A STORMY
DAY
As an exact historian, we must go
back and begin the day at six in the morning, when
we can see Madame Thuillier going to the Madeleine
to hear the mass that the Abbe Gondrin was in the
habit of saying at that hour, and afterwards approaching
the holy table,—a viaticum which pious
souls never fail to give themselves when it is in their
minds to accomplish some great resolution.
About mid-day the abbe received a
visit in his own home from Madame Thuillier and Celeste.
The poor child wanted a little development of the
words by which the priest had given security, the evening
before, in Brigitte’s salon, for the eternal
welfare of Felix Phellion. It seemed strange
to the mind of this girl-theologian that, without
practising religion, a soul could be received into
grace by the divine justice; for surely the anathema
is clear: Out of the Church there is no salvation.
“My dear child,” said
the Abbe Gondrin, “learn to understand that
saying which seems to you so inexplicable. It
is more a saying of thanksgiving for those who have
the happiness to live within the pale of our holy
mother the Church than a malediction upon those who
have the misfortune to live apart from her. God
sees to the depths of all hearts; He knows His elect;
and so great is the treasure of His goodness that
to none is it given to limit its riches and its munificence.
Who shall dare to say to God: Thou wilt be generous
and munificent so far and no farther. Jesus Christ
forgave the woman in adultery, and on the cross He
promised heaven to a thief, in order to prove to us
that He deals with men, not according to human sentiments,
but according to his wisdom and his mercy.
He who thinks himself a Christian may be in the eyes
of God an idolator; and another who is thought a pagan
may, by his feelings and his actions be, without his
own knowledge, a Christian. Our holy religion
has this that is divine about it; all grandeur, all
heroism are but the practice of its precepts.
I was saying yesterday to Monsieur de la Peyrade that
pure souls must be, in course of time, its inevitable
conquest. It is all-important to give them their
just credit; that is a confidence which returns great
dividends; and, besides, charity commands it.”
“Ah! my God!” cried Celeste,
“to learn that too late! I, who could have
chosen between Felix and Monsieur de la Peyrade, and
did not dare to follow the ideas of my heart!
Oh! Monsieur l’abbe, couldn’t you
speak to my mother? Your advice is always listened
to.”
“Impossible, my dear child,”
replied the vicar. “If I had the direction
of Madame Colleville’s conscience I might perhaps
say a word, but we are so often accused of meddling
imprudently in family matters! Be sure that my
intervention here, without authority or right, would
do you more harm than good. It is for you and
for those who love you,” he added, giving a
look to Madame Thuillier, “to see if these arrangements,
already so far advanced, could be changed in the direction
of your wishes.”
It was written that the poor child
was to drink to the dregs the cup she had herself
prepared by her intolerance. As the abbe finished
speaking, his housekeeper came in to ask if he would
receive Monsieur Felix Phellion. Thus, like the
Charter of 1830, Madame de Godollo’s officious
falsehood was turned into truth.
“Go this way,” he said
hastily, showing his two penitents out by a private
corridor.
Life has such strange encounters that
it does sometimes happen that the same form of proceeding
must be used by courtesans and by the men of God.
“Monsieur l’abbe,”
said Felix to the young vicar as soon as they met,
“I have heard of the kind manner in which you
were so very good as to speak of me in Monsieur Thuillier’s
salon last night, and I should have hastened to express
my gratitude if another interest had not drawn me
to you.”
The Abbe Gondrin passed hastily over
the compliments, eager to know in what way he could
be useful to his fellow-man.
“With an intention that I wish
to think kindly,” replied Felix, “you
were spoken to yesterday about the state of my soul.
Those who read it so fluently know more than I do
about my inner being, for, during the last few days
I have felt strange, inexplicable feelings within me.
Never have I doubted God, but, in contact with that
infinitude where he has permitted my thought to follow
the traces of his work I seem to have gathered a sense
of him less vague, more immediate; and this has led
me to ask myself whether an honest and upright life
is the only homage which his omnipotence expects of
me. Nevertheless, there are numberless objections
rising in my mind against the worship of which you
are the minister; while sensible of the beauty of its
external form in many of its precepts and practices,
I find myself deterred by my reason. I shall
have paid dearly, perhaps by the happiness of my whole
life, for the slowness and want of vigor which I have
shown in seeking the solution of my doubts. I
have now decided to search to the bottom of them.
No one so well as you, Monsieur l’abbe, can help
me to solve them. I have come with confidence
to lay them before you, to ask you to listen to me,
to answer me, and to tell me by what studies I can
pursue the search for light. It is a cruelly afflicted
soul that appeals to you. Is not that a good
ground for the seed of your word?”
The Abbe Gondrin eagerly protested
the joy with which, notwithstanding his own insufficiency,
he would undertake to reply to the scruples of conscience
in the young savant. After asking him for a place
in his friendship, and telling him to come at certain
hours for conversation, he asked him to read, as a
first step, the “Thoughts” of Pascal.
A natural affinity, on the side of science, would,
he believed, be established between the spirit of
Pascal and that of the young mathematician.
While this scene was passing, a scene
to which the greatness of the interests in question
and the moral and intellectual elevation of the personages
concerned in it gave a character of grandeur which,
like all reposeful, tranquil aspects, is easier far
to comprehend than to reproduce, another scene, of
sharp and bitter discord, that chronic malady of bourgeois
households, where the pettiness of minds and passions
gives open way to it, was taking place in the Thuillier
home.
Mounted upon her chair, her hair in
disorder and her face and fingers dirty, Brigitte,
duster in hand, was cleaning the shelves of the closet,
where she was replacing her library of plates, dishes,
and sauce-boats, when Flavie came in and accosted
her.
“Brigitte,” she said,
“when you have finished what you are about you
had better come down to our apartment, or else I’ll
send Celeste to you; she seems to me to be inclined
to make trouble.”
