Doña Eustaquia slipped from the crowd
and out of the house. Drawing a reboso about
her head she walked swiftly down the street and across
the plaza. Sounds of ribaldry came from the lower
end of the town, but the aristocratic quarter was
very quiet, and she walked unmolested to the house
of General Castro. The door was open, and she
went down the long hall to the sleeping room of Doña
Modeste. There was no response to her knock,
and she pushed open the door and entered. The
room was dimly lit by the candles on the altar.
Doña Modeste was not in the big mahogany bed, for
the heavy satin coverlet was still over it. Doña
Eustaquia crossed the room to the altar and lifted
in her arms the small figure kneeling there.
“Pray no more, my friend,”
she said. “Our prayers have been unheard,
and thou art better in bed or with thy friends.”
Doña Modeste threw herself wearily
into a chair, but took Doña Eustaquia’s hand
in a tight clasp. Her white skin shone in the
dim light, and with her black hair and green tragic
eyes made her look like a little witch queen, for
neither suffering nor humiliation could bend that
stately head.
“Religion is my solace,”
she said, “my only one; for I have not a brain
of iron nor a soul of fire like thine. And, Eustaquia,
I have more cause to pray to-night.”
“It is true, then, that José is in retreat?
Ay, Mary!”
“My husband, deserted by all
but one hundred men, is flying southward from San
Juan Bautista. I have it from the wash-tub mail.
That never is wrong.”
“Ingrates! Traitors!
But it is true, Modeste—surely, no?—that
our general will not surrender? That he will
stand against the Americans?”
“He will not yield. He
would have marched upon Monterey and forced them to
give him battle here but for this base desertion.
Now he will go to Los Angeles and command the men
of the South to rally about him.”
“I knew that he would not kiss
the boots of the Americans like the rest of our men!
Oh, the cowards! I could almost say to-night that
I like better the Americans than the men of my own
race. They are Castros! I shall hate their
flag so long as life is in me; but I cannot hate the
brave men who fight for it. But my pain is light
to thine. Thy heart is wrung, and I am sorry
for thee.”
“My day is over. Misfortune
is upon us. Even if my husband’s life is
spared—ay! shall I ever see him again?—his
position will be taken from him, for the Americans
will conquer in the end. He will be Commandante-General
of the army of the Californias no longer, but—holy
God!—a ranchero, a caballero! He at
whose back all California has galloped! Thou
knowest his restless aspiring soul, Eustaquia, his
ambition, his passionate love of California. Can
there be happiness for such a man humbled to the dust—no
future! no hope? Ay!”—she sprang
to her feet with arms uplifted, her small slender
form looking twice its height as it palpitated against
the shadows, “I feel the bitterness of that
spirit! I know how that great heart is torn.
And he is alone!” She flung herself across Doña
Eustaquia’s knees and burst into violent sobbing.
Doña Eustaquia laid her strong arm
about her friend, but her eyes were more angry than
soft. “Weep no more, Modeste,” she
said. “Rather, arise and curse those who
have flung a great man into the dust. But comfort
thyself. Who can know? Thy husband, weary
with fighting, disgusted with men, may cling the closer
to thee, and with thee and thy children forget the
world in thy redwood forests or between the golden
hills of thy ranchos.”
Doña Modeste shook her head.
“Thou speakest the words of kindness, but thou
knowest José. Thou knowest that he would not be
content to be as other men. And, ay! Eustaquia,
to think that it was opposite our own dear home, our
favourite home, that the American flag should first
have been raised! Opposite the home of José Castro!”
“To perdition with Frémont!
Why did he, of all places, select San Juan Bautista
in which to hang up his American rag?”
“We never can live there again.
The Gabilan Mountains would shut out the very face
of the sun from my husband.”
“Do not weep, my Modeste; remember
thy other beautiful ranchos. Dios de mi alma!”
she added with a flash of humour, “I revere San
Juan Bautista for your husband’s sake, but I
weep not that I shall visit you there no more.
