“There is no use your telling
me that you are going to be good,” cried Lord
Henry, dipping his white fingers into a red copper
bowl filled with rose-water. “You are quite
perfect. Pray, don’t change.”
Dorian Gray shook his head.
“No, Harry, I have done too many dreadful things
in my life. I am not going to do any more.
I began my good actions yesterday.”
“Where were you yesterday?”
“In the country, Harry. I was staying
at a little inn by myself.”
“My dear boy,” said Lord
Henry, smiling, “anybody can be good in the country.
There are no temptations there. That is the reason
why people who live out of town are so absolutely
uncivilized. Civilization is not by any means
an easy thing to attain to. There are only two
ways by which man can reach it. One is by being
cultured, the other by being corrupt. Country
people have no opportunity of being either, so they
stagnate.”
“Culture and corruption,”
echoed Dorian. “I have known something
of both. It seems terrible to me now that they
should ever be found together. For I have a new
ideal, Harry. I am going to alter. I think
I have altered.”
“You have not yet told me what
your good action was. Or did you say you had
done more than one?” asked his companion as
he spilled into his plate a little crimson pyramid
of seeded strawberries and, through a perforated,
shell-shaped spoon, snowed white sugar upon them.
“I can tell you, Harry.
It is not a story I could tell to any one else.
I spared somebody. It sounds vain, but you understand
what I mean. She was quite beautiful and wonderfully
like Sibyl Vane. I think it was that which first
attracted me to her. You remember Sibyl, don’t
you? How long ago that seems! Well, Hetty
was not one of our own class, of course. She
was simply a girl in a village. But I really
loved her. I am quite sure that I loved her.
All during this wonderful May that we have been having,
I used to run down and see her two or three times a
week. Yesterday she met me in a little orchard.
The apple-blossoms kept tumbling down on her hair,
and she was laughing. We were to have gone away
together this morning at dawn. Suddenly I determined
to leave her as flowerlike as I had found her.”
“I should think the novelty
of the emotion must have given you a thrill of real
pleasure, Dorian,” interrupted Lord Henry.
“But I can finish your idyll for you. You
gave her good advice and broke her heart. That
was the beginning of your reformation.”
“Harry, you are horrible!
You mustn’t say these dreadful things.
Hetty’s heart is not broken. Of course,
she cried and all that. But there is no disgrace
upon her. She can live, like Perdita, in her
garden of mint and marigold.”
“And weep over a faithless Florizel,”
said Lord Henry, laughing, as he leaned back in his
chair. “My dear Dorian, you have the most
curiously boyish moods. Do you think this girl
will ever be really content now with any one of her
own rank? I suppose she will be married some
day to a rough carter or a grinning ploughman.
Well, the fact of having met you, and loved you,
will teach her to despise her husband, and she will
be wretched. From a moral point of view, I cannot
say that I think much of your great renunciation.
Even as a beginning, it is poor. Besides, how
do you know that Hetty isn’t floating at the
present moment in some starlit mill-pond, with lovely
water-lilies round her, like Ophelia?”
“I can’t bear this, Harry!
You mock at everything, and then suggest the most
serious tragedies. I am sorry I told you now.
I don’t care what you say to me. I know
I was right in acting as I did. Poor Hetty!
As I rode past the farm this morning, I saw her white
face at the window, like a spray of jasmine.
Don’t let us talk about it any more, and don’t
try to persuade me that the first good action I have
done for years, the first little bit of self-sacrifice
I have ever known, is really a sort of sin.
I want to be better. I am going to be better.
Tell me something about yourself. What is going
on in town? I have not been to the club for
days.”
“The people are still discussing
poor Basil’s disappearance.”
“I should have thought they
had got tired of that by this time,” said Dorian,
pouring himself out some wine and frowning slightly.
“My dear boy, they have only
been talking about it for six weeks, and the British
public are really not equal to the mental strain of
having more than one topic every three months.
They have been very fortunate lately, however.
They have had my own divorce-case and Alan Campbell’s
suicide. Now they have got the mysterious disappearance
of an artist. Scotland Yard still insists that
the man in the grey ulster who left for Paris by the
midnight train on the ninth of November was poor Basil,
and the French police declare that Basil never arrived
in Paris at all. I suppose in about a fortnight
we shall be told that he has been seen in San Francisco.