“In what way?” asked Brigitte, continuing
to dust.
“I think she and Madame Thuillier
went to see the Abbe Gondrin this morning, and she
has been attacking me about Felix Phellion, and talks
of him as if he were a god; from that to refusing to
marry la Peyrade is but a step.”
“Those cursed skull-caps!”
said Brigitte; “they meddle in everything!
I didn’t want to invite him, but you would insist.”
“Yes,” said Flavie, “it was proper.”
“Proper! I despise proprieties!”
cried the old maid. “He’s a maker
of speeches; he said nothing last night that wasn’t
objectionable. Send Celeste to me; I’ll
settle her.”
At this instant a servant announced
to Brigitte the arrival of a clerk from the office
of the new notary chosen, in default of Dupuis, to
draw up the contract. Without considering her
disorderly appearance, Brigitte ordered him to be
shown in, but she made him the condescension of descending
from her perch instead of talking from the height
of it.
“Monsieur Thuillier,”
said the clerk, “came to our office this morning
to explain to the master the clauses of the contract
he has been so good as to entrust to us. But
before writing down the stipulations, we are in the
habit of obtaining from the lips of each donor a direct
expression of his or her intentions. In accordance
with this rule, Monsieur Thuillier told us that he
gives to the bride the reversion, at his death, of
the house he inhabits, which I presume to be this
one?”
“Yes,” said Brigitte,
“that is the understanding. As for me, I
give three hundred thousand francs a year in the Three-per-cents,
capital and interest; but the bride is married under
the dotal system.”
“That is so,” said the
clerk, consulting his notes. “Mademoiselle
Brigitte, three thousand francs a year. Now, there
is Madame Celeste Thuillier, wife of Louis-Jerome
Thuillier, who gives six thousand in the Three-per-cents,
capital and interest, and six thousand more at her
death.”
“All that is just as if the
notary had written it down,” said Brigitte;
“but if it is your custom you can see my sister-in-law;
they will show you the way.”
So saying, the old maid ordered the
“male domestic” to take the clerk to Madame
Thuillier.
A moment later the clerk returned,
saying there was certainly some misunderstanding,
and that Madame Thuillier declared she had no intention
of making any agreement in favor of the marriage.
“That’s a pretty thing!”
cried Brigitte. “Come with me, monsieur.”
Then, like a hurricane, she rushed
into Madame Thuillier’s chamber; the latter
was pale and trembling.
“What’s this you have
told monsieur?—that you give nothing to
Celeste’s ’dot’?”
“Yes,” said the slave,
declaring insurrection, although in a shaking voice;
“my intention is to do nothing.”
“Your intention,” said
Brigitte, scarlet with anger, “is something
new.”
“That is my intention,” was all the rebel
replied.
“At least you will give your reasons?”
“The marriage does not please me.”
“Ha! and since when?”
“It is not necessary that monsieur
should listen to our discussion,” said Madame
Thuillier; “it will not appear in the contract.”
“No wonder you are ashamed of
it,” said Brigitte; “the appearance you
are making is not very flattering to you—Monsieur,”
she continued, addressing the clerk, “it is
easier, is it not, to mark out passages in a contract
than to add them?”
The clerk made an affirmative sign.
“Then put in what you were told
to write; later, if madame persists, the clause can
be stricken out.”
The clerk bowed and left the room.
When the two sisters-in-law were alone together, Brigitte
began.
“Ah ca!” she cried, “have
you lost your head? What is this crotchet you’ve
taken into it?”
“It is not a crotchet; it is a fixed idea.”
“Which you got from the Abbe
Gondrin; you dare not deny that you went to see him
with Celeste.”
“It is true that Celeste and
I saw our director this morning, but I did not open
my lips to him about what I intended to do.”
“So, then, it is in your own
empty head that this notion sprouted?”
“Yes. As I told you yesterday,
I think Celeste can be more suitably married, and
my intention is not to rob myself for a marriage of
which I disapprove.”
“You disapprove!
Upon my word! are we all to take madame’s advice?”
“I know well,” replied
Madame Thuillier, “that I count for nothing in
this house. So far as I am concerned, I have long
accepted my position; but, when the matter concerns
the happiness of a child I regard as my own—”
“Parbleu!” cried Brigitte,
“you never knew how to have one; for, certainly,
Thuillier—”
“Sister,” said Madame
Thuillier, with dignity, “I took the sacrament
this morning, and there are some things I cannot listen
to.”
“There’s a canting hypocrite
for you!” cried Brigitte; “playing the
saint, and bringing trouble into families! And
you think to succeed, do you? Wait till Thuillier
comes home, and he’ll shake this out of you.”
By calling in the marital authority
in support of her own, Brigitte showed weakness before
the unexpected resistance thus made to her inveterate
tyranny. Madame Thuillier’s calm words,
which became every moment more resolute, baffled her
completely, and she found no resource but insolence.
“A drone!” she cried;
“a helpless good-for-nothing! who can’t
even pick up her own handkerchief! that thing wants
to be mistress of this house!”
“I wish so little to be its
mistress,” said Madame Thuillier, “that
last night I allowed you to silence me after the first
words I said in behalf of Celeste. But I am mistress
of my own property, and as I believe that Celeste
will be wretched in this marriage, I keep it to use
as may seem best to me.”
“Your property, indeed!” said Brigitte,
with a sneer.
“Yes, that which I received
from my father and my mother, and which I brought
as my ‘dot’ to Monsieur Thuillier.”
“And pray who invested it, this
property, and made it give you twelve thousand francs
a year?”
“I have never asked you for
any account of it,” said Madame Thuillier, gently.
“If it had been lost in the uses you made of
it, you would never have heard a single word from
me; but it has prospered, and it is just that I should
have the benefit. It is not for myself that I
reserve it.”
