CHAPTER V
KISS-AND SAY NOTHING
The verdict concerning the five terrorists
was pronounced finally and confirmed upon the same
day. The condemned were not told when the execution
would take place, but they knew from the usual procedure
that they would he hanged the same night, or, at the
very latest, upon the following night. And when
it was proposed to them that they meet their relatives
upon the following Thursday they understood that
the execution would take place on Friday at dawn.
Tanya Kovalchuk had no near relatives,
and those whom she had were somewhere in the wilderness
in Little Russia and it was not likely that they even
knew of the trial or of the coming execution.
Musya and Werner, as unidentified people, were not
supposed to have relatives, and only two, Sergey Golovin
and Vasily Kashirin, were to meet their parents.
Both of them looked upon that meeting with terror and
anguish, yet they dared not refuse the old people the
last word, the last kiss.
Sergey Golovin was particularly tortured
by the thought of the coming meeting. He dearly
loved his father and mother; he had seen them but a
short while before, and now he was in a state of terror
as to what would happen when they came to see him.
The execution itself, in all its monstrous horror,
in its brain-stunning madness, he could imagine more
easily, and it seemed less terrible than these other
few moments of meeting, brief and unsatisfactory,
which seemed to reach beyond time, beyond life itself.
How to look, what to think, what to say, his mind
could not determine. The most simple and ordinary
act, to take his father by the hand, to kiss him,
and to say, “How do you do, father?” seemed
to him unspeakably horrible in its monstrous, inhuman,
absurd deceitfulness.
After the sentence the condemned were
not placed together in one cell, as Tanya Kovalchuk
had supposed they would be, but each was put in
solitary confinement, and all the morning, until eleven
o’clock, when his parents came, Sergey Golovin
paced his cell furiously, tugged at his beard, frowned
pitiably and muttered inaudibly. Sometimes he
would stop abruptly, would breathe deeply and then
exhale like a man who has been too long under water.
But he was so healthy, his young life was so strong
within him, that even in the moments of most painful
suffering his blood played under his skin, reddening
his cheeks, and his blue eyes shone brightly and frankly.
But everything was far different from
what he had anticipated.
Nikolay Sergeyevich Golovin, Sergey’s
father, a retired colonel, was the first to enter
the room where the meeting took place. He was
all white-his face, his beard, his hair, and his hands-as
if he were a snow statue attired in man’s clothes
He had on the same old but well-cleaned coat, smelling
of benzine, with new shoulder-straps crosswise, that
he had always worn, and he entered firmly, with an
air of stateliness, with strong and steady steps.
He stretched out his white, thin hand and said loudly:
“How do you do, Sergey?”
Behind him Sergey’s mother entered
with short steps, smiling strangely. But she
also pressed his hands and repeated loudly:
“How do you do, Seryozhenka?”
She kissed him on the lips and sat
down silently. She did not rush over to him;
she did not burst into tears; she did not break into
a sob; she did not do any of the terrible things which
Sergey had feared. She just kissed him and silently
sat down. And with her trembling hands she even
adjusted her black silk dress.
Sergey did not know that the colonel,
having locked himself all the previous night in his
little study, had deliberated upon this ritual with
all his power. “We must not aggravate, but
ease the last moments of our son,” resolved
the colonel firmly, and he carefully weighed every
possible phase of the conversation, every act and movement
that might take place on the following day. But
somehow he became confused, forgetting what he had
prepared, and he wept bitterly in the corner of the
oilcloth-covered couch. In the morning he explained
to his wife how she should behave at the meeting.
“The main thing is, kiss-and
say nothing!” he taught her. “Later
you may speak-after a while-but when you kiss him,
be silent. Don’t speak right after the
kiss, do you understand? Or you will say what
you should not say.”
“I understand, Nikolay Sergeyevich,”
answered the mother, weeping.
“And you must not weep.
For God’s sake, do not weep! You will kill
him if you weep, old woman!”
“Why do you weep?”
“With women one cannot help
weeping. But you must not weep, do you hear?”
“Very well, Nikolay Sergeyevich.”
Riding in the drozhky, he had intended
to school her in the instructions again, but he forgot.
And so they rode in silence, bent, both gray and old,
and they were lost in thought, while the city was
gay and noisy. It was Shrovetide, and the streets
were crowded.
