NEVER BEFORE PUBLISHED.
* * * *
*
This ballad, notwithstanding its present
appearance, has a claim to very high antiquity.
It has been preserved by tradition; and is, perhaps,
the most authentic instance of a long and very old
poem, exclusively thus preserved. It is only
known to a few old people, upon the sequestered banks
of the Ettrick; and is published, as written down
from the recitation of the mother of Mr. James Hogg83,
who sings, or rather chaunts it, with great animation.
She learned the ballad from a blind man, who died
at the advanced age of ninety, and is said to have
been possessed of much traditionary knowledge.
Although the language of this poem is much modernised,
yet many words, which the reciters have retained,
without understanding them, still preserve traces
of its antiquity. Such are the words Springals
(corruptly pronounced Springwalls), sowies,
portcullize, and many other appropriate terms
of war and chivalry, which could never have been introduced
by a modern ballad-maker. The incidents are striking
and well-managed; and they are in strict conformity
with the manners of the age, in which they are placed.
The editor has, therefore, been induced to illustrate
them, at considerable length, by parallel passages
from Froissard, and other historians of the period
to which the events refer.
[Footnote 83: This old woman
is still alive, and at present resides at Craig of
Douglas, in Selkirkshire.]
The date of the ballad cannot be ascertained
with any degree of accuracy. Sir Richard Maitland,
the hero of the poem, seems to have been in possession
of his estate about 1250; so that, as he survived
the commencement of the wars betwixt England and Scotland,
in 1296, his prowess against the English, in defence
of his castle of Lauder, or Thirlestane, must have
been exerted during his extreme old age. He seems
to have been distinguished for devotion, as well as
valour; for, A.D. 1249, Dominus Ricardus de Mautlant
gave to the abbey of Dryburgh, “Terras suas
de Haubentside, in territorio suo de Thirlestane,
pro salute animae suae, et sponsae suae, antecessorum
suorum et successorum suorum, in perpetuum[84].”
He also gave, to the same convent, “Omnes
terras, quas Walterus de Giling tenuit in feodo suo
de Thirlestane, et pastura incommuni de Thirlestane,
ad quadraginta oves, sexaginta vaccas, et ad viginti
equos.”—Cartulary of Dryburgh
Abbey, in the Advocates’ Library.
[Footnote 84: There exists also
an indenture, or bond, entered into by Patrick, abbot
of Kelsau, and his convent, referring to an engagement
betwixt them and Sir Richard Maitland, and Sir William,
his eldest son, concerning the lands of Hedderwicke,
and the pasturages of Thirlestane and Blythe.
This Patrick was abbot of Kelso, betwixt 1258 and
1260.]
From the following ballad, and from
the family traditions referred to in the Maitland
MSS., Auld Maitland appears to have had three sons;
but we learn, from the latter authority, that only
one survived him, who was thence surnamed Burd
alane, which signifies either unequalled,
or solitary. A Consolation, addressed
to Sir Richard Maitland of Lethington, a poet and
scholar who flourished about the middle of the sixteenth
century, and who gives name to the Maitland MSS.,
draws the following parallel betwixt his domestic misfortunes
and those of the first Sir Richard, his great ancestor:
Sic destanie and derfe devoring deid
Oft his own hous in hazard put of auld;
Bot your forbeiris, frovard fortounes
steid
And bitter blastes, ay buir with breistis
bauld;
Luit wanweirdis work and walter ay they
wald,
Thair hardie hairtis hawtie and heroik,
For fortounes feid or force wald never
fauld;
Bot stormis withstand with stomak stoat
and stoik.
Renowned Richert of your race record,
Quhais prais and prowis cannot be exprest;
Mair lustie lynyage nevir haid ane lord,
For he begat the bauldest bairnis and
best,
Maist manful men, and madinis maist modest,
That ever wes syn Pyramus tym of Troy,
But piteouslie thai peirles perles apest.
Bereft him all hot Buird-allane, a boy.
Himselfe was aiget, his hous hang be a
har, Duill and distres almaist to deid him draife;
Yet Burd-allane, his only son and air, As wretched,
vyiss, and valient, as the laive, His hous uphail’d,
quhilk ye with honor haive. So nature that
the lyk invyand name, [85]In kindlie cair dois kindly
courage craif, To follow him in fortoune and in
fame.
Richerd he wes, Richerd ye are also,
And Maitland als, and magnanime as he;
In als great age, als wrappit are in wo,
Sewin sons86 ye haid might contravaill
his thrie,
Bot Burd-allane ye haive behind as he:
The lord his linage so inlarge in lyne,
And mony hundreith nepotis grie and grie87
Sen Richert wes as hundreth yeiris are
hyne.
