IV
A CATECHISM
Rastignac called on Madame de l’Estorade
the next day at the hour named to him by his wife.
Like all those present at the scene produced by Monsieur
de Ronquerolles, the minister had been struck by the
emotion shown by the countess, and, without stopping
to analyze the nature of the sentiment she might feel
for the man who had saved her child, he was convinced
of her serious interest in him.
By the suddenness and the masterly
stroke of his election, Sallenauve had become an object
of strong interest to the minister,—all
the more because up to the last moment his candidacy
was not seriously considered. It was now known
that in the preparatory meeting he had given proofs
of talent. To his active and dangerous party,
which had but few representatives in the Chamber,
he might become an organ that would echo far.
By his peculiar position of birth and fortune, whatever
might be the truth of it, he was one who could do without
the favors of government; and all information obtained
about him went to show that he was a man of grave
character and opinions, who could not be turned from
his chosen way.
On the other hand, the cloud upon
his life might at a given moment serve to neutralize
his honor; and Rastignac, while rejecting the proposal
of de Trailles and Franchessini to put the mystery
into the hands of the police, did not himself renounce
a means which, dangerous as it seemed to him, he might
use if occasion warranted.
In this situation Madame de l’Estorade
could be useful to him in two ways. Through her
he could meet the new deputy accidentally, without
appearing to seek him, and thus study him at his ease,
in order to know if he had a vulnerable point accessible
to persuasion. And, secondly, if he found him
unpersuadable, he could let Madame de l’Estorade
know in confidence of the secret inquiry about to be
carried on into Sallenauve’s antecedents, which,
conveyed by her to the deputy, would have the effect
of making him cautious and, consequently, less aggressive.
However, his immediate plan suffered
some modification; for Madame de l’Estorade
was not at home, and he was just leaving the house
when Monsieur de l’Estorade returned on foot.
“My wife will be here soon,”
he said; “she has gone to Ville d’Avray
with her daughter, and Monsieur and Madame Octave de
Camps. Monsieur Marie-Gaston, one of our good
friends,—you know, the charming poet who
married Louise de Chaulieu,—has a country-house
in that neighborhood, where his wife died. He
returned there to-day for the first time since his
misfortune; and these ladies have had the charity
to meet him there, and so lessen the first shock of
his recollections.”
“I can therefore hardly hope
to see her to-day; and it was to her, and not to you,
my dear count, that I came to offer my excuses for
the scene of last night which seemed to annoy her
much. Say to her, if you please, that I will
take another opportunity of doing so,—By
the bye,” he added, “the election of your
friend Sallenauve is making a devilish talk; the king
spoke to me about it this morning, and I did not please
him by repeating the favorable opinion you expressed
of the new deputy last night.”
“Well, but you know the tribune
is a reef on which reputations are often wrecked.
I am sorry you represented Sallenauve to the king as
being on intimate terms with us. I have nothing
to do with elections; but I may say that I did all
I could to dissuade this objectionable candidate from
presenting himself.”
“Of course the king cannot blame
you for merely knowing an Opposition deputy.”
“No; but last night, in your
salon, you seemed to imply that my wife was much interested
in him. I did not wish to contradict you before
witnesses; besides, really, one can’t repudiate
a man to whom we are under a great obligation.
But my wife, ever since the day he was nominated,
feels that our gratitude has become a burden.
She was saying to me the other day that we had better
let the acquaintance die out.”
“Not, I hope, until you have
done me a service by means of it,” said Rastignac.
“At your orders, my dear minister, in all things.”
“I want to meet this man and
judge him for myself. To send him an invitation
to dinner would be useless; under the eye of his party,
he would not dare accept it, or if he did, he would
be on his guard, and I should not see him as he is.
But if I met him accidentally, I should find him without
armor, and I could feel for his vulnerable spots.”
“To invite you both to dine
with me might be open to the same objection; but I
could, one of these evenings, make sure of a visit
from him, and let you know—Stop!”
cried Monsieur de l’Estorade; “a bright
idea has come to me.”
