TU-KILA-KILA PLAYS A CARD.
Before the Frenchman could carry out
his plan, however, he was himself the recipient of
the high honor of a visit from his superior god and
chief, Tu-Kila-Kila.
Every day and all day long, save on
a few rare occasions when special duties absolved
him, the custom and religion of the islanders prescribed
that their supreme incarnate deity should keep watch
and ward without cessation over the great spreading
banyan-tree that overshadowed with its dark boughs
his temple-palace. High god as he was held to
be, and all-powerful within the limits of his own
strict taboos, Tu-Kila-Kila was yet as rigidly bound
within those iron laws of custom and religious usage
as the meanest and poorest of his subject worshippers.
From sunrise to sunset, and far on into the night,
the Pillar of Heaven was compelled to prowl up and
down, with spear in hand and tomahawk at side, as Felix
had so often seen him, before the sacred trunk, of
which he appeared to be in some mysterious way the
appointed guardian. His very power, it seemed,
was intimately bound up with the performance of that
ceaseless and irksome duty; he was a god in whose
hands the lives of his people were but as dust in
the balance; but he remained so only on the onerous
condition of pacing to and fro, like a sentry, forever
before the still more holy and venerable object he
was chosen to protect from attack or injury.
Had he failed in his task, had he slumbered at his
post, all god though he might be, his people themselves
would have risen in a body and torn him limb from
limb before their ancestral fetich as a sacrilegious
pretender.
At certain times and seasons, however,
as for example at all high feasts and festivals, Tu-Kila-Kila
had respite for a while from this constant treadmill
of mechanical divinity. Whenever the moon was
at the half-quarter, or the planets were in lucky
conjunctions, or a red glow lit up the sky by night,
or the sacred sacrificial fires of human flesh were
lighted, then Tu-Kila-Kila could lay aside his tomahawk
and spear, and become for a while as the islanders,
his fellows, were. At other times, too, when
he went out in state to visit the lesser deities of
his court, the King of Fire and the King of Water
made a solemn taboo before He left his home, which
protected the sacred tree from aggression during its
guardian’s absence. Then Tu-Kila-Kila, shaded
by his divine umbrella, and preceded by the noise
of the holy tom-toms, could go like a monarch over
all parts of his realm, giving such orders as he pleased
(within the limits of custom) to his inferior officers.
It was in this way that he now paid his visit to M.
Jules Peyron, King of the Birds. And he did so
for what to him were amply sufficient reasons.
It had not escaped Tu-Kila-Kila’s
keen eye, as he paced among the skeletons in his yard
that morning, that Felix Thurstan, the King of the
Rain, had taken his way openly toward the Frenchman’s
quarters. He felt pretty sure, therefore, that
Felix had by this time learned another white man was
living on the island; and he thought it an ominous
fact that the new-comer should make his way toward
his fellow-European’s hut on the very first
morning when the law of taboo rendered such a visit
possible. The savage is always by nature suspicious;
and Tu-Kila-Kila had grounds enough of his own for
suspicion in this particular instance. The two
white men were surely brewing mischief together for
the Lord of Heaven and Earth, the Illuminer of the
Glowing Light of the Sun; he must make haste and see
what plan they were concocting against the sacred tree
and the person of its representative, the King of
Plants and of the Host of Heaven.
But it isn’t so easy to make
haste when all your movements are impeded and hampered
by endless taboos and a minutely annoying ritual.
Before Tu-Kila-Kila could get himself under way, sacred
umbrella, tom-toms, and all, it was necessary for
the King of Fire and the King of Water to make taboo
on an elaborate scale with their respective elements;
and so by the time the high god had reached M. Jules
Peyron’s garden, Felix Thurstan had already
some time since returned to Muriel’s hut and
his own quarters.
Tu-Kila-Kila approached the King of
the Birds, amid loud clapping of hands, with considerable
haughtiness. To say the truth, there was no love
lost between the cannibal god and his European subordinate.
The savage, puffed up as he was in his own conceit,
had nevertheless always an uncomfortable sense that,
in his heart of hearts, the impassive Frenchman had
but a low opinion of him. So he invariably tried
to make up by the solemnity of his manner and the
loudness of his assertions for any trifling scepticism
that might possibly exist in the mind of his follower.
On this particular occasion, as he
reached the Frenchman’s plot, Tu-Kila-Kila stepped
forward across the white taboo-line with a suspicious
and peering eye. “The King of the Rain has
been here,” he said, in a pompous tone, as the
Frenchman rose and saluted him ceremoniously.
“Tu-Kila-Kila’s eyes are sharp. They
never sleep. The sun is his sight. He beholds
all things. You cannot hide aught in heaven or
earth from the knowledge of him that dwells in heaven.
I look down upon land and sea, and spy out all that
takes place or is planned in them. I am very
holy and very cruel. I see all earth and I drink
the blood of all men. The King of the Rain has
come this morning to visit the King of the Birds.
Where is he now? What has your divinity done with
him?”
