The next morning at eight, Francisca
stood before the altar in the chapel, looking very
handsome in her rich gown and soft mantilla. The
bridegroom, a sensible-looking young Englishman, was
somewhat nervous, but Francisca might have been married
every morning at eight o’clock. Behind
them stood Don Roberto in a new suit of English broadcloth,
and Doña Jacoba in heavy lilac silk, half covered
with priceless lace. The six bridesmaids looked
like a huge bouquet, in their wide delicately coloured
skirts. Their dark eyes, mischievous, curious,
thoughtful, flashed more brilliantly than the jewels
they wore.
The sala and Don Roberto’s room
beyond were so crowded that some of the guests stood
in the windows, and many could not enter the doors;
every family within a hundred leagues had come to
the wedding. The veranda was crowded with girls,
the sparkling faces draped in black mantillas or bright
rebosos, the full gay gowns fluttering in the breeze.
Men in jingling spurs and all the bravery of gold-laced
trousers and short embroidered jackets respectfully
elbowed their way past brown and stout old women that
they might whisper a word into some pretty alert little
ear. They had all ridden many leagues that morning,
but there was not a trace of fatigue on any face.
The court behind the sala was full of Indian servants
striving to catch a glimpse of the ceremony.
Dario stood just within the front
door, his eyes eagerly fixed upon Elena. She
looked like a California lily in her white gown; even
her head drooped a little as if a storm had passed.
Her eyes were absent and heavy; they mirrored nothing
of the solemn gayety of the morning; they saw only
the welts on her brother’s back.
Dario had not seen her since Santiago’s
arrival. She had not appeared at supper, and
he had slept little in consequence; in fact, he had
spent most of the night playing monte with
Joaquin and a dozen other young men in the billiard-room.
During the bridal mass the padre gave
communion to the young couple, and to those that had
made confession the night before. Elena was not
of the number, and during the intense silence she
drew back and stood and knelt near Dario. They
were not close enough to speak, had they dared; but
the Californian had other speech than words, and Dario
and Elena made their confession that morning.
During breakfast they were at opposite
ends of the long table in the dining room, but neither
took part in the songs and speeches, the toasts and
laughter. Both had done some manoeuvring to get
out of sight of the old people, and sit at one of
the many other tables in the sala, on the corridor,
in the court; but Elena had to go with the bridesmaids,
and Joaquin insisted upon doing honour to the uninvited
guest. The Indian servants passed the rich and
delicate, the plain and peppered, dishes, the wines
and the beautiful cakes for which Doña Jacoba and her
daughters were famous. The massive plate that
had done duty for generations in Spain was on the
table; the crystal had been cut in England. It
was the banquet of a grandee, and no one noticed the
silent lovers.
After breakfast the girls flitted
to their rooms and changed their gowns, and wound
rebosos or mantillas about their heads; the men put
off their jackets for lighter ones of flowered calico,
and the whole party, in buggies or on horseback, started
for a bull-fight which was to take place in a field
about a mile behind the house. Elena went in a
buggy with Santiago, who was almost as pale as she.
Dario, on horseback, rode as near her as he dared;
but when they reached the fence about the field careless
riders crowded between, and he could only watch her
from afar.
The vaqueros in their broad black
hats shining with varnish, their black velvet jackets,
their crimson sashes, and short, black velvet trousers
laced with silver cord over spotless linen, looked
very picturesque as they dashed about the field jingling
their spurs and shouting at each other. When
the bulls trotted in and greeted each other pleasantly,
the vaqueros swung their hissing reatas and yelled
until the maddened animals wreaked their vengeance
on each other, and the serious work of the day began.
Elena leaned back with her fan before
her eyes, but Santiago looked on eagerly in spite
of his English training.
“Caramba!” he cried, “but
that old bull is tough. Look, Elena! The
little one is down. No, no! He has the big
one. Ay! yi, yi! By Jove! he is gone—no,
he has run off—he is on him again!
He has ripped him up! Brava! brava!”
A cheer as from one throat made the
mountains echo, but Elena still held her fan before
the field.
“How canst thou like such bloody
sport?” she asked disgustedly. “The
poor animals! What pleasure canst thou take to
see a fine brute kicking in his death-agony, his bowels
trailing on the ground?”
“Fie, Elena! Art thou not
a Californian? Dost thou not love the sport of
thy country? Why, look at the other girls!
They are mad with excitement. By Jove! I
never saw so many bright eyes. I wonder if I shall
be too stiff to dance to-night. Elena, she gave
me a beating! But tell me, little one, why dost
thou not like the bull-fight? I feel like another
man since I have seen it.”
“I cannot be pleased with cruelty.
I shall never get used to see beasts killed for amusement.
And Don Dario Castañares does not like it either.
He never smiled once, nor said ‘Brava!’”
“Aha! And how dost thou
know whether he did or not? I thought thy face
was behind that big black fan.”
“I saw him through the sticks.
What does ‘By Jove’ mean, my Santiago?”
He enlightened her, then stood up
eagerly. Another bull had been brought in, and
one of the vaqueros was to fight him. During the
next two hours Santiago gave little thought to his
sister, and sometimes her long black lashes swept
above the top of her fan. When five or six bulls
had stamped and roared and gored and died, the guests
of Los Quervos went home to chocolate and siesta,
the others returned to their various ranchos.
But Dario took no nap that day.
Twice he had seen an Indian girl at Elena’s
window, and as the house settled down to temporary
calm, he saw the girl go to the rancheria among the
willows. He wrote a note, and followed her as
soon as he dared. She wore a calico frock, exactly
like a hundred others, and her stiff black hair cut
close to her neck in the style enforced by Doña Jacoba;
but Dario recognized her imitation of Elena’s
walk and carriage. He was very nervous, but he
managed to stroll about and make his visit appear
one of curiosity. As he passed the girl he told
her to follow him, and in a few moments they were alone
in a thicket. He had hard work to persuade her
to take the note to her mistress, for she stood in
abject awe of Doña Jacoba; but love of Elena and sympathy
for the handsome stranger prevailed, and the girl went
off with the missive.
The staircase led from Don Roberto’s
room to Doña Jacoba’s; but the lady’s
all-seeing eyes were closed, and the master was snoring
in his library. Malia tiptoed by both, and Elena,
who had been half asleep, sat up, trembling with excitement,
and read the impassioned request for an interview.
She lifted her head and listened, panting a little.
Then she ran to the door and looked into the library.
Her father was sound asleep; there could he no doubt
of that. She dared not write an answer, but she
closed the door and put her lips to the girl’s
ear.
“Tell him,” she murmured,
horrified at her own boldness—“tell
him to take me out for the contradanza tonight.
There is no other chance.” And the girl
went back and delivered the message.