V
THE COMTESSE DE L’ESTORADE
TO MADAME OCTAVE DE CAMPS
Paris, March, 1839.
About the year 1820 in the course
of the same week two news (to use the schoolboy
phrase of my son Armand) entered the college of Tours.
One had a charming face, the other would have been
thought ugly if health, frankness, and intelligence
beaming on his features had not compensated for their
irregularity and inelegance.
Here you will stop me, and ask whether
I have come to the end of my own adventure, that I
should now be writing this feuilleton-story. No,
this tale is really a continuation of that adventure,
though it seems little like it; so, give it your best
attention and do not interrupt me again.
One of these lads, the handsome one,
was dreamy, contemplative, and a trifle elegaic;
the other, ardent, impetuous, and always in action.
They were two natures which completed each other; a
priceless blessing to every friendship that is destined
to last. Both had the same bar-sinister on them
at their birth. The dreamer was the natural son
of the unfortunate Lady Brandon. His name was
Marie-Gaston; which, indeed, seems hardly an actual
name. The other, born of wholly unknown parents,
was named Dorlange, which is certainly no name at all.
Dorlange, Valmon, Volmar, Melcourt, are heard upon
the stage and nowhere else; already they belong to
a past style, and will soon rejoin Alceste, Arnolphe,
Clitandre, Damis, Eraste, Philinte, and Arsinoe.
Another reason why the poor ill-born
lads should cling together was the cruel abandonment
to which they were consigned. For the seven years
their studies lasted there was not a day, even during
the holidays, when the door of their prison opened.
Now and then Marie-Gaston received a visit from an
old woman who had served his mother; through her the
quarterly payment for his schooling was regularly
made. That of Dorlange was also made with great
punctuality through a banker in Tours. A point
to be remarked is that the price paid for the schooling
of the latter was the highest which the rules of the
establishment allowed; hence the conclusion that his
unknown parents were persons in easy circumstances.
Among his comrades, Dorlange attained to a certain
respect which, had it been withheld, he would very
well have known how to enforce with his fists.
But under their breaths, his comrades remarked that
he was never sent for to see friends in the parlor,
and that outside the college walls no one appeared
to take an interest in him.
The two lads, who were both destined
to become distinguished men, were poor scholars; though
each had his own way of studying. By the time
he was fifteen Marie-Gaston had written a volume of
verses, satires, elegies, meditations, not to speak
of two tragedies. The favorite studies of Dorlange
led him to steal logs of wood, out of which, with
his knife, he carved madonnas, grotesque figures, fencing-masters,
saints, grenadiers of the Old Guard, and, but this
was secretly, Napoleons.
In 1827, their school-days ended,
the two friends left college together and were sent
to Paris. A place had been chosen for Dorlange
in the atelier of the sculptor Bosio, and from that
moment a rather fantastic course was pursued by an
unseen protection that hovered over him. When
he reached the house in Paris to which the head-master
of the school had sent him, he found a dainty little
apartment prepared for his reception. Under the
glass shade of the clock was a large envelope addressed
to him, so placed as to strike his eye the moment
that he entered the room. In that envelope was
a note, written in pencil, containing these words:—
The day after your arrival in Paris go
at eight in the morning punctually to the garden
of the Luxembourg, Allee de l’Observatoire,
fourth bench to the right, starting from the gate.
This order is strict. Do not fail to obey it.
Punctual to the minute, Dorlange was
not long at the place of rendezvous before he was
met by a very small man, whose enormous head, bearing
an immense shock of hair, together with a pointed nose,
chin, and crooked legs made him seem like a being
escaped from one of Hoffman’s tales. Without
saying a word, for to his other physical advantages
this weird messenger added that of being deaf and dumb,
he placed in the young man’s hand a letter and
a purse. The letter said that the family of Dorlange
were glad to see that he wished to devote himself
to art. They urged him to work bravely and to
profit by the instructions of the great master under
whose direction he was placed. They hoped he
would live virtuously; and, in any case, an eye would
be kept upon his conduct. There was no desire,
the letter went on to say, that he should be deprived
of the respectable amusements of his age. For
his needs and for his pleasures, he might count upon
the sum of six hundred and fifty francs every three
months, which would be given to him in the same place
by the same man; but he was expressly forbidden to
follow the messenger after he had fulfilled his commission;
if this injunction were directly or indirectly disobeyed,
the punishment would be severe; it would be nothing
less than the withdrawal of the stipend and, possibly,
total abandonment.
Do you remember, my dear Madame de
Camps, that in 1831 you and I went together to the
Beaux-Arts to see the exhibition of works which were
competing for the Grand Prix in sculpture? The
subject given out for competition was Niobe weeping
for her children. Do you also remember my indignation
at one of the competing works around which the crowd
was so compact that we could scarcely approach it?
The insolent youth had dared to turn that sacred subject
into jest! His Niobe was infinitely touching
in her beauty and grief, but to represent her children,
as he did, by monkeys squirming on the ground in the
most varied and grotesque attitudes, what a deplorable
abuse of talent!—
You tried in vain to make me see that
the monkeys were enchantingly graceful and clever,
and that a mother’s blind idolatry could not
be more ingeniously ridiculed; I held to the opinion
that the conception was monstrous, and the indignation
of the old academicians who demanded the expulsion
of this intolerable work, seemed to me most justifiable.