An Consolator Ballad to the Richt
Honorabill Sir Richert Maitland of Lethingtoune.—Maitland
MSS. in Library of Edinburgh University.
[Footnote 85: i.e. Similar
family distress demands the same family courage.]
[Footnote 86: Sewin sons—This
must include sons-in-law; for the last Sir Richard,
like his predecessor, had only three sons, namely,
I. William, the famous secretary of Queen Mary; II.
Sir John, who alone survived him, and is the Burd-allane
of the consolation; III. Thomas, a youth of great
hopes, who died in Italy. But he had four daughters,
married to gentlemen of fortune.—Pinkerton’s
List of Scottish Poets, p. 114.]
[Footnote 87: Grie and grie—In
regular descent; from gre, French.]
Sir William Mautlant, or Maitland,
the eldest and sole surviving son of Sir Richard,
ratified and confirmed, to the monks of Dryburgh,
“Omnes terras quas Dominus Ricardus de Mautlant
pater suus fecit dictis monachis in territorio
suo de Thirlestane,” Sir William is supposed
to have died about 1315.—Crawford’s
Peerage.
Such were the heroes of the ballad.
The castle of Thirlestane is situated upon the Leader,
near the town of Lauder. Whether the present
building, which was erected by Chancellor Maitland,
and improved by the Duke of Lauderdale, occupies the
site of the ancient castle, I do not know; but it
still merits the epithet of a “darksome house.”
I find no notice of the siege in history; but there
is nothing improbable in supposing, that the castle,
during the stormy period of the Baliol wars, may have
held out against the English. The creation of
a nephew of Edward I., for the pleasure of slaying
him by the hand of young Maitland, is a poetical licence88;
and may induce us to place the date of the composition
about the reign of David II., or of his successor,
when the real exploits of Maitland, and his sons, were
in some degree obscured, as well as magnified, by the
lapse of time. The inveterate hatred against
the English, founded upon the usurpation of Edward
I., glows in every line of the ballad.
[Footnote 88: Such liberties
with the genealogy of monarchs were common to romancers.
Henry the Minstrel makes Wallace slay more than one
of King Edward’s nephews; and Johnie Armstrong
claims the merit of slaying a sister’s son of
Henry VIII.]
Auld Maitland is placed, by Gawain
Douglas, bishop of Dunkeld, among the popular heroes
of romance, in his allegorical Palice of Honour89:
[Footnote 89: It is impossible
to pass over this curious list of Scottish romances
without a note; to do any justice to the subject would
require an essay.—Raf Coilyear is
said to have been printed by Lekprevik, in 1572; but
no copy of the edition is known to exist, and the
hero is forgotten, even by popular tradition.
John the Reif, as well as the
former personage, is mentioned by Dunbar, in one of
his poems, where he stiles mean persons,
Kyne of Rauf Colyard, and Johne the Reif.
They seem to have been robbers:
Lord Hailes conjectured John the Reif to be the same
with Johnie Armstrong; but, surely, not with his usual
accuracy; for the Palice of Honour was printed
twenty-eight years before Johnie’s execution.
John the Reif is mentioned by Lindesay, in his tragedy
of Cardinal Beatoun.
—disagysit, like John the Raif,
he geid.—
Cowkilbeis Sow is a strange
legend in the Bannatyne MSS.—See Complaynt
of Scotland, p. 131.
How the wren came out of Ailsay.—The
wren, I know not why, is often celebrated in Scottish
song. The testament of the wren is still sung
by the children, beginning,
The wren she lies in care’s nest,
Wi’ meikle dole and pyne.
This may be a modification of the ballad in the text.]
I Saw Raf Coilyear with his thrawin brow,
Crabit John the Reif, and auld Cowkilbeis Sow; And
how the wran cam out of Ailsay, And Peirs Plowman90,
that meid his workmen few; Gret Gowmacmorne, and
Fyn MacCowl, and how They suld be goddis in Ireland,
as they say. Thair saw I Maitland upon auld beird
gray, Robine Hude, and Gilbert with the quhite
hand, How Hay of Nauchton flew in Madin land.
In this curious verse, the most noted
romances, or popular histories, of the poet’s
day, seem to be noticed. The preceding stanza
describes the sports of the field; and that, which
follows, refers to the tricks of “jugailrie;”
so that the three verses comprehend the whole pastimes
of the middle ages, which are aptly represented as
the furniture of dame Venus’s chamber.