It is an odd thing, but every one who disappears
is said to be seen at San Francisco. It must
be a delightful city, and possess all the attractions
of the next world.”
“What do you think has happened
to Basil?” asked Dorian, holding up his Burgundy
against the light and wondering how it was that he
could discuss the matter so calmly.
“I have not the slightest idea.
If Basil chooses to hide himself, it is no business
of mine. If he is dead, I don’t want to
think about him. Death is the only thing that
ever terrifies me. I hate it.”
“Why?” said the younger man wearily.
“Because,” said Lord Henry,
passing beneath his nostrils the gilt trellis of an
open vinaigrette box, “one can survive everything
nowadays except that. Death and vulgarity are
the only two facts in the nineteenth century that one
cannot explain away. Let us have our coffee in
the music-room, Dorian. You must play Chopin
to me. The man with whom my wife ran away played
Chopin exquisitely. Poor Victoria! I was
very fond of her. The house is rather lonely
without her. Of course, married life is merely
a habit, a bad habit. But then one regrets the
loss even of one’s worst habits. Perhaps
one regrets them the most. They are such an essential
part of one’s personality.”
Dorian said nothing, but rose from
the table, and passing into the next room, sat down
to the piano and let his fingers stray across the white
and black ivory of the keys. After the coffee
had been brought in, he stopped, and looking over
at Lord Henry, said, “Harry, did it ever occur
to you that Basil was murdered?”
Lord Henry yawned. “Basil
was very popular, and always wore a Waterbury watch.
Why should he have been murdered? He was not
clever enough to have enemies. Of course, he
had a wonderful genius for painting. But a man
can paint like Velasquez and yet be as dull as possible.
Basil was really rather dull. He only interested
me once, and that was when he told me, years ago,
that he had a wild adoration for you and that you
were the dominant motive of his art.”
“I was very fond of Basil,”
said Dorian with a note of sadness in his voice.
“But don’t people say that he was murdered?”
“Oh, some of the papers do.
It does not seem to me to be at all probable.
I know there are dreadful places in Paris, but Basil
was not the sort of man to have gone to them.
He had no curiosity. It was his chief defect.”
“What would you say, Harry,
if I told you that I had murdered Basil?” said
the younger man. He watched him intently after
he had spoken.
“I would say, my dear fellow,
that you were posing for a character that doesn’t
suit you. All crime is vulgar, just as all vulgarity
is crime. It is not in you, Dorian, to commit
a murder. I am sorry if I hurt your vanity by
saying so, but I assure you it is true. Crime
belongs exclusively to the lower orders. I don’t
blame them in the smallest degree. I should fancy
that crime was to them what art is to us, simply a
method of procuring extraordinary sensations.”
“A method of procuring sensations?
Do you think, then, that a man who has once committed
a murder could possibly do the same crime again?
Don’t tell me that.”
“Oh! anything becomes a pleasure
if one does it too often,” cried Lord Henry,
laughing. “That is one of the most important
secrets of life. I should fancy, however, that
murder is always a mistake. One should never
do anything that one cannot talk about after dinner.
But let us pass from poor Basil. I wish I could
believe that he had come to such a really romantic
end as you suggest, but I can’t. I dare
say he fell into the Seine off an omnibus and that
the conductor hushed up the scandal. Yes:
I should fancy that was his end. I see him lying
now on his back under those dull-green waters, with
the heavy barges floating over him and long weeds catching
in his hair. Do you know, I don’t think
he would have done much more good work. During
the last ten years his painting had gone off very
much.”
Dorian heaved a sigh, and Lord Henry
strolled across the room and began to stroke the head
of a curious Java parrot, a large, grey-plumaged bird
with pink crest and tail, that was balancing itself
upon a bamboo perch. As his pointed fingers touched
it, it dropped the white scurf of crinkled lids over
black, glasslike eyes and began to sway backwards
and forwards.
“Yes,” he continued, turning
round and taking his handkerchief out of his pocket;
“his painting had quite gone off. It seemed
to me to have lost something. It had lost an
ideal. When you and he ceased to be great friends,
he ceased to be a great artist. What was it
separated you? I suppose he bored you.