But the Academy, instigated by the public and by the
newspapers, which talked of opening a subscription
to send the young sculptor to Rome, were not of my
opinion and that of their older members. The
extreme beauty of the Niobe atoned for all the rest
and the defamer of mothers saw his work crowned, in
spite of an admonition given to him by the venerable
secretary on the day of the distribution of the prizes.
But, poor fellow! I excuse him, for I now learn
that he never knew his mother. It was Dorlange,
the poor abandoned child at Tours, the friend of Marie-Gaston.
From 1827 to 1831 the two friends
were inseparable. Dorlange, regularly supplied
with means, was a sort of Marquis d’Aligre; Gaston,
on the contrary, was reduced to his own resources for
a living, and would have lived a life of extreme poverty
had it not been for his friend. But where friends
love each other—and the situation is more
rare than people imagine—all on one side
and nothing on the other is a determining cause for
association. So, without any reckoning between
them, our two pigeons held in common their purse, their
earnings, their pains, pleasures, hopes, in fact,
they held all things in common, and lived but one
life between the two. This state of things lasted
till Dorlange had won the Grand Prix, and started for
Rome. Henceforth community of interests was no
longer possible. But Dorlange, still receiving
an ample income through his mysterious dwarf, bethought
himself of making over to Gaston the fifteen hundred
francs paid to him by the government for the “prix
de Rome.” But a good heart in receiving
is more rare than the good heart that gives.
His mind being ulcerated by constant misfortune Marie-Gaston
refused, peremptorily, what pride insisted on calling
alms. Work, he said, had been provided
for him by Daniel d’Arthez, one of our greatest
writers, and the payment for that, added to his own
small means, sufficed him. This proud rejection,
not properly understood by Dorlange, produced a slight
coolness between the two friends; nevertheless, until
the year 1833, their intimacy was maintained by a
constant exchange of letters. But here, on Marie-Gaston’s
side, perfect confidence ceased, after a time, to
exist. He was hiding something; his proud determination
to depend wholly on himself was a sad mistake.
Each day brought him nearer to penury. At last,
staking all upon one throw, he imprudently involved
himself in journalism. Assuming all the risks
of an enterprise which amounted to thirty thousand
francs, a stroke of ill-fortune left him nothing to
look forward to but a debtor’s prison, which
yawned before him.
It was at this moment that his meeting
with Louise de Chaulieu took place. During the
nine months that preceded their marriage, Marie-Gaston’s
letters to his friend became fewer and far-between.
Dorlange ought surely to have been the first to know
of this change in the life of his friend, but not
one word of it was confided to him. This was
exacted by the high and mighty lady of Gaston’s
love, Louise de Chaulieu, Baronne de Macumer.
When the time for the marriage came,
Madame de Macumer pushed this mania for secrecy to
extremes. I, her nearest and dearest friend, was
scarcely informed of the event, and no one was admitted
to the ceremony except the witnesses required by law.
Dorlange was still absent. The correspondence
between them ceased, and if Marie-Gaston had entered
the convent of La Trappe, he could not have been more
completely lost to his friend.
When Dorlange returned from Rome in
1836, the sequestration of Marie-Gaston’s person
and affection was more than ever close and inexorable.
Dorlange had too much self-respect to endeavor to pass
the barriers thus opposed to him, and the old friends
not only never saw each other, but no communication
passed between them.
But when the news of Madame Marie-Gaston’s
death reached him Dorlange forgot all and hastened
to Ville d’Avray to comfort his friend.
Useless eagerness! Two hours after that sad funeral
was over, Marie-Gaston, without a thought for his
friends or for a sister-in-law and two nephews who
were dependent on him, flung himself into a post-chaise
and started for Italy. Dorlange felt that this
egotism of sorrow filled the measure of the wrong
already done to him; and he endeavored to efface from
his heart even the recollection of a friendship which
sympathy under misfortune could not recall.
My husband and I loved Louise de Chaulieu
too tenderly not to continue our affection for the
man who had been so much to her. Before leaving
France, Marie-Gaston had requested Monsieur de l’Estorade
to take charge of his affairs, and later he sent him
a power-of-attorney to enable him to do so properly.
Some weeks ago his grief, still living
and active, suggested to him a singular idea.
In the midst of the beautiful park at Ville d’Avray
is a little lake, with an island upon it which Louise
dearly loved. To that island, a shady calm retreat,
Marie-Gaston wished to remove the body of his wife,
after building a mausoleum of Carrara marble to receive
it. He wrote to us to communicate this idea, and,
remembering Dorlange in this connection, he requested
my husband to see him and ask him to undertake the
work. At first Dorlange feigned not to remember
even the name of Marie-Gaston, and he made some civil
pretext to decline the commission. But see and
admire the consistency of such determinations when
people love each other! That very evening, being
at the opera, he heard the Duc de Rhetore speak insultingly
of his former friend, and he vehemently resented the
duke’s words. A duel followed in which
he was wounded; the news of this affair has probably
already reached you. So here is a man facing death
at night for a friend whose very name he pretended
not to know in the morning!
You will ask, my dear Madame de Camps,
what this long tale has to do with my own ridiculous
adventure. That is what I would tell you now if
my letter were not so immoderately long. I told
you my tale would prove to be a feuilleton-story,
and I think the moment has come to make the customary
break in it. I hope I have not sufficiently exalted
your curiosity to have the right not to satisfy it.
To be concluded, therefore, whether you like it or
not, in the following number.