XI
THE COMTESSE DE L’ESTORADE
TO MADAME OCTAVE DE CAMPS
Paris, May, 1839.
Monsieur Dorlange came last evening
to take leave of us. He starts to-day for Arcis-sur-Aube,
where the ceremony of inaugurating his statue
takes place. That is also the place selected by
the Opposition journals for his candidacy. Monsieur
de l’Estorade declares that the locality could
not have been worse chosen, and that it leaves his
election without a chance.
Monsieur Dorlange paid his visit early.
I was alone. Monsieur de l’Estorade was
dining with the Minister of the Interior, and the
children were in bed. The conversation interrupted
by Madame de la Bastie could now be renewed, as I
was about to ask him to continue the history, of which
he had only told me the last words, when our old Lucas
brought me a letter. It was from my Armand, to
let me know that he had been ill since morning, and
was then in the infirmary.
“Order the carriage,”
I said to Lucas, in a state of agitation you can easily
conceive.
“But, madame,” replied
Lucas, “monsieur has ordered the carriage to
fetch him at half-past nine o’clock, and Tony
has already started.”
“Then send for a cab.”
“I don’t know that I can
find one,” said our old servant, who is a man
of difficulties; “it is beginning to rain.”
Without noticing that remark and without
thinking of Monsieur Dorlange, I went hastily to my
room to put on my bonnet and shawl. That done,
I returned to the salon, where my visitor still remained.
“You must excuse me, monsieur,”
I said to him, “for leaving you so abruptly.
I must hasten to the Henri IV. College. I
could not possibly pass a night in the dreadful anxiety
my son’s letter has caused me; he tells me he
has been ill since morning in the infirmary.”
“But,” replied Monsieur
Dorlange, “surely you are not going alone in
a hired carriage to that lonely quarter?”
“Lucas will go with me.”
At that moment Lucas returned; his
prediction was realized; there was not a coach on
the stand; it was raining in torrents. Time was
passing; already it was almost too late to enter the
school, where masters and pupils go to bed at nine
o’clock.
“Put on thick shoes,”
I said to Lucas, “and come with me on foot.”
Instantly I saw his face lengthen.
He is no longer young and loves his ease; moreover,
he complains every winter of rheumatism. He made
various objections,—that it was very late;
that we should “revolutionize” the school;
I should take cold; Monsieur Armand could not be very
ill if he wrote himself; in short, it was clear that
my plan of campaign did not suit my old retainer.
Monsieur Dorlange very obligingly
offered to go himself in my place and bring me word
about Armand; but that did not suit me at all; I felt
that I must see for myself. Having thanked
him, I said to Lucas in a tone of authority:—
“Get ready at once, for one
thing is true in your remarks: it is getting
late.”
Seeing himself driven into a corner,
Lucas raised the standard of revolt.
“It is not possible that madame
should go out in such weather; and I don’t want
monsieur to scold me for giving in to such a singular
idea.”
“Then you do not intend to obey me?”
“Madame knows very well that
for anything reasonable I would do what she told me
if I had to go through fire to obey her.”
“Heat is good for rheumatism,
but rain is not,” I said; then, turning to Monsieur
Dorlange, I added: “As you were so kind
as to offer to do this errand alone, may I ask you
to give me your arm and come with me?”
“I am like Lucas,” he
said, “I do not think this excursion absolutely
necessary; but as I am not afraid of being scolded
by Monsieur de l’Estorade, I shall have the
honor to accompany you.”
We started. The weather was frightful;
we had hardly gone fifty steps before we were soaked
in spite of Lucas’s huge umbrella, with which
Monsieur Dorlange sheltered me at his own expense.
Luckily a coach happened to pass; Monsieur Dorlange
hailed the driver; it was empty. Of course I
could not tell my companion that he was not to get
in; such distrust was extremely unbecoming and not
for me to show. But you know, my dear friend,
that showers of rain have helped lovers from the days
of Dido down. However, Monsieur Dorlange said
nothing: he saw my anxiety and he had the good
taste not to attempt conversation, breaking the silence
only from time to time with casual remarks. When
we reached the school, after getting out of the carriage
to give me his hand he saw for himself that he must
not enter the house and he therefore got back into
the carriage to await my return.