If so, he never forgave you. It’s a habit
bores have. By the way, what has become of that
wonderful portrait he did of you? I don’t
think I have ever seen it since he finished it.
Oh! I remember your telling me years ago that
you had sent it down to Selby, and that it had got
mislaid or stolen on the way. You never got
it back? What a pity! it was really a masterpiece.
I remember I wanted to buy it. I wish I had
now. It belonged to Basil’s best period.
Since then, his work was that curious mixture of bad
painting and good intentions that always entitles
a man to be called a representative British artist.
Did you advertise for it? You should.”
“I forget,” said Dorian.
“I suppose I did. But I never really liked
it. I am sorry I sat for it. The memory
of the thing is hateful to me. Why do you talk
of it? It used to remind me of those curious
lines in some play—Hamlet, I think—how
do they run?—
“Like the painting of
a sorrow,
A face without a heart.”
Yes: that is what it was like.”
Lord Henry laughed. “If a man treats life
artistically,
his brain is his heart,” he answered, sinking
into an arm-chair.
Dorian Gray shook his head and struck
some soft chords on the piano. “‘Like
the painting of a sorrow,’” he repeated,
“’a face without a heart.’”
The elder man lay back and looked
at him with half-closed eyes. “By the way,
Dorian,” he said after a pause, “’what
does it profit a man if he gain the whole world and
lose—how does the quotation run?—
his own soul’?”
The music jarred, and Dorian Gray
started and stared at his friend. “Why
do you ask me that, Harry?”
“My dear fellow,” said
Lord Henry, elevating his eyebrows in surprise, “I
asked you because I thought you might be able to give
me an answer. That is all. I was going
through the park last Sunday, and close by the Marble
Arch there stood a little crowd of shabby-looking people
listening to some vulgar street-preacher. As
I passed by, I heard the man yelling out that question
to his audience. It struck me as being rather
dramatic. London is very rich in curious effects
of that kind. A wet Sunday, an uncouth Christian
in a mackintosh, a ring of sickly white faces under
a broken roof of dripping umbrellas, and a wonderful
phrase flung into the air by shrill hysterical lips—it
was really very good in its way, quite a suggestion.
I thought of telling the prophet that art had a soul,
but that man had not. I am afraid, however, he
would not have understood me.”
“Don’t, Harry. The
soul is a terrible reality. It can be bought,
and sold, and bartered away. It can be poisoned,
or made perfect. There is a soul in each one
of us. I know it.”
“Do you feel quite sure of that, Dorian?”
“Quite sure.”
“Ah! then it must be an illusion.
The things one feels absolutely certain about are
never true. That is the fatality of faith, and
the lesson of romance. How grave you are!
Don’t be so serious. What have you or I
to do with the superstitions of our age? No:
we have given up our belief in the soul. Play
me something. Play me a nocturne, Dorian, and,
as you play, tell me, in a low voice, how you have
kept your youth. You must have some secret.
I am only ten years older than you are, and I am
wrinkled, and worn, and yellow. You are really
wonderful, Dorian. You have never looked more
charming than you do to-night. You remind me
of the day I saw you first. You were rather cheeky,
very shy, and absolutely extraordinary. You have
changed, of course, but not in appearance. I
wish you would tell me your secret. To get back
my youth I would do anything in the world, except
take exercise, get up early, or be respectable.
Youth! There is nothing like it. It’s
absurd to talk of the ignorance of youth. The
only people to whose opinions I listen now with any
respect are people much younger than myself.
They seem in front of me. Life has revealed
to them her latest wonder. As for the aged,
I always contradict the aged. I do it on principle.
If you ask them their opinion on something that happened
yesterday, they solemnly give you the opinions current
in 1820, when people wore high stocks, believed in
everything, and knew absolutely nothing. How
lovely that thing you are playing is! I wonder,
did Chopin write it at Majorca, with the sea weeping
round the villa and the salt spray dashing against
the panes? It is marvellously romantic.
What a blessing it is that there is one art left
to us that is not imitative! Don’t stop.
I want music to-night. It seems to me that you
are the young Apollo and that I am Marsyas listening
to you. I have sorrows, Dorian, of my own, that
even you know nothing of. The tragedy of old
age is not that one is old, but that one is young.