They sat down. Then the colonel
stood up, assumed a studied pose, placing his right
hand upon the border of his coat. Sergey sat for
an instant, looked closely upon the wrinkled face
of his mother and then jumped up.
“Be seated, Seryozhenka,” begged the mother.
“Sit down, Sergey,” repeated the father.
They became silent. The mother smiled.
“How we have petitioned for you, Seryozhenka!
Father—’’
“You should not have done that, mother——”
The colonel spoke firmly:
“We had to do it, Sergey, so
that you should not think your parents had forsaken
you.”
They became silent again. It
was terrible for them to utter even a word, as though
each word in the language had lost its individual
meaning and meant but one thing- Death. Sergey
looked at his father’s coat, which smelt of
benzine, and thought: “They have no servant
now, consequently he must have cleaned it himself.
How is it that I never before noticed when he cleaned
his coat? I suppose he does it in the morning.”
Suddenly he asked:
“And how is sister? Is
she well?” “Ninochka does not know anything,”
the mother answered hastily.
The colonel interrupted her sternly:
“Why should you tell a falsehood? The child
read it in the newspapers. Let Sergey know that
everybody-that those who are dearest to him-were thinking
of him-at this time-and—”
He could not say any more and stopped.
Suddenly the mother’s face contracted, then
it spread out, became agitated, wet and wild-looking.
Her discolored eyes stared blindly, and her breathing
became more frequent, and briefer, louder.
“Se — Se — Se-Ser
—” she repeated without moving her
lips. “Ser—”
“Dear mother!”
The colonel strode forward, and all
quivering in every fold of his coat, in every wrinkle
of his face, not understanding how terrible he himself
looked in his death-like whiteness, in his heroic,
desperate firmness. He said to his wife:
“Be silent! Don’t
torture him! Don’t torture him! He
has to die! Don’t torture him!”
Frightened, she had already become
silent, but he still shook his clenched fists before
him and repeated:
“Don’t torture him!”
Then he stepped back”, placed
his trembling hands behind his back, and loudly, with
an expression of forced calm, asked with pale lips:
“When?”
“To-morrow morning,” answered Sergey,
his lips also pale.
The mother looked at the ground, chewing
her lips, as if she did not hear anything. And
continuing to chew, she uttered these simple words,
strangely, as though they dropped like lead:
“Ninochka told me to kiss you, Seryozhenka.”
“Kiss her for me,” said Sergey.
“Very well. The Khvostovs send you their
regards.”
“Which Khvostovs? Oh, yes!”
The colonel interrupted:
“Well, we must go. Get
up, mother; we must go.” The two men lifted
the weakened old woman.
“Bid him good-by!” ordered the colonel.
“Make the sign of the cross.”
She did everything as she was told.
But as she made the sign of the cross, and kissed
her son a brief kiss, she shook her head and murmured
weakly:
“No, it isn’t the right
way! It is not the right way! What will I
say? How will I say it? No, it is not the
right way!”
“Good-by, Sergey!” said
the father. They shook hands, and kissed each
other quickly but heartily.
“You—” began Sergey.
“Well?” asked the father abruptly.
“No, no! It is not the
right way! How shall I say it?” repeated
the mother weakly, nodding her head. She had
sat down again and was rocking herself back and forth.
“You—” Sergey
began again. Suddenly his face wrinkled pitiably,
childishly, and his eyes filled with tears immediately.
Through the sparkling gleams of his tears he looked
closely into the white face of his father, whose eyes
had also filled.
“You, father, are a noble man!”
“What is that? What are
you saying?” said the colonel, surprised.
And then suddenly, as if broken in two, he fell with
his head upon his son’s shoulder. He had
been taller than Sergey, but now he became short,
and his dry, downy head lay like a white ball upon
his son’s shoulder. And they kissed silently
and passionately: Sergey kissed the silvery white
hair, and the old man kissed the prisoner’s garb.
“And I?” suddenly said a loud voice.
They looked around. Sergey’s mother
92
The Seven
was standing, her head thrown back,
looking at them angrily, almost with contempt.
“What is it, mother?” cried the colonel.
“And I?” she said, shaking
her head with insane intensity. “You kiss-and
I? You men! Yes? And I? And I?”
“Mother!” Sergey rushed over to her.
What took place then it is unnecessary
and impossible to describe. . . .
The last words of the colonel were:
“I give you my blessing for
your death, Seryozha. Die bravely, like an officer.”