Well, I found Monsieur Armand had
hoaxed me. His illness reduced itself to a headache,
which departed soon after he had written me. The
doctor, for the sake of ordering something, had told
him to take an infusion of linden-leaves, telling
him that the next day he could go back to his studies.
I had taken a club to kill a flea, and committed all
sorts of enormities to get there at an hour when the
entire establishment were going to bed, only to find
my young gentleman perfectly well and playing chess
with one of the nurses.
On leaving the school I found the
rain had ceased and the moon was shining brightly.
My heart was full; the reaction from my great anxiety
had set in and I felt a need of breathing the fresh
air. I therefore proposed to Monsieur Dorlange
to dismiss the coach and return on foot.
Here was an opportunity for him to
make me that long-delayed explanation; but Monsieur
Dorlange seemed so little inclined to take advantage
of it that, using Monsieur Armand’s freak as
a text, he read me a lecture on the danger of spoiling
children: a subject which was not at all agreeable
to me, as he must have perceived from the rather stiff
manner with which I listened to him. Come, thought
I, I must and will get to the bottom of this history;
it is like the tale of Sancho’s herdsman, which
had the faculty of never getting told. So, cutting
short my companion’s theories of education, I
said distinctly:—
“This is a very good time, I
think, to continue the confidence you were about to
make to me. Here we are sure of no interruption.”
“I am afraid I shall prove a
poor story-teller,” replied Monsieur Dorlange.
“I have spent all my fire this very day in telling
that tale to Marie-Gaston.”
“That,” I answered laughing,
“is against your own theory of secrecy, in which
a third party is one too many.”
“Oh, Marie-Gaston and I count
for one only. Besides, I had to reply to his
odd ideas about you and me.”
“What about me?”
“Well, he imagined that in looking
at the sun I should be dazzled by its rays.”
“Which means, speaking less metaphorically—?”
“That, in view of the singularities
which accompanied my first knowledge of you and led
me to the honor of your acquaintance, I might expose
myself to the danger, madame, of not retaining my reason
and self-possession.”
“And your history refutes this
fear in the mind of Monsieur Marie-Gaston?”
“You shall judge.”
And then, without further preamble,
he told me a long tale which I need not repeat here;
the gist of it is, however, that Monsieur Dorlange
is in love with a woman who posed in his imagination
for Saint-Ursula; but as this woman appears to be
forever lost to him it did not seem to me impossible
that in the long run he might transfer his sentiments
for her memory to me. When he had finished his
tale he asked if I did not think it a victorious answer
to the ridiculous fears of our friend.
“Modesty,” I replied,
“obliges me to share your security; but they
say that in the army shots frequently ricochet and
kill their victims.”
“Then you think me capable of
the impertinence Marie-Gaston is good enough to suspect
in me?”
“I don’t know about its
being an impertinence,” I said stiffly, “but
if such a fancy came into your mind, I should think
you very much to be pitied.”
His answer was vehement.
“Madame,” he said, “you
will not have to pity me. In my opinion, first
love is a vaccination which protects us from a second.”
The conversation stopped there.
We had now reached my own door, and I invited Monsieur
Dorlange to come in. He accepted my politeness,
remarking that Monsieur de l’Estorade had probably
returned and he could thus take leave of him.
My husband was at home. I don’t
know whether Lucas, forestalling the rebuke I intended
to give him, had made out a story to excuse himself,
or whether Monsieur de l’Estorade for the first
time in his life, felt, in view of my maternal escapade,
a movement of jealousy. It is certain, however,
that his manner of receiving me was curt; he called
it an unheard-of thing to go out at such an hour, in
such weather, to see a boy who proved, by announcing
his own illness, that it was nothing serious.
After letting him talk in this discourteous way for
some little time, I thought it was time to put an end
to the scene, so I said in a rather peremptory tone:—
“As I wanted to sleep at night,
I went to the school in a pelting rain; I came back
by moonlight; and I beg you to remark that monsieur,
who was so good as to escort me, has come upstairs
to bid you good-bye, because he leaves Paris to-morrow
morning.”
I have habitually enough power over
Monsieur de l’Estorade to make this call to
order effective; but I saw that my husband was displeased,
and that instead of having made Monsieur Dorlange an
easy diversion, I had called down upon his head the
ill-humor of my ogre, who instantly turned upon him.
