NOW FIRST PUBLISHED.
* * * *
The castle of Lochmaben was formerly
a noble building, situated upon a peninsula, projecting
into one of the four lakes which are in the neighbourhood
of the royal burgh, and is said to have been the residence
of Robert Bruce, while lord of Annandale. Accordingly,
it was always held to be a royal fortress, the keeping
of which, according to the custom of the times, was
granted to some powerful lord, with an allotment of
lands and fishings, for the defence and maintenance
of the place. There is extant a grant, dated 16th
March, 1511, to Robert Lauder of the Bass, of the
office of captain and keeper of Lochmaben castle,
for seven years, with many perquisites. Among
others, the “land, stolen frae the king,”
is bestowed upon the captain, as his proper lands.—What
shall we say of a country, where the very ground was
the subject of theft?
* * *
*
O heard ye na o’ the silly blind
Harper,
How lang he lived in Lochmaben town?
And how he wad gang to fair England,
To steal the Lord Warden’s Wanton
Brown!
But first he gaed to his gude wyfe,
Wi’ a’ the haste that he could
thole—
“This wark,” quo’ he,
“will ne’er gae weel,
Without a mare that has a foal.”
Quo’ she—“Thou
hast a gude gray mare,
That can baith lance o’er laigh
and hie;
Sae set thee on the gray mare’s
back,
And leave the foal at hame wi’ me.”
So he is up to England gane,
And even as fast as he may drie;
And when he cam to Carlisle gate,
O whae was there but the Warden, he?
“Come into my hall, thou silly blind
Harper,
And of thy harping let me hear!”
“O by my sooth,” quo’
the silly blind Harper,
I wad rather hae stabling for my mare.”
The Warden look’d ower his left
shoulder,
And said unto his stable groom—
“Gae take the silly blind Harper’s
mare,
And tie her beside my Wanton Brown.”
Then aye he harped, and aye he carped127,
Till a’ the lordlings footed the
floor;
But an’ the music was sae sweet,
The groom had nae mind of the stable door.
And aye he harped, and aye he carped,
Till a’ the nobles were fast asleep;
Then quickly he took aff his shoon,
And saftly down the stair did creep.
Syne to the stable door he hied,
Wi’ tread as light as light could
be;
And when he opened and gaed in,
There he fand thirty steeds and three.
He took a cowt halter128 frae his hose,
And o’ his purpose he did na fail;
He slipt it ower the Wanton’s nose,
And tied it to his gray mare’s tail.
He turned them loose at the castle gate,
Ower muir and moss and ilka dale;
And she ne’er let the Wanton bait,
But kept him a-galloping hame to her foal.
The mare she was right swift o’
foot,
She did na fail to find the way;
For she was at Lochmaben gate,
A lang three hours before the day.
When she cam to the Harper’s door,
There she gave mony a nicker and sneer—[129]
“Rise up,” quo’ the
wife, “thou lazy lass;
Let in thy master and his mare.”
Then up she rose, put on her clothes,
And keekit through at the lock-hole—
“O! by my sooth,” then cried
the lass,
Our mare has gotten a braw brown foal!”
“Come, haud thy tongue, thou silly
wench!
The morn’s but glancing in your
e’e.”—
I’ll130 wad my hail fee against
a groat,
He’s bigger than e’er our
foal will be.”
Now all this while, in merry Carlisle,
The Harper harped to hie and law;
And the131 fiend thing dought they do
but listen him to,
Until that the day began to daw.
But on the morn, at fair day light,
When they had ended a’ their cheer,
Behold the Wanton Brown was gane,
And eke the poor blind Harper’s
mare!
“Allace! allace!” quo’
the cunning auld Harper,
“And ever allace that I cam here!
In Scotland I lost a braw cowt foal,
In England they’ve stown my gude
gray mare!”
“Come! cease thy allacing, thou
silly blind Harper,
And again of thy harping let us hear;
And weel payd sall thy cowt-foal be,
And thou sall have a far better mare.”
Then aye he harped, and aye he carped;
Sae sweet were the harpings he let them
hear!
He was paid for the foal he had never
lost,
And three times ower for the gude GRAY
MARE.
[Footnote 127: Carped—Sung.]
[Footnote 128: Cowt halter—Colt’s
halter.]
[Footnote 129: Nicker and sneer—Neigh
and snort.]
[Footnote 130: Wad my hail fee—Bet
my whole wages.]
[Footnote 131: Fiend thing
dought—Nothing could they do.]