Every day I think to hear that the shaking earth of
that beautiful valley has opened its jaws and swallowed
every hill and adobe. God grant that Frémont’s
hair stood up more than once. But go to bed, my
friend. Look, I will put you there.”
As if Doña Modeste were an infant, she undressed and
laid her between the linen sheets with their elaborate
drawn work, then made her drink a glass of angelica,
folded and laid away the satin coverlet, and left
the house.
She walked up the plaza slowly, holding
her head high. Monterey at that time was infested
by dogs, some of them very savage. Doña Eustaquia’s
strong soul had little acquaintance with fear, and
on her way to General Castro’s house she had
paid no attention to the snarling muzzles thrust against
her gown. But suddenly a cadaverous creature sprang
upon her with a savage yelp and would have caught
her by the throat had not a heavy stick cracked its
skull. A tall officer in the uniform of the United
States navy raised his cap from iron-gray hair and
looked at her with blue eyes as piercing as her own.
“You will pardon me, madam,”
he said, “if I insist upon attending you to
your door. It is not safe for a woman to walk
alone in the streets of Monterey at night.”
Doña Eustaquia bent her head somewhat
haughtily. “I thank you much, señor, for
your kind rescue. I would not like, at all, to
be eaten by the dogs. But I not like to trouble
you to walk with me. I go only to the house of
the Señor Larkin. It is there, at the end of the
little street beyond the plaza.”
“My dear madam, you must not
deprive the United States of the pleasure of protecting
California. Pray grant my humble request to walk
behind you and keep off the dogs.”
Her lips pressed each other, but pride
put down the bitter retort.
“Walk by me, if you wish,”
she said graciously. “Why are you not at
the house of Don Thomas Larkin?”
“I am on my way there now.
Circumstances prevented my going earlier.”
His companion did not seem disposed to pilot the conversation,
and he continued lamely, “Have you noticed,
madam, that the English frigate Collingwood
is anchored in the bay?”
“I saw it in the morning.”
She turned to him with sudden hope. “Have
they—the English—come to help
California?”
“I am afraid, dear madam, that
they came to capture California at the first whisper
of war between Mexico and the United States; you know
that England has always cast a covetous eye upon your
fair land. It is said that the English admiral
stormed about the deck in a mighty rage to-day when
he saw the American flag flying on the fort.”
“All are alike!” she exclaimed
bitterly, then controlled herself. “You—do
you admeer our country, señor? Have you in America
something more beautiful than Monterey?”
The officer looked about him enthusiastically,
glad of a change of topic, for he suspected to whom
he was talking. “Madam, I have never seen
anything more perfect than this beautiful town of Monterey.
What a situation! What exquisite proportions!
That wide curve of snow-white sand about the dark
blue bay is as exact a crescent as if cut with a knife.
And that semicircle of hills behind the town, with
its pine and brush forest tapering down to the crescent’s
points! Nor could anything be more picturesque
than this scattered little town with its bright red
tiles above the white walls of the houses and the gray
walls of the yards; its quaint church surrounded by
the ruins of the old presidio; its beautiful, strangely
dressed women and men who make this corner of the
earth resemble the pages of some romantic old picture-book—”
“Ay!” she interrupted
him. “Much better you feel proud that you
conquer us; for surely, señor, California shall shine
like a diamond in the very centre of America’s
crown.” Then she held out her hand impulsively.
“Mucho gracias, señor—pardon—thank
you very much. If you love my country, señor,
you must be my friend and the friend of my daughter.
I am the Señora Doña Eustaquia Carillo de Ortega,
and my house is there on the hill—you can
see the light, no? Always we shall be glad to
see you.”
He doffed his cap again and bent over her hand.
“And I, John Brotherton, a humble
captain in the United States navy, do sincerely thank
the most famous woman of Monterey for her gracious
hospitality. And if I abuse it, lay it to the
enthusiasm of the American who is not the conqueror
but the conquered.”
“That was very pretty—speech.
When you abuse me I put you out the door. This
is the house of Don Thomas Larkin, where is the ball.
You come in, no? You like I take your arm?
Very well”
And so the articles of peace were signed.