Scene II. — A street
in Madrid. Enter Chispa, followed by musicians,
with a bagpipe, guitars, and other instruments.
Chispa. Abernuncio Satanas!
and a plague on all lovers who ramble about at night,
drinking the elements, instead of sleeping quietly
in their beds. Every dead man to his cemetery,
say I; and every friar to his monastery. Now,
here’s my master, Victorian, yesterday a cow-keeper,
and to-day a gentleman; yesterday a student, and to-day
a lover; and I must be up later than the nightingale,
for as the abbot sings so must the sacristan respond.
God grant he may soon be married, for then shall
all this serenading cease. Ay, marry! marry!
marry! Mother, what does marry mean? It
means to spin, to bear children, and to weep, my daughter!
And, of a truth, there is something more in matrimony
than the wedding-ring. (To the musicians.) And now,
gentlemen, Pax vobiscum! as the ass said to the cabbages.
Pray, walk this way; and don’t hang down your
heads. It is no disgrace to have an old father
and a ragged shirt. Now, look you, you are
gentlemen who lead the life of crickets; you enjoy
hunger by day and noise by night. Yet, I beseech
you, for this once be not loud, but pathetic; for it
is a serenade to a damsel in bed, and not to the Man
in the Moon. Your object is not to arouse and
terrify, but to soothe and bring lulling dreams.
Therefore, each shall not play upon his instrument
as if it were the only one in the universe, but gently,
and with a certain modesty, according with the others.
Pray, how may I call thy name, friend?
First Mus. Geronimo Gil, at your
service.
Chispa. Every tub smells of
the wine that is in it. Pray, Geronimo, is not
Saturday an unpleasant day with thee?
First Mus. Why so?
Chispa. Because I have heard
it said that Saturday is an unpleasant day with those
who have but one shirt. Moreover, I have seen
thee at the tavern, and if thou canst run as fast as
thou canst drink, I should like to hunt hares with
thee. What instrument is that?
First Mus. An Aragonese bagpipe.
Chispa. Pray, art thou related
to the bagpiper of Bujalance, who asked a maravedi
for playing, and ten for leaving off?
First Mus. No, your honor.
Chispa. I am glad of it. What
other instruments have we?
Second and Third Musicians. We play
the bandurria.
Chispa. A pleasing instrument.
And thou?
Fourth Mus. The fife.
Chispa. I like it; it has
a cheerful, soul-stirring sound, that soars up to
my lady’s window like the song of a swallow.
And you others?
Other Mus. We are the singers, please
your honor.
Chispa. You are too many.
Do you think we are going to sing
mass in the cathedral of Cordova? Four men can
make but little use of one shoe, and I see not how
you can all sing in one song. But follow me along
the garden wall. That is the way my master climbs
to the lady’s window, it is by the Vicar’s
skirts that the Devil climbs into the belfry.
Come, follow me, and make no noise.
[Exeunt.