And they went away. Somehow they
went away. They had been there, they had stood,
they had spoken-and suddenly they had gone. Here
sat his mother, there stood his father-and suddenly
somehow they had gone away. Returning to the
cell, Sergey lay down on the cot, his face turned
toward the wall, in order to hide it from the soldiers,
and he wept for a long time. Then, exhausted
by his tears, he slept soundly.
To Vasily Kashirin only his mother
came. His father, who was a wealthy tradesman,
did not want to come. Vasily met the old woman,
as he was pacing up and down the room, trembling with
cold, although it was warm, even hot. And the
conversation was brief, painful.
“It wasn’t worth coming,
mother. You’ll only torture yourself and
me.”
“Why did you do it, Vasya?
Why did you do it? Oh, Lord!” The old woman
burst out weeping, wiping her face with the ends of
her black, woolen kerchief. And with the habit
which he and his brothers had always had of crying
at their mother, who did not understand anything, he
stopped, and, shuddering as with cold, spoke angrily:
“There! You see! I
knew it! You understand nothing, mother!
Nothing!”
“Well-well-all right! Do you feel- cold?”
“Cold!” Vasily answered
bluntly, and again began to pace the room, looking
at his mother askance, as if annoyed.
“Perhaps you have caught cold?”
“Oh, mother what is a cold, when—”
and he waved his hand helplessly.
The old woman was about to say:
“And your father ordered wheat cakes beginning
with Monday,” but she was frightened, and said:
“I told him: ‘It
is your son, you should go, give him your blessing.’
No, the old beast persisted—”
“Let him go to the devil!
What sort of father has he been to me? He has
been a scoundrel all his life, and remains a scoundrel!”
“Vasenka! Do you speak
of your father like this?” said the old woman
reproachfully, straightening herself.
“About my father!”
“About your own father?”
“He is no father to me!”
It was strange and absurd. Before
him was the thought of death, while here something
small, empty and trivial arose, and his words cracked
like the shells of nuts under foot. And almost
crying with sorrow-because of the eternal misunderstanding
which all his life long had stood like a wall between
him and those nearest to him, and which even now,
in the last hour before death, peered at him stupidly
and strangely through small, widely opened eyes-Vasily
exclaimed:
“Don’t you understand
that I am to be hanged soon? Hanged! Do you
understand it? Hanged!”
“You shouldn’t have harmed
anybody and nobody would—–”
cried the old woman.
“My God! What is this?
Even beasts do not act like this! Am I not your
son?”
He began to cry, and seated himself
in a corner. The old woman also burst out crying
in her corner. Powerless, even for an instant,
to blend in a feeling of love and to offset by it
the horror of impending death, they wept their cold
tears of loneliness which did not warm their hearts.
The mother said:
“You ask whether I am a mother
to you? You reproach me! And I have grown
completely gray during these days. I have become
an old woman. And yet you say-you reproach me!”
“Well, mother, it is all right.
Forgive me. It is time for you to go. Kiss
my brothers for me.”
“Am I not your mother? Do I not feel sorry?”
At last she went away. She wept
bitterly, wiping her face with the edges of her kerchief,
and she did not see the road. And the farther
she got from the prison the more bitterly she wept.
She retraced her steps to the prison, and then she
strangely lost her way in the city in which she had
been born, in which she lived to her old age.
She strolled into a deserted little garden with a
few old, gnarled trees, and she seated herself upon
a wet bench, from which the snow had melted.
And suddenly she understood.
He was to be hanged upon the morrow!
The old woman jumped up, about to
run, but suddenly her head began to swim terribly
and she fell to the ground. The icy path was wet
and slippery, and she could not rise. She turned
about, lifted herself on her elbows and knelt, then
fell back on her side. The black kerchief had
slipped down, baring upon the back of her head a bald
spot amid her muddy-gray hair; and then somehow it
seemed to her that she was feasting at a wedding,
that her son was getting married, and she had been
drinking wine and had become intoxicated.
“I can’t! My God!
I can’t!” she cried, as though declining
something. Swaying her head, she crawled over
the wet, frozen crust, and all the time it seemed
to her that they were pouring out more wine for her,
more wine!
And her heart had already begun to
pain her from her intoxicated laughter, from the rejoicing,
from the wild dancing-and they kept on pouring more
wine for her-pouring more wine!