“Perhaps not; if this is the
course you take, it is not at all sure that you and
I will go out of the same door long.”
“Do you mean that Monsieur Thuillier
will send me away? He must have reasons for doing
that, and, thank God! I have been a wife above
reproach.”
“Viper! hypocrite! heartless
creature!” cried Brigitte, coming to an end
of her arguments.
“Sister,” said Madame
Thuillier, “you are in my apartment—”
“Am I, you imbecile?”
cried the old maid, in a paroxysm of anger. “If
I didn’t restrain myself—”
And she made a gesture both insulting and threatening.
Madame Thuillier rose to leave the room.
“No! you shall not go out,”
cried Brigitte, pushing her down into her chair; “and
till Thuillier comes home and decides what he will
do with you you’ll stay locked up here.”
Just as Brigitte, her face on fire,
returned to the room where she had left Madame Colleville,
her brother came in. He was radiant.
“My dear,” he said to
the Megaera, not observing her fury, “everything
is going on finely; the conspiracy of silence is broken;
two papers, the ‘National’ and a Carlist
journal, have copied articles from us, and there’s
a little attack in a ministerial paper.”
“Well, all is not going on finely
here,” said Brigitte, “and if it continues,
I shall leave the barrack.”
“Whom are you angry with now?” asked Thuillier.
“With your insolent wife, who
has made me a scene; I am trembling all over.”
“Celeste make you a scene!”
said Thuillier; “then it is the very first time
in her life.”
“There’s a beginning to
everything, and if you don’t bring her to order—”
“But what was it about—this scene?”
“About madame’s not choosing
that la Peyrade should marry her goddaughter; and
out of spite, to prevent the marriage, she refused
to give anything in the contract.”
“Come, be calm,” said
Thuillier, not disturbed himself, the admission of
the “Echo” into the polemic making another
Pangloss of him. “I’ll settle all
that.”
“You, Flavie,” said Brigitte,
when Thuillier had departed to his wife, “you
will do me the pleasure to go down to your own apartment,
and tell Mademoiselle Celeste that I don’t choose
to see her now, because if she made me any irritating
answer I might box her ears. You’ll tell
her that I don’t like conspiracies; that she
was left at liberty to choose Monsieur Phellion junior
if she wanted him, and she did not want him; that
the matter is now all arranged, and that if she does
not wish to see her ‘dot’ reduced to what
you are able to give her, which isn’t as much
as a bank-messenger could carry in his waistcoat pocket—”
“But, my dear Brigitte,”
interrupted Flavie, turning upon her at this impertinence,
“you may dispense with reminding us in this harsh
way of our poverty; for, after all, we have never
asked you for anything, and we pay our rent punctually;
and as for the ‘dot,’ Monsieur Felix Phellion
is quite ready to take Celeste with no more than a
bank-messenger could carry in his bag.”
And she emphasized the last word by
her way of pronouncing it.
“Ha! so you too are going to
meddle in this, are you?” cried Brigitte.
“Very good; go and fetch him, your Felix.
I know, my little woman, that this marriage has never
suited you; it IS disagreeable to be nothing more
than a mother to your son-in-law.”
Flavie had recovered the coolness
she had lost for an instant, and without replying
to this speech she merely shrugged her shoulders.
At this moment Thuillier returned;
his air of beatitude had deserted him.
“My dear Brigitte,” he
said to his sister, “you have a most excellent
heart, but at times you are so violent—”
“Ho!” said the old maid,
“am I to be arraigned on this side too?”
“I certainly do not blame you
for the cause of the trouble, and I have just rebuked
Celeste for her assumption; but there are proper forms
that must be kept.”
“Forms! what are you talking
about? What forms have I neglected?”
“But, my dear friend, to raise
your hand against your sister!”
“I, raise my hand against that
imbecile? What nonsense you talk!”
“And besides,” continued
Thuillier, “a woman of Celeste’s age can’t
be kept in prison.”
“Your wife!—have I put her in prison?”
“You can’t deny it, for I found the door
of her room double-locked.”
“Parbleu! all this because in
my anger at the infamous things she was spitting at
me I may have turned the key of the door without intending
it.”
“Come, come,” said Thuillier,
“these are not proper actions for people of
our class.”
“Oh! so it is I who am to blame,
is it? Well, my lad, some day you’ll remember
this, and we shall see how your household will get
along when I have stopped taking care of it.”
“You’ll always take care
of it,” said Thuillier. “Housekeeping
is your very life; you will be the first to get over
this affair.”
“We’ll see about that,”
said Brigitte; “after twenty years of devotion,
to be treated like the lowest of the low!”
And rushing to the door, which she
slammed after her with violence, she went away.
Thuillier was not disturbed by this exit.
“Were you there, Flavie,” he asked, “when
the scene took place?”
“No, it happened in Celeste’s room.
What did she do to her?”
“What I said,—raised
her hand to her and locked her in like a child.
Celeste may certainly be rather dull-minded, but there
are limits that must not be passed.”
“She is not always pleasant,
that good Brigitte,” said Flavie; “she
and I have just had a little set-to.”
“Oh, well,” said Thuillier,
“it will all pass off. I want to tell you,
my dear Flavie, what fine success we have had this
morning. The ‘National’ quotes two
whole paragraphs of an article in which there were
several sentences of mine.”
Thuillier was again interrupted in
the tale of his great political and literary success,—this
time by the entrance of Josephine the cook.
“Can monsieur tell me where
to find the key of the great trunk?” she said.
“What do you want with it?” asked Thuillier.
“Mademoiselle told me to take it to her room.”
“What for?”
“Mademoiselle must be going
to make a journey. She is getting her linen out
of the drawers, and her gowns are on the bed.”
“Another piece of nonsense!”
said Thuillier. “Flavie, go and see what
she has in her head.”
“Not I,” said Madame Colleville;
“go yourself. In her present state of exasperation
she might beat me.”