The verse, referring to Maitland, is obviously corrupted;
the true reading was, probably, “with his
auld beird gray.” Indeed the whole verse
is full of errors and corruptions; which is the greater
pity, as it conveys information, to be found no where
else.
[Footnote 90: Peirs Plowman
is well known. Under the uncouth names of Gow
Mac Morn, and of Fyn MacCowl, the admirers of Ossian
are to recognise Gaul, the son of Morni, and Fingal
himself; heu quantum mutatus ab illo!
To illustrate the familiar character
of Robin Hood, would be an insult to my readers.
But they may be less acquainted with Gilbert with
the White Hand, one of his brave followers.
He is mentioned in the oldest legend of that outlaw;
Ritson’s Robin Hood, p. 52.
Thryes Robin shot about,
And alway he slist the wand,
And so dyde good Gylberte
With the White Hand.
Hay of Nachton I take to be
the knight, mentioned by Wintown, whose feats of war
and travel may have become the subject of a romance,
or ballad. He fought, in Flanders, under Alexander,
Earl of Mar, in 1408, and is thus described;
Lord of the Nachtane, schire William,
Ane honest knycht, and of gud fame,
A travalit knycht lang before than.
And again, before an engagement,
The lord of Nachtane, schire William
The Hay, a knycht than of gud fame,
Mad schire Gilberte the Hay, knycht.
Cronykil, B. IX. c. 27.
I apprehend we should read “How Hay of Nachton
slew in Madin Land.”
Perhaps Madin is a corruption for Maylin, or Milan
Land.]
The descendant of Auld Maitland, Sir
Richard of Lethington, seems to have been frequently
complimented on the popular renown of his great ancestor.
We have already seen one instance; and in an elegant
copy of verses in the Maitland MSS., in praise of
Sir Richard’s seat of Lethingtoun, which he
had built, or greatly improved, this obvious topic
of flattery does not escape the poet. From the
terms of his panegyric we learn, that the exploits
of auld Sir Richard with the gray beard, and of his
three sons, were “sung in many far countrie,
albeit in rural rhyme;” from which we may infer,
that they were narrated rather in the shape of a popular
ballad, than in a romance of price. If
this be the case, the song, now published, may have
undergone little variation since the date of the Maitland
MSS.; for, divesting the poem, in praise of Lethington,
of its antique spelling, it would run as smoothly,
and appear as modern, as any verse in the following
ballad. The lines alluded to, are addressed to
the castle of Lethington:
And happie art thou sic a place,
That few thy mak ar sene:
But yit mair happie far that race
To quhome thou dois pertene.
Quha dais not knaw the Maitland bluid,
The best in all this land?
In quhilk sumtyme the honour stuid
And worship of Scotland.
Of auld Sir Richard, of that name,
We have hard sing and say;
Of his triumphant nobill fame,
And of his auld baird gray.
And of his nobill sonnis three,
Quhilk that tyme had no maik;
Quhilk maid Scotland renounit be,
And all England to quaik.
Quhais luifing praysis, maid trewlie,
Efter that simple tyme,
Ar sung in monie far countrie,
Albeit in rural rhyme.
And, gif I dar the treuth declair,
And nane me fleitschour call,
I can to him find a compair,
And till his barnis all.
It is a curious circumstance, that
this interesting tale, so often referred to by ancient
authors, should be now recovered in so perfect a state;
and many readers may be pleased to see the following
sensible observations, made by a person, born in Ettrick
Forest, in the humble situation of a shepherd.
“I am surprised to hear, that this song is suspected
by some to be a modern forgery; the contrary will be
best proved, by most of the old people, hereabouts,
having a great part of it by heart. Many, indeed,
are not aware of the manners of this country; till
this present age, the poor illiterate people, in these
glens, knew of no other entertainment, in the long
winter nights, than repeating, and listening to, the
feats of their ancestors, recorded in songs, which
I believe to be handed down, from father to son, for
many generations; although, no doubt, had a copy been
taken, at the end of every fifty years, there must
have been some difference, occasioned by the gradual
change of language. I believe it is thus that
many very ancient songs have been gradually modernised,
to the common ear; while, to the connoisseur, they
present marks of their genuine antiquity.”—Letter
to the Editor from Mr. James Hogg. To the
observations of my ingenious correspondent I have nothing
to add, but that, in this, and a thousand other instances,
they accurately coincide with my personal knowledge.