hast thou no place in it for Abel Hudson?”
“In the sala, señor—where
many others are received—with mamma and
Aunt Anastacia sitting in the corner.”
He laughed. “Thou wilt
always jest! But I would take all the rooms, and
turn every one out, even to Doña Pomposa and Doña Anastacia!”
“And leave me alone with you!
God of my soul! How I should yawn!”
“Oh, yes, Doña Coquetta, I am
used to such pretty little speeches. When you
began to yawn I should ride away, and you would be
glad to see me when I returned.”
“What would you bring me from the mountains,
señor?”
He looked at her steadily. “Gold,
señorita. I know of many rich veins. I have
a little cañon suspected by no one else, where I pick
out a sack full of gold in a day. Gold makes
the life of a beloved wife very sweet, señorita.”
“In truth I should like the
gold better than yourself, señor,” said Eulogia,
frankly. “For if you will have the truth—Ay!
Holy heaven! This is worse than the other!”
A lurch, splash, and the party with
shrill cries sprang to their feet; the low cart was
filling with water. They had left the cañon and
were crossing a slough; no one had remembered that
it would be high tide. The girls, without an
instant’s hesitation, whipped their gowns up
round their necks; but their feet were wet and their
skirts draggled. They made light of it, however,
as they did of everything, and drove up to Miramar
amidst high laughter and rattling jests.
Doña Luisa Quijas, a handsome shrewd-looking
woman, magnificently dressed in yellow satin, the
glare and sparkle of jewels on her neck, came out
upon the corridor to meet them.
“What is this? In a wagon
of the country! An accident? Ay, Dios de
mi vida, the slough! Come in—quick!
quick! I will give you dry clothes. Trust
these girls to take care of their gowns. Mary!
What wet feet! Quick! quick! This way, or
you will have red noses to-morrow,” and she
led them down the corridor, past the windows through
which they could see the dancers in the sala, and
opened the door of her bedroom.
“There, my children, help yourselves,”
and she pulled out the capacious drawers of her chest.
“All is at your service.” She lifted
out an armful of dry underclothing, then went to the
door of an adjoining room and listened, her hand uplifted.
“Didst thou have to lock him
up?” asked Doña Pomposa, as she drew on a pair
of Doña Luisa’s silk stockings.
“Yes! yes! And such a time,
my friend! Thou knowest that after I fooled him
the last time he swore I never should have another
ball. But, Dios de mi alma! I never was
meant to be bothered with a husband, and have I not
given him three children twenty times handsomer than
himself? Is not that enough? By the soul
of Saint Luis the Bishop, I will continue to promise,
and then get absolution at the mission, but I will
not perform! Well, he was furious, my friend;
he had spent a sack of gold on that ball, and he swore
I never should have another. So this time I invited
my guests, and told him nothing. At seven to-night
I persuaded him into his room, and locked the door.
But, madre de Dios! Diego had forgotten to screw
down the window, and he got out. I could not get
him back, Pomposa, and his big nose was purple with
rage. He swore that he would turn every guest
away from the door; he swore that he would be taking
a bath on the corridor when they came up, and throw
insults in their faces. Ay, Pomposa! I went
down on my knees. I thought I should not have
my ball—such cakes as I had made, and such
salads! But Diego saved me. He went into
Don Polycarpo’s room and cried ‘Fire!’
Of course the old man ran there, and then we locked
him in. Diego had screwed down the window first.
Dios de mi vida! but he is terrible, that man!
What have I done to be punished with him?”
“Thou art too handsome and too
cruel, my Luisa. But, in truth, he is an old
wild-cat. The saints be praised that he is safe
for the night. Did he swear?”
“Swear! He has cursed the
skin off his throat and is quiet now. Come, my
little ones, are you ready? The caballeros are
dry in Diego’s clothes by this time, and waiting
for their waltzes;” and she drove them through
the door into the sala with a triumphant smile on her
dark sparkling face.
The rest of the party had been dancing
for an hour, and all gathered about the girls to hear
the story of the accident, which was told with many
variations. Eulogia as usual was craved for dances,
but she capriciously divided her favours between Abel
Hudson and Don Tomas Garfias. During the intervals,
when the musicians were silent and the girls played
the guitar or threw cascarones at their admirers, she
sat in the deep window-seat watching the ponderous
waves of the Pacific hurl themselves against the cliffs,
whilst Hudson pressed close to her side, disregarding
the insistence of Garfias. Finally, the little
Don from the City of the Angels went into the dining
room to get a glass of angelica, and Hudson caught
at his chance.
“Señorita,” he exclaimed,
interrupting one of her desultory remarks, “for
a year I have loved you, and, for many reasons, I have
not dared to tell you. I must tell you now.
I have no reason to think you care more for me than
for a dozen other men, but if you will marry me, señorita,
I will build you a beautiful American house in San
Luis Obispo, and you can then be with your friends
when business calls me away.”