“And my stupid wife, who must
needs raise a fuss about the contract!” cried
Thuillier. “She really must have said something
pretty sharp to turn Brigitte off her hinges like
this.”
“Monsieur has not told me where
to find the key,” persisted Josephine.
“I don’t know anything
about it,” said Thuillier, crossly; “go
and look for it, or else tell her it is lost.”
“Oh, yes!” said Josephine,
“it is likely I’d dare to go and tell her
that.”
Just then the outer door-bell rang.
“No doubt that’s la Peyrade,”
said Thuillier, in a tone of satisfaction.
The Provencal appeared a moment later.
“Faith, my dear friend,”
cried Thuillier, “it is high time you came;
the house is in revolution, all about you, and it needs
your silvery tongue to bring it back to peace and
quietness.”
Then he related to his assistant editor
the circumstances of the civil war which had broken
out.
La Peyrade turned to Madame Colleville.
“I think,” he said, “that
under the circumstances in which we now stand there
is no impropriety in my asking for an interview of
a few moments with Mademoiselle Colleville.”
In this the Provencal showed his usual
shrewd ability; he saw that in the mission of pacification
thus given to him Celeste Colleville was the key of
the situation.
“I will send for her, and we
will leave you alone together,” said Flavie.
“My dear Thuillier,” said
la Peyrade, “you must, without any violence,
let Mademoiselle Celeste know that her consent must
be given without further delay; make her think that
this was the purpose for which you have sent for her;
then leave us; I will do the rest.”
The man-servant was sent down to the
entresol with orders to tell Celeste that her godfather
wished to speak to her. As soon as she appeared,
Thuillier said, to carry out the programme which had
been dictated to him:—
“My dear, your mother has told
us things that astonish us. Can it be true that
with your contract almost signed, you have not yet
decided to accept the marriage we have arranged for
you?”
“Godfather,” said Celeste,
rather surprised at this abrupt summons, “I
think I did not say that to mamma.”
“Did you not just now,”
said Flavie, “praise Monsieur Felix Phellion
to me in the most extravagant manner?”
“I spoke of Monsieur Phellion
as all the world is speaking of him.”
“Come, come,” said Thuillier,
with authority, “let us have no equivocation;
do you refuse, yes or no, to marry Monsieur de la
Peyrade?”
“Dear, good friend,” said
la Peyrade, intervening, “your way of putting
the question is rather too abrupt, and, in my presence,
especially, it seems to me out of place. In my
position as the most interested person, will you allow
me to have an interview with mademoiselle, which,
indeed, has now become necessary? This favor I
am sure will not be refused by Madame Colleville.
Under present circumstances, there can surely be nothing
in my request to alarm her maternal prudence.”
“I would certainly yield to
it,” said Flavie, “if I did not fear that
these discussions might seem to open a question which
is irrevocably decided.”
“But, my dear madame, I have
the strongest desire that Mademoiselle Celeste shall
remain, until the very last moment, the mistress of
her own choice. I beg you, therefore, to grant
my request.”
“So be it!” said Madame
Colleville; “you think yourself very clever,
but if you let that girl twist you round her finger,
so much the worse for you. Come, Thuillier, since
we are ‘de trop’ here.”
As soon as the pair were alone together,
la Peyrade drew up a chair for Celeste, and took one
himself, saying:—
“You will, I venture to believe,
do me the justice to say that until to-day I have
never annoyed you with the expression of my sentiments.
I was aware of the inclinations of your heart, and
also of the warnings of your conscience. I hoped,
after a time, to make myself acceptable as a refuge
from those two currents of feeling; but, at the point
which we have now reached, I think it is not either
indiscreet or impatient to ask you to let me know
plainly what course you have decided upon.”
“Monsieur,” replied Celeste,
“as you speak to me so kindly and frankly, I
will tell you, what indeed you know already, that,
brought up as I was with Monsieur Felix Phellion,
knowing him far longer than I have known you, the
idea of marrying alarmed me less in regard to him
than it would in regard to others.”
“At one time, I believe,”
remarked la Peyrade, “you were permitted to
choose him if you wished.”
“Yes, but at that time difficulties
grew up between us on religious ideas.”
“And to-day those difficulties have disappeared?”
“Nearly,” replied Celeste.
“I am accustomed to submit to the judgment of
those who are wiser than myself, monsieur, and you
heard yesterday the manner in which the Abbe Gondrin
spoke of Monsieur Phellion.”
“God forbid,” said la
Peyrade, “that I should seek to invalidate the
judgment of so excellent a man; but I venture to say
to you, mademoiselle, that there are great differences
among the clergy; some are thought too stern, some
far too indulgent; moreover, the Abbe Gondrin is more
of a preacher than a casuist.”
“But, Monsieur Felix,”
said Celeste, eagerly, “seems to wish to fulfil
Monsieur l’abbe’s hopes of him, for I know
that he went to see him this morning.”
“Ah!” said la Peyrade,
with a touch of irony, “so he really decided
to go to Pere Anselme! But, admitting that on
the religious side Monsieur Phellion may now become
all that you expect of him, have you reflected, mademoiselle,
on the great event which has just taken place in his
life?”
“Undoubtedly; and that is not
a reason to think less of him.”
“No, but it is a reason why
he should think more of himself. For the modesty
which was once the chief charm of his nature, he is
likely to substitute great assumption, and you must
remember, mademoiselle, that he who has discovered
one world will want to discover two; you will have
the whole firmament for rival; in short, could you
ever be happy with a man so entirely devoted to science?”
“You plead your cause with such
adroitness,” said Celeste, smiling, “that
I think you might be as a lawyer more disquieting than
an astronomer.”
“Mademoiselle,” said la
Peyrade, “let us speak seriously; there is another
and far more serious aspect to the situation.