“If it is really bright,”
thought Rastignac, “it is fortunate I did not
meet the wife.”
“We are just about to give a
children’s ball,—a fancy of my little
girl, to which Madame de l’Estorade, weary of
refusing, has at last consented; the child wishes
it to be given in celebration of her rescue.
Of course, therefore, the rescuer is a necessary and
integral part of the affair. Come to the ball,
and I promise you noise enough to cover all investigations
of your man; and certainly premeditation will never
be suspected at such a meeting.”
“You are too good,” replied
Rastignac, pressing the peer’s hand affectionately.
“Perhaps we had better say nothing about it to
Madame de l’Estorade; a mere hint given to our
man would put him on his guard, and I want to spring
upon him suddenly, like a tiger on his prey.”
“That’s understood—complete
surprise to everybody.”
“Adieu, then,” said Rastignac;
“I shall make the king laugh to-morrow at the
notion of children plotting politics.”
“Ah!” replied Monsieur
de l’Estorade, philosophically, “but isn’t
that how life itself is carried on?—great
effects from little causes.”
Rastignac had scarcely departed before
Madame de l’Estorade returned with Nais and
Monsieur and Madame de Camps.
“My dear,” said her husband,
“you have just missed a charming visitor.”
“Who was it?” asked the countess, indifferently.
“The minister of Public Works,
who came to make you his excuses. He noticed
with regret the disagreeable impression made upon you
by the theories of that scamp de Ronquerolles.”
“He has taken a good deal of
trouble for a very small matter,” said Madame
de l’Estorade, not sharing her husband’s
enthusiasm.
“But all the same,” he
replied, “it was very gracious of him to think
of your feelings.” Then, in order to change
the conversation, he asked Madame de Camps about their
visit.
“Oh!” she replied, “the
place is enchanting; you have no idea of its elegance
and comfort.”
“How about Gaston?” asked Monsieur de
l’Estorade.
“He was, I won’t say very
calm,” replied Madame de l’Estorade, “but
at any rate master of himself. His condition
satisfied me all the more because the day had begun
by a serious annoyance to him.”
“What was it?”
“Monsieur de Sallenauve could
not come with him,” replied Nais, taking upon
herself to reply.
She was one of those children brought
up in a hot-house, who put themselves forward much
oftener than they ought to do.
“Nais,” said Madame de
l’Estorade, “go to Mary and tell her to
do up your hair.”
The child understood perfectly well
that she was sent away for speaking improperly, and
she made a face as she left the room.
“This morning,” said Madame
de l’Estorade as soon as Nais had shut the door,
“Monsieur Gaston and Monsieur de Sallenauve were
to start together for Ville d’Avray, and meet
us there, as agreed upon. But last night they
had a visit from that organist who took such an active
part in the election. He came to hear the Italian
housekeeper sing and judge if she were ready to go
upon the stage.”
“Yes, yes,” said Monsieur
de l’Estorade; “of course Sallenauve wants
to get rid of her now that he has ceased to make statues.”
“Just so,” replied Madame
de l’Estorade, with a slight tone of asperity.
“In order to put a stop to all calumny Monsieur
de Sallenauve wishes her to carry out her idea of
going on the stage; but he wanted, in the first place,
an opinion he could trust. Monsieur Gaston and
Monsieur de Sallenauve accompanied the organist to
Saint-Sulpice, where, during the services of the Month
of Mary, the Italian woman sings every evening.
After hearing her, the organist said she had a fine
contralto that was worth, at the lowest, sixty thousand
francs a year.”
“Just the revenue of my iron-works,”
remarked Monsieur de Camps.
“That evening,” continued
Madame de l’Estorade, “Monsieur de Sallenauve
told his housekeeper the opinion given of her talent,
and with great kindness and delicacy let her know
that she must now carry out her intention of supporting
herself in that way. ‘Yes,’ she replied,
‘I think the time has come. We will talk
of it later’; and she stopped the conversation.