He spoke from under the sheltering
cover of his veiled umbrella. The Frenchman looked
back at him with as little love as Tu-Kila-Kila himself
would have displayed had his face been visible.
“Yes, you are a very great god,” he answered,
in the conventional tone of Polynesian adulation,
with just a faint under-current of irony running through
his accent as he spoke. “You say the truth.
You do, indeed, know all things. What need for
me, then, to tell you, whose eye is the sun, that my
brother, the King of the Rain, has been here and gone
again? You know it yourself. Your eye has
looked upon it. My brother was indeed with me.
He consulted me as to the showers I should need from
his clouds for the birds, my subjects.”
“And where is he gone now?”
Tu-Kila-Kila asked, without attempting to conceal
the displeasure in his tone, for he more than half
suspected the Frenchman of a sacrilegious and monstrous
design of chaffing him.
The King of the Birds bowed low once
more. “Tu-Kila-Kila’s glance is keener
than my hawk’s,” he answered, with the
accustomed Polynesian imagery. “He sees
over the land with a glance, like my parrots, and over
the sea with sharp sight, like my albatrosses.
He knows where my brother, the King of the Rain, has
gone. For me, who am the least among all the
gods, I sit here on my perch and blink like a crow.
I do not know these things. They are too high
and too deep for me.”
Tu-Kila-Kila did not like the turn
the conversation was taking. Before his own attendants
such hints, indeed, were almost dangerous. Once
let the savage begin to doubt, and the Moral Order
goes with a crash immediately. Besides, he must
know what these white men had been talking about.
“Fire and Water,” he said in a loud voice,
turning round to his two chief satellites, “go
far down the path, and beat the tom-toms. Fence
off with flood and flame the airy height where the
King of the Birds lives; fence it off from all profane
intrusion. I wish to confer in secret with this
god, my brother. When we gods talk together, it
is not well that others should hear our converse.
Make a great Taboo. I, Tu-Kila-Kila, myself have
said it.”
Fire and Water, bowing low, backed
down the path, beating tom-toms as they went, and
left the savage and the Frenchman alone together.
As soon as they were gone, Tu-Kila-Kila
laid aside his umbrella with a positive sigh of relief.
Now his fellow-countrymen were well out of the way,
his manner altered in a trice, as if by magic.
Barbarian as he was, he was quite astute enough to
guess that Europeans cared nothing in their hearts
for all his mumbo-jumbo. He believed in it himself,
but they did not, and their very unbelief made him
respect and fear them.
“Now that we two are alone,”
he said, glancing carelessly around him, “we
two who are gods, and know the world well—we
two who see everything in heaven or earth—there
is no need for concealment—we may talk as
plainly as we will with one another. Come, tell
me the truth! The new white man has seen you?”
“He has seen me, yes, certainly,”
the Frenchman admitted, taking a keen look deep into
the savage’s cunning eyes.
“Does he speak your language—the
language of birds?” Tu-Kila-Kila asked once
more, with insinuating cunning. “I have
heard that the sailing gods are of many languages.
Are you and he of one speech or two? Aliens, or
countrymen?”
“He speaks my language as he
speaks Polynesian,” the Frenchman replied, keeping
his eye firmly fixed on his doubtful guest, “but
it is not his own. He has a tongue apart—the
tongue of an island not far from my country, which
we call England.”
Tu-Kila-Kila drew nearer, and dropped
his voice to a confidential whisper. “Has
he seen the Soul of all dead parrots?” he asked,
with keen interest in his voice. “The parrot
that knows Tu-Kila-Kila’s secret? That
one over there—the old, the very sacred
one?”
M. Peyron gazed round his aviary carelessly.
“Oh, that one,” he answered, with a casual
glance at Methuselah, as though one parrot or another
were much the same to him. “Yes, I think
he saw it. I pointed it out to him, in fact,
as the oldest and strangest of all my subjects.”
Tu-Kila-Kila’s countenance fell.
“Did he hear it speak?” he asked, in evident
alarm. “Did it tell him the story of Tu-Kila-Kila’s
secret?”
“No, it didn’t speak,”
the Frenchman answered. “It seldom does
now. It is very old. And if it did, I don’t
suppose the King of the Rain would have understood
one word of it. Look here, great god, allay your
fears. You’re a terrible coward. I
expect the real fact about the parrot is this:
it is the last of its own race; it speaks the language
of some tribe of men who once inhabited these islands,
but are now extinct. No human being at present
alive, most probably, knows one word of that forgotten
language.”
“You think not?” Tu-Kila-Kila asked, a
little relieved.
“I am the King of the Birds,
and I know the voices of my subjects by heart; I assure
you it is as I say,” M. Peyron answered, drawing
himself up solemnly.
Tu-Kila-Kila looked askance, with
something very closely approaching a wink in his left
eye. “We two are both gods,” he said,
with a tinge of irony in his tone. “We
know what that means…. I do not feel so certain.”