Do you know that, at this moment, in this house, and
without, I am sure, desiring it, you are the cause
of most distressing and regrettable scenes?”
“I, monsieur!” said Celeste,
in a tone of surprise that was mingled with fear.
“Yes, concerning your godmother.
Through the extreme affection that she has for you
she seems to have become another woman; for the first
time in her life she has shown a mind of her own.
With an energy of will which comes at times to those
who have never expended any, she declares that she
will not make her proposed liberal gift to you in
the contract; and I need not tell you who is the person
aimed at in this unexpected refusal.”
“But, monsieur, I entreat you
to believe that I knew nothing of this idea of my
godmother.”
“I know that,” said la
Peyrade, “and the matter itself would be of
small importance if Mademoiselle Brigitte had not taken
this attitude of your godmother, whom she has always
found supple to her will, as a personal insult to
herself. Very painful explanations, approaching
at last to violence, have taken place. Thuillier,
placed between the hammer and the anvil, has been
unable to stop the affair; on the contrary, he has,
without intending it, made matters worse, till they
have now arrived at such a point that Mademoiselle
Brigitte is packing her trunks to leave the house.”
“Monsieur! what are you telling
me?” cried Celeste, horrified.
“The truth; and the servants
will confirm it to you—for I feel that
my revelations are scarcely believable.”
“But it is impossible! impossible!”
said the poor child, whose agitation increased with
every word of the adroit Provencal. “I cannot
be the cause of such dreadful harm.”
“That is, you did not intend
to be, for the harm is done; and I pray Heaven it
may not be irremediable.”
“But what am I to do, good God!”
cried Celeste, wringing her hands.
“I should answer, without hesitation,
sacrifice yourself, mademoiselle, if it were not that
I should then be forced to play the painful part of
victimizer.”
“Monsieur,” said Celeste,
“you interpret ill the resistance that I have
made, though, in fact, I have scarcely expressed it.
I have certainly had a preference, but I have never
considered myself in the light of a victim; and whatever
it is necessary to do to restore peace in this house
to which I have brought trouble, I shall do it without
repugnance, and even willingly.”
“That would be for me,”
said la Peyrade, humbly, “more than I could
dare ask for myself; but, for the result which we both
seek, I must tell you frankly that something more
is needed. Madame Thuillier has not changed her
nature to instantly change back again on the mere
assurance by others of your compliance. It is
necessary that she should hear from your own lips
that you accede to my suit, and that you do so with
eagerness,—assumed, indeed, but sufficiently
well assumed to induce her to believe in it.”
“So be it,” said Celeste.
“I shall know how to seem smiling and happy.
My godmother, monsieur, has been a mother to me; and
for such a mother, what is there that I would not
endure?”
The position was such, and Celeste
betrayed so artlessly the depth and, at the same time,
the absolute determination of her sacrifice, that
with any heart at all la Peyrade would have loathed
the part he was playing; but Celeste, to him, was
a means of ascent, and provided the ladder can hold
you and hoist you, who would ever ask if it cared
to or not? It was therefore decided that Celeste
should go to her godmother and convince her of the
mistake she had made in supposing an objection to
la Peyrade which Celeste had never intended to make.
Madame Thuillier’s opposition overcome, all was
once more easy. La Peyrade took upon himself
the duty of making peace between the two sisters-in-law,
and we can well imagine that he was not at a loss for
fine phrases with which to assure the artless girl
of the devotion and love which would take from her
all regret for the moral compulsion she had now undergone.
When Celeste went to her godmother
she found her by no means as difficult to convince
as she had expected. To go to the point of rebellion
which Madame Thuillier had actually reached, the poor
woman, who was acting against her instincts and against
her nature, had needed a tension of will that, in
her, was almost superhuman. No sooner had she
received the false confidences of her goddaughter than
the reaction set in; the strength failed her to continue
in the path she had taken. She was therefore
easily the dupe of the comedy which Celeste’s
tender heart was made to play for la Peyrade’s
benefit.
The tempest calmed on this side, the
barrister found no difficulty in making Brigitte understand
that in quelling the rebellion against her authority
she had gone a little farther than was proper.
This authority being no longer in danger, Brigitte
ceased to be incensed with the sister-in-law she had
been on the point of beating, and the quarrel was
settled with a few kind words and a kiss, poor Celeste
paying the costs of war.
After dinner, which was only a family
meal, the notary, to whose office they were to go
on the following day to sign the contract (it being
impossible to give a second edition of the abortive
party), made his appearance. He came, he said,
to submit the contract to the parties interested before
engrossing it. This attention was not surprising
in a man who was just entering into business relations
with so important a person as the municipal councillor,
whom it was his interest to firmly secure for a client.
La Peyrade was far too shrewd to make
any objections to the terms of the contract, which
was now read. A few changes requested by Brigitte,
which gave the new notary a high idea of the old maid’s
business capacity, showed la Peyrade plainly that
more precautions were being taken against him than
were altogether becoming; but he was anxious not to
raise difficulties, and he knew that the meshes of
a contract are never so close that a determined and
clever man cannot get through them. The appointment
was then made for the signing of the contract the
next day, at two o’clock, in the notary’s
office, the family only being present.
During the rest of the evening, taking
advantage of Celeste’s pledge to seem smiling
and happy, la Peyrade played, as it were, upon the
poor child, forced her, by a specious exhibition of
gratitude and love, to respond to him on a key that
was far, indeed, from the true state of a heart now
wholly filled by Felix. Flavie, seeing the manner
in which la Peyrade put forth his seductions, was reminded
of the pains he had formerly taken to fascinate herself.
“The monster!” she said, beneath her breath.
But she was forced to bear the torture with a good
grace; la Peyrade was evidently approved by all, and
in the course of the evening a circumstance came to
light, showing a past service done by him to the house
of Thuillier, which brought his influence and his
credit to the highest point.
Minard was announced.