“And where will you live when
you are away from me?” asked Eulogia, carelessly.
“In a cave in the mountains? Be careful
of the bandits.”
“Señorita,” he replied
calmly, “I do not know what you mean by the
things you say sometimes. Perhaps you have the
idea that I am another person—John Power,
or Pio Lenares, for instance. Do you wish me to
bring you a certificate to the effect that I am Abel
Hudson? I can do so, although I thought that
Californians disdained the written form and trusted
to each other’s honour, even to the selling of
cattle and lands.”
“You are not a Californian.”
“Ah, señorita—God! what is that?”
A tremendous knocking at the outer
door sounded above the clear soprano of Graciosa La
Cruz.
“A late guest, no doubt.
You are white like the wall. I think the low
ceilings are not so good for your health, señor, as
the sharp air of the mountains. Ay, Dios!”
The last words came beneath her breath, and she forgot
Abel Hudson. The front doors had been thrown open,
and a caballero in riding-boots and a dark scrape
wound about his tall figure had entered the room and
flung his sombrero and saddle-bags into a corner.
It was Pablo Ignestria.
“At your feet, señora,”
he said to Doña Luisa, who held out both hands, welcome
on her charming face. “I am an uninvited
guest, but when I arrived at San Luis and found that
all the town had come to one of Doña Luisa’s
famous balls, I rode on, hoping that for friendship’s
sake she would open her hospitable doors to a wanderer,
and let him dance off the stiffness of a long ride.”
“You are welcome, welcome, Pablo,”
said Doña Luisa. “Go to the dining room
and get a glass of aguardiente; then come back and
dance until dawn.”
Ignestria left the room with Diego
Quijas, but returned in a few moments and walked directly
over to Eulogia, ignoring the men who stood about
her.
“Give me this dance,”
he whispered eagerly. “I have something
to say to thee. I have purposely come from Monterey
to say it.”
Eulogia was looking at him with angry
eyes, her brain on fire. But curiosity triumphed,
and she put her hand on his shoulder as the musicians
swept their guitars with lithe fingers, scraped their
violins, and began the waltz.
“Eulogia!” exclaimed Ignestria;
“dost thou suspect why I have returned?”
“Why should I suspect what I have not thought
about?”
“Ay, Eulogia! Art thou
as saucy as ever? But I will tell thee, beloved
one. The poor girl who bore my name is dead, and
I have come to beg an answer to my letter. Ay,
little one, I feel thy love. Why couldst
thou not have sent me one word? I was so angry
when passed week after week and no answer came, that
in a fit of spleen I married the poor sick girl.
And what I suffered, Eulogia, after that mad act!
Long ago I told myself that I should have come back
for my answer, that you had sworn you would write
no letter; I should have let you have your little
caprices, but I did not reason until—”
“I answered your letter!”
exclaimed Eulogia, furiously. “You know
that I answered it! You only wished to humble
me because I had sworn I would write to no man.
Traitor! I hate you! You were engaged to
the girl all the time you were here.”
“Eulogia! Believe! Believe!”
“I would not believe you if
you kissed the cross! You said to yourself, ’That
little coquette, I will teach her a lesson. To
think the little chit should fancy an elegant Montereño
could fall in love with her!’ Ah! ha! Oh,
Dios! I hate thee, thou false man-of-the-world!
Thou art the very picture of the men I have read about
in the books of the Señor Dumas; and yet I was fooled
by thy first love-word! But I never loved you.
Never, never! It was only a fancy—because
you were from Monterey. I am glad you did not
get my letter, for I hate you! Mother of Christ!
I hate you!”
He whirled her into the dining room.
No one else was there. He kissed her full on
the mouth.
“Dost thou believe me now?” he asked.
She raised her little hand and struck
him on the face, but the sting was not hotter than
her lips had been.
“May the saints roll you in
perdition!” she cried hoarsely. “May
they thrust burning coals into the eyes that lied
to me! May the devils bite off the fingers that
made me shame myself! God! God! I hate
you! I—I, who have fooled so many
men, to have been rolled in the dust by you!”
He drew back and regarded her sadly.
“I see that it is no use to
try to convince you,” he said; “and I have
no proof to show that I never received your letter.
But while the stars jewel the heavens, Eulogia, I
shall love thee and believe that thou lovest me.”
He opened the door, and she swept
past him into the sala. Abel Hudson stepped forward
to offer his arm, and for the moment Pablo forgot
Eulogia.
“John Power!” he cried.
Hudson, with an oath, leaped backward,
sprang upon the window-seat, and smashing the pane
with his powerful hand disappeared before the startled
men thought of stopping him.
“Catch him! Catch him!”
cried Ignestria, excitedly. “It is John
Power. He stood me up a year ago.”
He whipped his pistol from the saddle-bags
in the corner, and opening the door ran down the road,
followed by the other men, shouting and firing their
pistols into the air. But they were too late.
Power had sprung upon Ignestria’s horse, and
was far on his way.