This morning when the breakfast hour came, there was
no sign of her. Thinking she must be ill, Monsieur
de Sallenauve sent an old charwoman who does the rough
work of the house to her room. No answer.
Much disturbed, Monsieur Gaston and Monsieur de Sallenauve
went themselves to see what it meant. After knocking
and calling in vain, they determined to open the door,
the key of which was outside. In the room no
housekeeper! but in place of her a letter addressed
to Monsieur de Sallenauve, in which she said that finding
herself an embarrassment to him, she had retired to
the house of one of her friends, thanking him for
all his goodness to her.”
“The bird has found its wings,”
said Monsieur de l’Estorade, “and takes
flight.”
“That is not Monsieur de Sallenauve’s
idea,” replied the countess; “he does
not believe in such ingratitude. He is confident
that, feeling herself a burden to him and yielding
to the desperation which is natural to her, she felt
obliged to leave his house without giving him a chance
in any manner to provide for her future.”
“A good riddance!” remarked Monsieur de
l’Estorade.
“Neither Monsieur de Sallenauve
nor Monsieur Gaston takes that stoical view of it.
In view of the headstrong nature of the woman, they
fear some violence to herself, which, as we know,
she once attempted. Or else they dread some evil
adviser. The charwoman states that two or three
visits have been lately made at the house by a lady
of middle age, richly dressed, in a carriage, whose
manner was singular, and who seemed to desire secrecy
in speaking with Luigia.”
“Some charitable woman, of course,”
said Monsieur de l’Estorade; “the runaway
is given to piety.”
“At any rate the truth must
be discovered, and it was that which kept Monsieur
de Sallenauve from accompanying Monsieur Gaston to
Ville d’Avray.”
“Well,” remarked Monsieur
de l’Estorade, “in spite of their respective
virtue, it is my opinion he holds by her.”
“In any case,” returned
Madame de l’Estorade, emphasizing the word,
“she does not hold by him.”
“I don’t agree with you,”
said Madame de Camps; “to avoid a man is often
the greatest proof of love.”
Madame de l’Estorade looked
at her friend with a vexed air, and a slight tinge
of color came into her cheeks. But no one took
notice of it, for at this moment the servant threw
open the door and announced dinner.
After dinner, the theatre was proposed;
that is one of the amusements that Parisians miss
the most in the provinces. Monsieur Octave de
Camps, coming from his “villanous iron-works,”
as Madame de l’Estorade called them, had arrived
in Paris eager for this pleasure, which his wife,
more serious and sober, did not enjoy to the same extent.
Therefore, when Monsieur de Camps proposed going to
the Porte-Saint-Martin to see a fairy piece then much
in vogue, Madame Octave replied:—
“Neither Madame de l’Estorade
nor I have the least desire to go out this evening;
we are very tired with our expedition. Take Rene
and Nais; they will enjoy the fairies far more than
we.”
The two children awaited in deep anxiety
the permission which Madame de l’Estorade finally
granted; and a few moments later the two friends,
left to themselves, prepared for an evening of comfortable
talk.
“I am not at home to any one,”
said Madame de l’Estorade to Lucas, as soon
as her family had departed.
“Now that we are alone,”
said Madame de Camps, “I shall proceed to blows;
I have not travelled two hundred miles to wrap up in
cotton-wool the truth I have come to tell you.”
“Ready to hear it,” said Madame de l’Estorade,
laughing.
“Your last letter, my dear, simply frightened
me.”
“Why? Because I told you I was trying to
keep a man at a distance?”
“Yes. Why keep him at a
distance? If Monsieur de Camps or Monsieur Gaston
or Monsieur de Rastignac were to make a practice of
coming here habitually, would you trouble yourself
about them?”
“No; but they have not the same claim upon me:
it is that I fear.”
“Tell me, do you think Monsieur de Sallenauve
loves you?”
