With dawn the dancing ended, and quiet
fell upon Los Quervos. But at twelve gay voices
and laughter came through every window. The family
and guests were taking their cold bath, ready for
another eighteen hours of pleasure.
Shortly after the long dinner, the
iron-barred gates of the corral were thrown open and
a band of horses, golden bronze in colour, with silvern
mane and tail, silken embroidered saddles on their
slender backs, trotted up to the door. The beautiful
creatures shone in the sun like burnished armour;
they arched their haughty necks and lifted their small
feet as if they were Californian beauties about to
dance El Son.
The girls wore short riding-skirts,
gay sashes, and little round hats. The men wore
thin jackets of brightly coloured silk, gold-laced
knee-breeches, and silver spurs. They tossed the
girls upon their saddles, vaulted into their own,
and all started on a wild gallop for the races.
Dario, with much manoeuvring, managed
to ride by Elena’s side. It was impossible
to exchange a word with her, for keen and mischievous
ears were about them; but they were close together,
and a kind of ecstasy possessed them both. The
sunshine was so golden, the quivering visible air
so full of soft intoxication! They were filled
with a reckless animal joy of living—the
divine right of youth to exist and be happy.
The bars of Elena’s cage sank into the warm resounding
earth; she wanted to cry aloud her joy to the birds,
to hold and kiss the air as it passed. Her face
sparkled, her mouth grew full. She looked at Dario,
and he dug his spurs into his horse’s flanks.
The representatives of many ranchos,
their wives and daughters, awaited the party from
Los Quervos. But none pushed his way between Dario
and Elena that day. And they both enjoyed the
races; they were in a mood to enjoy anything.
They became excited and shouted with the rest as the
vaqueros flew down the field. Dario bet and lost
a ranchita, then bet and won another. He won
a herd of cattle, a band of horses, a saddle-bag of
golden slugs. Surely, fortune smiled on him from
the eyes of Elena. When the races were over they
galloped down to the ocean and over the cliffs and
sands, watching the ponderous waves fling themselves
on the rocks, then retreat and rear their crests,
to thunder on again.
“The fog!” cried some
one. “The fog!” And with shrieks of
mock terror they turned their horses’ heads
and raced down the valley, the fog after them like
a phantom tidal wave; but they outstripped it, and
sprang from their horses at the corridor of Los Quervos
with shouts of triumph and lightly blown kisses to
the enemy.
After supper they found eggs piled
upon silver dishes in the sala, and with cries of
“Cascaron! Cascaron!” they flung them
at each other, the cologne and flour and tinsel with
which the shells were filled deluging and decorating
them.
Doña Jacoba again was in a most gracious
mood, and leaned against the wall, an amused smile
on her strong serene face. Her husband stood by
her, and she indicated Elena by a motion of her fan.
“Is she not beautiful to-night,
our little one?” she asked proudly. “See
how pink her cheeks are! Her eyes shine like stars.
She is the handsomest of all our children, viejo.”
“Yes,” he said, something
like tenderness in his cold blue eyes, “there
is no prettier girl on twenty ranchos. She shall
marry the finest Englishman of them all.”
Elena threw a cascaron directly into
Dario’s mouth, and although the cologne scalded
his throat, he heroically swallowed it, and revenged
himself by covering her black locks with flour.
The guests, like the children they were, chased each
other all over the house, up and down the stairs;
the men hid under tables, only to have a sly hand break
a cascaron on the back of their heads, and to receive
a deluge down the spinal column. The bride chased
her dignified groom out into the yard, and a dozen
followed. Then Dario found his chance.
Elena was after him, and as they passed
beneath a tree he turned like a flash and caught her
in his arms and kissed her. For a second she tried
to free herself, mindful that her sisters had not kissed
their lovers until they stood with them in the chapel;
but she was made for love, and in a moment her white
arms were clinging about his neck. People were
shouting around them; there was time for but few of
the words Dario wished to say.
“Thou must write me a little
note every day,” he commanded. “Thy
brother’s coat, one that he does not wear, hangs
behind the door in my room. To-morrow morning
thou wilt find a letter from me in the pocket.
Let me find one there, too. Kiss me again, consuelo
de mi alma!” and they separated suddenly, to
speak no more that night.