“My dear friends,” he
said, “I have come to make a little revelation
which will greatly surprise you, and will, I think,
prove a lesson to all of us when a question arises
as to receiving foreigners in our homes.”
“What is it?” cried Brigitte, with curiosity.
“That Hungarian woman you were
so delighted with, that Madame Torna, Comtesse de
Godollo—”
“Well?” exclaimed the old maid.
“Well,” continued Minard,
“she was no better than she should be; you were
petting in your house for two months the most impudent
of kept women.”
“Who told you that tale?”
asked Brigitte, not willing to admit that she had
fallen into such a snare.
“Oh, it isn’t a tale,”
said the mayor, eagerly. “I know the thing
myself, ‘de visu.’”
“Dear me! do you frequent such
women?” said Brigitte, resuming the offensive.
“That’s a pretty thing! what would Zelie
say if she knew it?”
“In the discharge of my duties,”
said Minard, stiffly, provoked at this reception of
his news, “I have seen your friend, Madame
de Godollo, in company with others of her class.”
“How do you know it was she
if you only saw her?” demanded Brigitte.
The wily Provencal was not the man
to lose an occasion that fell to him ready-made.
“Monsieur le maire is not mistaken,”
he said, with decision.
“Tiens! so you know her, too,”
said Brigitte; “and you let us consort with
such vermin?”
“No,” said la Peyrade,
“on the contrary. Without scandal, without
saying a word to any one, I removed her from your house.
You remember how suddenly the woman left it?
It was I who compelled her to do so; having discovered
what she was, I gave her two days to leave the premises;
threatening her, in case she hesitated, to tell you
all.”
“My dear Theodose,” said
Thuillier, pressing his hand, “you acted with
as much prudence as decision. This is one more
obligation that we owe to you.”
“You see, mademoiselle,”
said la Peyrade, addressing Celeste, “the strange
protectress whom a friend of yours selected.”
“Thank God,” said Madame
Thuillier. “Felix Phellion is above such
vile things.”
“Ah ca! papa Minard, we’ll
keep quiet about all this; silence is the word.
Will you take a cup of tea?”
“Willingly,” replied Minard.
“Celeste,” said the old
maid, “ring for Henri, and tell him to put the
large kettle on the fire.”
Though the visit to the notary was
not to be made till two in the afternoon, Brigitte
began early in the morning of the next day what Thuillier
called her rampage, a popular term which expresses
that turbulent, nagging, irritating activity which
La Fontaine has described so well in his fable of
“The Old Woman and her Servants.”
Brigitte declared that if you didn’t take time
by the forelock no one would be ready. She prevented
Thuillier from going to his office, insisting that
if he once got off she never should see him again;
she plagued Josephine, the cook, about hurrying the
breakfast, and in spite of what had happened the day
before she scarcely restrained herself from nagging
at Madame Thuillier, who did not enter, as she thought
she should have done, into her favorite maxim, “Better
be early than late.”
Presently down she went to the Collevilles’
to make the same disturbance; and there she put her
veto on the costume, far too elegant, which Flavie
meditated wearing, and told Celeste the hat and gown
she wished her to appear in. As for Colleville,
who could not, he declared, stay away all the morning
from his official duties, she compelled him to put
on his dress-suit before he went out, made him set
his watch by hers, and warned him that if he was late
no one would wait for him.
The amusing part of it was that Brigitte
herself, after driving every one at the point of the
bayonet, came very near being late herself. Under
pretext of aiding others, independently of minding
her own business, which, for worlds, she would never
have spared herself, she had put her fingers and eyes
into so many things that they ended by overwhelming
her. However, she ascribed the delay in which
she was almost caught to the hairdresser, whom she
had sent for to make, on this extraordinary occasion,
what she called her “part.” That artist
having, unadvisedly, dressed her hair in the fashion,
he was compelled, after she had looked at herself
in the glass, to do his work over again, and conform
to the usual style of his client, which consisted
chiefly in never being “done” at all, a
method that gave her head a general air of what is
vulgarly called “a cross cat.”
About half-past one o’clock
la Peyrade, Thuillier, Colleville, Madame Thuillier,
and Celeste were assembled in the salon. Flavie
joined them soon after, fastening her bracelets as
she came along to avoid a rebuff, and having the satisfaction
of knowing that she was ready before Brigitte.
As for the latter, already furious at finding herself
late, she had another cause for exasperation.
The event of the day seemed to require a corset, a
refinement which she usually discarded. The unfortunate
maid, whose duty it was to lace her and to discover
the exact point to which she was willing to be drawn
in, alone knew the terrors and storms of a corset
day.
“I’d rather,” said
the girl, “lace the obelisk; I know it would
lend itself to being laced better than she does; and,
anyhow, it couldn’t be bad-tongued.”
While the party in the salon were
amusing themselves, under their breaths, at the “flagrante
delicto” of unpunctuality in which Queen Elizabeth
was caught, the porter entered, and gave to Thuillier
a sealed package, addressed to “Monsieur Thuillier,
director of the ‘Echo de la Bievre.’ In
haste.”
Thuillier opened the envelope, and
found within a copy of a ministerial journal which
had hitherto shown itself discourteous to the new
paper by refusing the exchange which all periodicals
usually make very willingly with one another.
Puzzled by the fact of this missive
being sent to his own house and not to the office
of the “Echo,” Thuillier hastily opened
the sheet, and read, with what emotion the reader
may conceive, the following article, commended to
his notice by a circle in red ink:—
An obscure organ was about to expire in
its native shade when an ambitious person of recent
date bethought himself of galvanizing it. His
object was to make it a foothold by which to climb
from municipal functions to the coveted position
of deputy. Happily this object, having come
to the surface, will end in failure. Electors
will certainly not be inveigled by so wily a manner
of advancing self-interests; and when the proper
time arrives, if ridicule has not already done justice
on this absurd candidacy, we shall ourselves prove
to the pretender that to aspire to the distinguished
honor of representing the nation something more is
required than the money to buy a paper and pay an
underling to put into good French the horrible diction
of his articles and pamphlets. We confine ourselves
to-day to this limited notice, but our readers may
be sure that we shall keep them informed about this
electoral comedy, if indeed the parties concerned have
the melancholy courage to go on with it.