I am amazed sometimes at my own sincerity. Ah,
Dorian, how happy you are! What an exquisite
life you have had! You have drunk deeply of
everything. You have crushed the grapes against
your palate. Nothing has been hidden from you.
And it has all been to you no more than the sound
of music. It has not marred you. You are
still the same.”
“I am not the same, Harry.”
“Yes, you are the same.
I wonder what the rest of your life will be.
Don’t spoil it by renunciations. At present
you are a perfect type. Don’t make yourself
incomplete. You are quite flawless now.
You need not shake your head: you know you are.
Besides, Dorian, don’t deceive yourself.
Life is not governed by will or intention. Life
is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up
cells in which thought hides itself and passion has
its dreams. You may fancy yourself safe and think
yourself strong. But a chance tone of colour
in a room or a morning sky, a particular perfume that
you had once loved and that brings subtle memories
with it, a line from a forgotten poem that you had
come across again, a cadence from a piece of music
that you had ceased to play— I tell you,
Dorian, that it is on things like these that our lives
depend. Browning writes about that somewhere;
but our own senses will imagine them for us.
There are moments when the odour of lilas blanc passes
suddenly across me, and I have to live the strangest
month of my life over again. I wish I could
change places with you, Dorian. The world has
cried out against us both, but it has always worshipped
you. It always will worship you. You are
the type of what the age is searching for, and what
it is afraid it has found. I am so glad that
you have never done anything, never carved a statue,
or painted a picture, or produced anything outside
of yourself! Life has been your art. You
have set yourself to music. Your days are your
sonnets.”
Dorian rose up from the piano and
passed his hand through his hair. “Yes,
life has been exquisite,” he murmured, “but
I am not going to have the same life, Harry.
And you must not say these extravagant things to
me. You don’t know everything about me.
I think that if you did, even you would turn from me.
You laugh. Don’t laugh.”
“Why have you stopped playing,
Dorian? Go back and give me the nocturne over
again. Look at that great, honey-coloured moon
that hangs in the dusky air. She is waiting for
you to charm her, and if you play she will come closer
to the earth. You won’t? Let us go
to the club, then. It has been a charming evening,
and we must end it charmingly. There is some
one at White’s who wants immensely to know you—young
Lord Poole, Bournemouth’s eldest son. He
has already copied your neckties, and has begged me
to introduce him to you. He is quite delightful
and rather reminds me of you.”
“I hope not,” said Dorian with a sad look
in his eyes.
“But I am tired to-night, Harry. I shan’t
go to the club.
It is nearly eleven, and I want to go to bed early.”
“Do stay. You have never
played so well as to-night. There was something
in your touch that was wonderful. It had more
expression than I had ever heard from it before.”
“It is because I am going to
be good,” he answered, smiling. “I
am a little changed already.”
“You cannot change to me, Dorian,”
said Lord Henry. “You and I will always
be friends.”
“Yet you poisoned me with a
book once. I should not forgive that. Harry,
promise me that you will never lend that book to any
one. It does harm.”
“My dear boy, you are really
beginning to moralize. You will soon be going
about like the converted, and the revivalist, warning
people against all the sins of which you have grown
tired. You are much too delightful to do that.
Besides, it is no use. You and I are what we
are, and will be what we will be. As for being
poisoned by a book, there is no such thing as that.
Art has no influence upon action. It annihilates
the desire to act. It is superbly sterile.
The books that the world calls immoral are books
that show the world its own shame. That is all.
But we won’t discuss literature. Come
round to-morrow. I am going to ride at eleven.
We might go together, and I will take you to lunch
afterwards with Lady Branksome. She is a charming
woman, and wants to consult you about some tapestries
she is thinking of buying. Mind you come.
Or shall we lunch with our little duchess?
She says she never sees you now. Perhaps you
are tired of Gladys? I thought you would be.
Her clever tongue gets on one’s nerves.
Well, in any case, be here at eleven.”
“Must I really come, Harry?”
“Certainly. The park is
quite lovely now. I don’t think there
have been such lilacs since the year I met you.”
“Very well. I shall be
here at eleven,” said Dorian. “Good
night, Harry.” As he reached the door,
he hesitated for a moment, as if he had something
more to say. Then he sighed and went out.