“No; I am now quite sure to
the contrary; and I also think that on my side—”
“We’ll talk about that
presently; now I want to ask if you desire Monsieur
de Sallenauve to love you?”
“Heaven forbid!”
“Well, then, the best possible
way to make him do so is to wound his self-love, and
show yourself unjust and ungrateful to him; you will
only force him to think the more of you.”
“But, my dear friend, isn’t
that a very far-fetched observation?”
“Did you never observe that
men are more taken by our snubs than by our caresses?
Severity fixes their attention upon us.”
“If that were so, all the men
we disdain and never think of would sigh for us.”
“Oh! my dear, don’t make
me talk such nonsense. To take fire, a man must
have some degree of combustibility; and if that other
person is lost to him forever, why shouldn’t
he, as you said yourself, ricochet upon you?”
“That other person is not lost
to him; he expects, more than ever, to find her by
the help of a very clever seeker, the mother-superior
of a convent at Arcis.”
“Very good; then why employ
the delay in holding him at arm’s-length,—a
proceeding which will only draw him towards you?”
“My dear moralist, I don’t
admit your theory in the least. As for Monsieur
de Sallenauve, he will be much too busy with his duties
in the Chamber to think of me. Besides, he is
a man who is full of self-respect; he will be mortified
by my manner, which will seem to him both ungrateful
and unjust. If I try to put two feet of distance
between us, he will put four; you may rely on that.”
“And you, my dear?” asked Madame
de Camps.
“How do you mean?—I?”
“You who are not busy, who have
no Chamber to occupy your mind; you who have, I will
agree, a great deal of self-respect, but who know as
little about the things of the heart as the veriest
school-girl,—what will become of you under
the dangerous system you are imposing upon yourself?”
“If I don’t love him when
near, I shall certainly love him still less at a distance.”
“So that when you see him take
his ostracism coolly, your self-love as a woman will
not be piqued.”
“Certainly not; that is precisely the result
I desire.”
“And if you find, on the contrary,
that he complains of you, or if he does not complain,
that he suffers from your treatment, will your conscience
tell you absolutely nothing?”
“It will tell me that I am doing
right, and that I could not do otherwise.”
“And if success attends him
and fame with its hundred voices talks of him, how
will you think of him?”
“As I think of Monsieur Thiers and Monsieur
Berryer.”
“And Nais, who adores him and
will probably say, the first time he dines with you,
’Ah! mamma, how well he talks!’—”
“If you are going to argue on the chatter of
a child—”
“And Monsieur de l’Estorade,
who already irritates you? He is beginning to-day
to sacrifice him to the spirit of party; shall you
silence him every time he makes some malevolent insinuation
about Monsieur de Sallenauve, and denies his honor
and his talent?—you know the judgment people
make on those who do not think as we do.”
“In short,” said Madame
de l’Estorade, “you are trying to make
me admit that the surest way to think of a person
is to put him out of sight.”
“Listen to me, my dear,”
said Madame de Camps, with a slight touch of gravity.
“I have read and re-read your letters. You
were there your own self, more natural and less quibbling
than you are now, and an impression has remained upon
my mind: it is that Monsieur de Sallenauve has
touched your heart, though he may not have entered
it.”
Madame de l’Estorade made a
gesture of denial, but the confessor went on:—
“I know that idea provokes you;
you can’t very well admit to me what you have
studiously denied to yourself. But what is, is.
We don’t say of a man, ’A sort of magnetism
issues from him, one feels his eye without meeting
it’; we don’t cry out, ’I am invulnerable
on the side of love,’ without having had some
prickings of it.”
“But so many things have happened
since I wrote that nonsense.”
“True, he was only a sculptor
then, and before long he may be a minister,—not
like Monsieur de Rastignac, but like our great poet,
Canalis.”
“I like sermons with definite
deductions,” said Madame de l’Estorade,
with a touch of impatience.
“That is what Vergniaud said
to Robespierre on the 31st of May, and I reply, with
Robespierre, Yes, I’ll draw my conclusion; and
it is against your self-confidence as a woman, who,
having reached the age of thirty-two without a suspicion
of what love is, cannot admit that at this late date
she may be subjected to the common law.”