Thuillier read twice over this sudden
declaration of war, which was far from leaving him
calm and impassible; then, taking la Peyrade aside,
he said to him:—
“Read that; it is serious.”
“Well?” said la Peyrade, after reading
the article.
“Well? how well?” exclaimed Thuillier.
“I mean, what do you find so serious in that?”
“What do I find so serious?”
repeated Thuillier. “I don’t think
anything could be more insulting to me.”
“You can’t doubt,”
said la Peyrade, “that the virtuous Cerizet is
at the bottom of it; he has thrown this firecracker
between your legs by way of revenge.”
“Cerizet, or anybody else who
wrote that diatribe is an insolent fellow,”
cried Thuillier, getting angry, “and the matter
shall not rest there.”
“For my part,” said la
Peyrade, “I advise you to make no reply.
You are not named; though, of course, the attack is
aimed at you. But you ought to let our adversary
commit himself farther; when the right moment comes,
we’ll rap him over the knuckles.”
“No!” said Thuillier,
“I won’t stay quiet one minute under such
an insult.”
“The devil!” said the
barrister; “what a sensitive epidermis!
Do reflect, my dear fellow, that you have made yourself
a candidate and a journalist, and therefore you really
must harden yourself better than that.”
“My good friend, it is a principle
of mine not to let anybody step on my toes. Besides,
they say themselves they are going on with this thing.
Therefore, it is absolutely necessary to cut short
such impertinence.”
“But do consider,” said
la Peyrade. “Certainly in journalism, as
in candidacy, a hot temper has its uses; a man makes
himself respected, and stops attacks—”
“Just so,” said Thuillier,
“‘principiis obsta.’ Not to-day,
because we haven’t the time, but to-morrow I
shall carry that paper into court.”
“Into court!” echoed la
Peyrade; “you surely wouldn’t go to law
in such a matter as this? In the first place,
there is nothing to proceed upon; you are not named
nor the paper either, and, besides, it is a pitiable
business, going to law; you’ll look like a boy
who has been fighting, and got the worst of it, and
runs to complain to his mamma. Now if you had
said that you meant to make Fleury intervene in the
matter, I could understand that—though the
affair is rather personal to you, and it might be
difficult to make it seem—”
“Ah ca!” said Thuillier,
“do you suppose I am going to commit myself
with a Cerizet or any other newspaper bully? I
pique myself, my dear fellow, on possessing civic
courage, which does not give in to prejudices, and
which, instead of taking justice into its own hands,
has recourse to the means of defence that are provided
by law. Besides, with the legal authority the
Court of Cassation now has over duelling, I have no
desire to put myself in the way of being expatriated,
or spending two or three years in prison.”
“Well,” said la Peyrade,
“we’ll talk it over later; here’s
your sister, and she would think everything lost if
this little matter reached her ears.”
When Brigitte appeared Colleville
shouted “Full!” and proceeded to sing
the chorus of “La Parisienne.”
“Heavens! Colleville, how
vulgar you are!” cried the tardy one, hastening
to cast a stone in the other’s garden to avoid
the throwing of one into hers. “Well, are
you all ready?” she added, arranging her mantle
before a mirror. “What o’clock is
it? it won’t do to get there before the time,
like provincials.”
“Ten minutes to two,”
said Colleville; “I go by the Tuileries.”
“Well, then we are just right,”
said Brigitte; “it will take about that time
to get to the rue Caumartin. Josephine,”
she cried, going to the door of the salon, “we’ll
dine at six, therefore be sure you put the turkey
to roast at the right time, and mind you don’t
burn it, as you did the other day. Bless me!
who’s that?” and with a hasty motion she
shut the door, which she had been holding open.
“What a nuisance! I hope Henri will have
the sense to tell him we are out.”
Not at all; Henri came in to say that
an old gentleman, with a very genteel air, had asked
to be received on urgent business.
“Why didn’t you say we were all out?”
“That’s what I should
have done if mademoiselle had not opened the door
of the salon so that the gentleman could see the whole
family assembled.”
“Oh, yes!” said Brigitte,
“you are never in the wrong, are you?”
“What am I to say to him?” asked the man.
“Say,” replied Thuillier,
“that I am very sorry not to be able to receive
him, but I am expected at a notary’s office about
a marriage contract; but that if he could return two
hours hence—”
“I have told him all that,”
said Henri, “and he answered that that contract
was precisely what he had come about, and that his
business concerned you more than himself.”
“You had better go and see him,
Thuillier, and get rid of him in double-quick,”
said Brigitte; “that’s shorter than talking
to Henri, who is always an orator.”
If la Peyrade had been consulted he
might not have joined in that advice, for he had had
more than one specimen of the spokes some occult influence
was putting into the wheels of his marriage, and the
present visit seemed to him ominous.
“Show him into my study,”
said Thuillier, following his sister’s advice;
and, opening the door which led from the salon to the
study, he went to receive his importunate visitor.
Brigitte immediately applied her eye to the keyhole.
“Goodness!” she exclaimed,
“there’s my imbecile of a Thuillier offering
him a chair! and away in a corner, too, where I can’t
hear a word they say!”
La Peyrade was walking about the room
with an inward agitation covered by an appearance
of great indifference. He even went up to the
three women, and made a few lover-like speeches to
Celeste, who received them with a smiling, happy air
in keeping with the role she was playing. As
for Colleville, he was killing the time by composing
an anagram on the six words of “le journal ‘l’Echo
de la Bievre,’” for which he had found
the following version, little reassuring (as far as
it went) for the prospects of that newspaper:
“O d’Echo, jarni! la bevue reell”—but
as the final “e” was lacking to complete
the last word, the work was not altogether as satisfactory
as it should have been.