He stood close by the parrot with
itching fingers. “It is very, very old,”
he went on to himself, musingly. “It can’t
live long. And then—none but Boupari
men will know the secret.”
As he spoke he darted a strange glance
of hatred toward the unconscious bird, the innocent
repository, as he firmly believed, of the secret that
doomed him. The Frenchman had turned his back
for a moment now, to fetch out a stool. Tu-Kila-Kila,
casting a quick, suspicious eye to the right and left,
took a step nearer. The parrot sat mumbling on
its perch, inarticulately, putting its head on one
side, and blinking its half-blinded eyes in the bright
tropical sunshine. Tu-Kila-Kila paused irresolute
before its face for a second. If he only dared—one
wring of the neck—one pinch of his finger
and thumb almost!—and all would be over.
But he dared not! he dared not! Your savage is
overawed by the blind terrors of taboo. His predecessor,
some elder Tu-Kila-Kila of forgotten days, had laid
a great charm upon that parrot’s life. Whoever
hurt it was to die an awful death of unspeakable torment.
The King of the Birds had special charge to guard
it. If even the Cannibal God himself wrought
it harm, who could tell what judgment might fall upon
him forthwith, what terrible vengeance the dead Tu-Kila-Kila
might wreak upon him in his ghostly anger? And
that dead Tu-Kila-Kila was his own Soul! His
own Soul might flare up within him in some mystic way
and burn him to ashes.
And yet—suppose this hateful
new-comer, the King of the Rain, whom he had himself
made Korong on purpose to get rid of him the more easily,
and so had elevated into his own worst potential enemy—suppose
this new-comer, the King of the Rain, were by chance
to speak that other dialect of the bird-language,
which the King of the Birds himself knew not, but
which the parrot had learned from his old master, the
ancient Tu-Kila-Kila of other days, and in which the
bird still recited the secret of the sacred tree and
the Death of the Great God—ah, then he
might still have to fight hard for his divinity.
He gazed angrily at the bird. Methuselah blinked,
and put his head on one side, and looked craftily
askance at him. Tu-Kila-Kila hated it, that insolent
creature. Was he not a god, and should he be
thus bearded in his own island by a mere Soul of dead
birds, a poor, wretched parrot? But the curse!
What might not that portend? Ah, well, he would
risk it. Glancing around him once more to the
right and left, to make sure that nobody was looking,
the cunning savage put forth his hand stealthily, and
tried with a friendly caress to seize the parrot.
In a moment, before he had time to
know what was happening, Methuselah—sleepy
old dotard as he seemed—had woke up at once
to a sense of danger. Turning suddenly round
upon the sleek, caressing hand, he darted his beak
with a vicious peck at his assailant, and bit the
divine finger of the Pillar of Heaven as carelessly
as he would have bitten any child on Boupari.
Tu-Kila-Kila, thunder-struck, drew back his arm with
a start of surprise and a loud cry of pain. The
bird had wounded him. He shook his hand and stamped.
Blood was dropping on the ground from the man-god’s
finger. He hardly knew what strange evil this
omen of harm might portend for the world. The
Soul of all dead parrots had carried out the curse,
and had drawn red drops from the sacred veins of Tu-Kila-Kila.
One must be a savage one’s self,
and superstitious at that, fully to understand the
awful significance of this deadly occurrence.
To draw blood from a god, and, above all, to let that
blood fall upon the dust of the ground, is the very
worst luck—too awful for the human mind
to contemplate.
At the same moment, the parrot, awakened
by the unexpected attack, threw back its head on its
perch, and, laughing loud and long to itself in its
own harsh way, began to pour forth a whole volley of
oaths in a guttural language, of which neither Tu-Kila-Kila
nor the Frenchman understood one syllable. And
at the same moment, too, M. Peyron himself, recalled
from the door of his hut by Tu-Kila-Kila’s sharp
cry of pain and by his liege subject’s voluble
flow of loud speech and laughter, ran up all agog to
know what was the matter.
Tu-Kila-Kila, with an effort, tried
to hide in his robe his wounded finger. But the
Frenchman caught at the meaning of the whole scene
at once, and interposed himself hastily between the
parrot and its assailant. “Hé! my Methuselah,”
he cried, in French, stroking the exultant bird with
his hand, and smoothing its ruffled feathers, “did
he try to choke you, then? Did he try to get
over you? That was a brave bird! You did
well, mon ami, to bite him!... No, no,
Life of the World, and Measurer of the Sun’s
Course,” he went on, in Polynesian, “you
shall not go near him. Keep your distance, I
beg of you. You may be a high god—though
you were a scurvy wretch enough, don’t you recollect,
when you were only Lavita, the son of Sami—but
I know your tricks. Hands off from my birds,
say I. A curse is on the head of the Soul of dead parrots.
You tried to hurt him, and see how the curse has worked
itself out! The blood of the great god, the Pillar
of Heaven, has stained the gray dust of the island
of Boupari.”
Tu-Kila-Kila stood sucking his finger,
and looking the very picture of the most savage sheepishness.