“But what I want is a practical
conclusion,” said Madame de l’Estorade,
tapping her foot.
“My practical conclusion,—here
it is,” replied Madame Octave. “If
you will not persist in the folly of swimming against
the current, I see no danger whatever in your being
submerged. You are strong; you have principles
and religion; you adore your children; you love Monsieur
de l’Estorade, their father, in them. With
all that ballast you cannot sink.”
“Well?” said Madame de l’Estorade,
interrogatively.
“Well, there is no need to have
recourse to violent measures, the success of which
is very problematical. Remain as you are; build
no barricades when no one attacks you. Don’t
excite tempests of heart and conscience merely to
pacify your conscience and quiet your heart, now ruffled
only by a tiny breeze. No doubt between a man
and a woman the sentiment of friendship does take
something of the character ordinarily given to love;
but such friendship is neither an impossible illusion
nor is it a yawning gulf.”
“Then,” said Madame de
l’Estorade, with a thoughtful air, “do
you wish me to make a friend of Monsieur de Sallenauve?”
“Yes, dear, in order not to
make him a fixed idea, a regret, a struggle,—three
things which poison life.”
“But my husband, who has already
had a touch of jealousy?”
“As for your husband, I find
him somewhat changed, and not for the better.
I miss that deference he always showed to you personally,
to your ideas and impressions,—a deference
which honored him more than he thought, because there
is true greatness in the power to admire. I may
be mistaken, but it seems to me that public life is
spoiling him a little. As you cannot be with
him in the Chamber of peers, he is beginning to suspect
that he can have a life without you. If I were
you, I should watch these symptoms of independence,
and not let the work of your lifetime come to nought.”
“Do you know, my dear,”
said Madame de l’Estorade, laughing, “that
you are giving me advice that may end in fire and
slaughter?”
“Not at all. I am a woman
forty-five years of age, who has always seen things
on their practical side. I did not marry my husband,
whom I loved, until I had convinced myself, by putting
him to the test, that he was worthy of my esteem.
I don’t make life; I take it as it comes, —trying
to put order and possibility into all the occurrences
it brings to me. I an neither the frenzied passion
of Louise de Chaulieu, nor the insensible reason of
Renee de Maucombe. I am a Jesuit in petticoats,
persuaded that rather wide sleeves are better than
sleeves that are tight to the wrist; and I have never
gone in search of the philosopher’s stone—”
At this instant Lucas opened the door
of the salon and announced,—
“Monsieur le Comte de Sallenauve.”
His mistress gave him a look inquiring
why he had disobeyed her orders, to which Lucas replied
by a sign implying that he did not suppose the prohibition
applied in this instance.
Madame de Camps, who had never yet
seen the new deputy, now gave her closest attention
to a study of him.
Sallenauve explained his visit by
his great desire to know how matters had gone at Ville
d’Avray, and whether Marie-Gaston had been deeply
affected by his return there. As for the business
which detained him in Paris, he said he had so far
met with no success. He had seen the prefect
of police, who had given him a letter to Monsieur de
Saint-Esteve, the chief of the detective police.
Aware of the antecedents of that man, Monsieur de
Sallenauve expressed himself as much surprised to
find a functionary with extremely good manners and
bearing; but he held out faint hope of success.
“A woman hiding in Paris,” he said, “is
an eel in its safest hole.” He (Sallenauve)
should continue the search the next day with the help
of Jacques Bricheteau; but if nothing came of it,
he should go in the evening to Ville d’Avray,
for he did not, he said, share Madame de l’Estorade’s
security as to Gaston’s state of mind.
As he was taking leave, Madame de
l’Estorade said to him,—
“Do not forget Nais’ ball
which takes place the day after to-morrow. You
will affront her mortally if you fail to be present.
Try to bring Monsieur Gaston with you. It might
divert his mind a little.”