“He’s taking snuff!”
said Brigitte, her eye still glued to the keyhole;
“his gold snuff-box beats Minard’s—though,
perhaps, it is only silver-gilt,” she added,
reflectively. “He’s doing the talking,
and Thuillier is sitting there listening to him like
a buzzard. I shall go in and tell them they can’t
keep ladies waiting that way.”
But just as she put her hand on the
lock she heard Thuillier’s visitor raise his
voice, and that made her look through the keyhole again.
“He is standing up; he’s
going,” she said with satisfaction.
But a moment later she saw she had
made a mistake; the little old man had only left his
chair to walk up and down the room and continue the
conversation with greater freedom.
“My gracious! I shall certainly
go in,” she said, “and tell Thuillier
we are going without him, and he can follow us.”
So saying, the old maid gave two little
sharp and very imperious raps on the door, after which
she resolutely entered the study.
La Peyrade, goaded by anxiety, had
the bad taste to look through the keyhole himself
at what was happening. Instantly he thought he
recognized the small old man he had seen under the
name of “the commander” on that memorable
morning when he had waited for Madame de Godollo.
Then he saw Thuillier addressing his sister with impatience
and with gestures of authority altogether out of his
usual habits of deference and submission.
“It seems,” said Brigitte,
re-entering the salon, “that Thuillier finds
some great interest in that creature’s talk,
for he ordered me bluntly to leave them, though the
little old fellow did say, rather civilly, that they
would soon be through. But Jerome added:
’Mind, you are to wait for me.’
Really, since he has taken to making newspapers I
don’t know him; he has set up an air as if he
were leading the world with his wand.”
“I am very much afraid he is
being entangled by some adventurer,” said la
Peyrade. “I am pretty sure I saw that old
man at Madame de Godollo’s the day I went to
warn her off the premises; he must be of the same
stripe.”
“Why didn’t you tell me?”
cried Brigitte. “I’d have asked him
for news of the countess, and let him see we knew
what we knew of his Hungarian.”
Just then the sound of moving chairs
was heard, and Brigitte darted back to the keyhole.
“Yes,” she said, “he
is really going, and Thuillier is bowing him out respectfully!”
As Thuillier did not immediately return,
Colleville had time to go to the window and exclaim
at seeing the little old gentleman driving away in
an elegant coupe, of which the reader has already heard.
“The deuce!” cried Colleville;
“what an ornate livery! If he is an adventurer
he is a number one.”
At last Thuillier re-entered the room,
his face full of care, his manner extremely grave.
“My dear la Peyrade,”
he said, “you did not tell us that another proposal
of marriage had been seriously considered by you.”
“Yes, I did; I told you that
a very rich heiress had been offered to me, but that
my inclinations were here, and that I had not given
any encouragement to the affair; consequently, of
course, there was no serious engagement.”
“Well, I think you do wrong
to treat that proposal so lightly.”
“What! do you mean to say, in
presence of these ladies, that you blame me for remaining
faithful to my first desires and our old engagement?”
“My friend, the conversation
that I have just had has been a most instructive one
to me; and when you know what I know, with other details
personal to yourself, which will be confided to you,
I think that you will enter into my ideas. One
thing is certain; we shall not go to the notary to-day;
and as for you, the best thing that you can do is
to go, without delay, to Monsieur du Portail.”
“That name again! it pursues
me like a remorse,” exclaimed la Peyrade.
“Yes; go at once; he is awaiting
you. It is an indispensable preliminary before
we can go any farther. When you have seen that
excellent man and heard what he has to say to you—well,
then if you persist in claiming Celeste’s
hand, we might perhaps carry out our plans. Until
then we shall take no steps in the matter.”
“But, my poor Thuillier,”
said Brigitte, “you have let yourself be gammoned
by a rascal; that man belongs to the Godollo set.”
“Madame de Godollo,” replied
Thuillier, “is not at all what you suppose her
to be, and the best thing this house can do is never
to say one word about her, either good or evil.
As for la Peyrade, as this is not the first time he
has been requested to go and see Monsieur du Portail,
I am surprised that he hesitates to do so.”
“Ah ca!” said Brigitte,
“that little old man has completely befooled
you.”
“I tell you that that little
old man is all that he appears to be. He wears
seven crosses, he drives in a splendid equipage, and
he has told me things that have overwhelmed me with
astonishment.”
“Well, perhaps he’s a
fortune-teller like Madame Fontaine, who managed once
upon a time to upset me when Madame Minard and I, just
to amuse ourselves, went to consult her.”
“Well, if he is not a sorcerer
he certainly has a very long arm,” said Thuillier,
“and I think a man would suffer for it if he
didn’t respect his advice. As for you,
Brigitte, he saw you only for a minute, but he told
me your whole character; he said you were a masterful
woman, born to command.”
“The fact is,” said Brigitte,
licking her chops at this compliment, like a cat drinking
cream, “he has a very well-bred air, that little
old fellow. You take my advice, my dear,”
she said, turning to la Peyrade; “if such a
very big-wig as that wants you to do so, go and see
this du Portail, whoever he is. That, it seems
to me, won’t bind you to anything.”
“You are right, Brigitte,”
said Colleville; “as for me, I’d follow
up all the Portails, or Port_ers_, or Port_ents_ for
the matter of that, if they asked me to.”
The scene was beginning to resemble
that in the “Barber of Seville,” where
everybody tells Basil to go to bed, for he certainly
has a fever. La Peyrade, thus prodded, picked
up his hat in some ill-humor, and went where his destiny
called him,—“quo sua fata vocabant.”