After telling him that much had been
said about his candidacy during dinner at the ministry,
Monsieur de l’Estorade began to show him all
the reasons why he might expect an overwhelming defeat;
namely, that Arcis-sur-Aube was one of the boroughs
where the administration felt itself most secure;
that a man of extraordinary political ability had
already been sent there to manipulate the election,
and had made a first report giving triumphant news
of his success. These were only generalities,
to which Monsieur Dorlange replied with modesty, but
also with the air of a man who had resolved who take
his chances against all risks to which his election
might be exposed. Monsieur de l’Estorade
then produced a final shaft which, under the circumstances,
was calculated to have a marvellous effect, because
it attacked both the candidate and his private life.
“Listen to me, my dear monsieur,”
said my husband, “when a man starts on an electoral
career he must remember that he stakes everything;
his public life and also his private life. Your
adversaries will ransack your present and your past
with a pitiless hand, and sorrow to him who has any
dark spots to hide. Now I ought not to conceal
from you that to-night, at the ministers’, much
was said about a little scandal which, while it may
be venial in the life of an artist, takes proportions
altogether more serious in that of the people’s
representative. You understand me, of course.
I refer to that handsome Italian woman whom you have
in your house. Take care; some puritanical elector
whose own morality may be more or less problematical,
is likely to call you to account for her presence.”
The reply made by Monsieur Dorlange was very dignified.
“To those,” he said, “who
may arraign me on that detail of my private life I
wish but one thing—that they may have nothing
worse upon their consciences. If I had not already
wearied madame on our way from the school with an
interminable story, I would tell you the facts relating
to my handsome Italian, and you would see, Monsieur
le comte, that her presence in my house reflects in
no way upon me.
“But,” returned Monsieur
de l’Estorade, softening his tone, “you
take my observation rather too seriously. As
I said just now, an artist may have a handsome model
in his house—that may be natural enough—but
she is not a usual piece of furniture in that of a
legislator.”
“No, what seems more to their
liking,” replied Monsieur Dorlange, with some
heat, “is the good they can get for themselves
out of a calumny accepted eagerly and without examination.
However, far from dreading inquiry on the subject
you mention, I desire it, and the ministry will do
me a great service if it will employ the extremely
able political personage you say they have put upon
my path to bring that delicate question before the
electors.”
“Do you really start to-morrow?”
asked Monsieur de l’Estorade, finding that he
had started a subject which not only did not confound
Monsieur Dorlange, but, on the contrary, gave him
the opportunity to reply with a certain hauteur of
tone and speech.
“Yes, and very early too; so
that I must now take leave of you, having certain
preparations still to make.”
So saying, Monsieur Dorlange rose,
and after making me a rather ceremonious bow and not
bestowing his hand on Monsieur de l’Estorade,
who, in turn, did not hold out his own, he left the
room.
“What was the matter with Armand?”
asked my husband, as if to avoid any other explanation.
“Never mind Armand,” I
said, “it is far more interesting to know what
is the matter with you; for never did I see you so
out of tune, so sharp and uncivil.”
“What! because I told a ridiculous
candidate that he would have to go into mourning for
his reputation?”
“In the first place, that was
not complimentary; and in any case the moment was
ill-chosen with a man on whom my maternal anxiety had
just imposed a disagreeable service.”
“I don’t like meddlers,”
retorted Monsieur de l’Estorade, raising his
voice more than I had ever known him do to me.
“And after all, if he had not been here to give
you his arm you would not have gone.”
“You are mistaken; I should
have gone alone; for your servant, being master here,
refused to accompany me.”
“But you must certainly admit
that if any acquaintance had met you at half-past
nine o’clock walking arm-in-arm with Monsieur
Dorlange the thing would have seemed to them, to say
the least, singular.”
Pretending to discover what I had
known for the last hour, I exclaimed:—
“Is it possible that after sixteen
years of married life you do me the honor to be jealous.
Now I see why, in spite of your respect for proprieties,
you spoke to Monsieur Dorlange in my presence of that
Italian woman whom people think his mistress; that
was a nice little perfidy by which you meant to ruin
him in my estimation.”
Thus exposed to the light, my poor
husband talked at random for a time, and finally had
no resource but to ring for Lucas and lecture him
severely. That ended the explanation.
What do you think of this conjugal
proceeding, by which my husband, wishing to do a man
some harm in my estimation, gave him the opportunity
to appear to the utmost advantage? For—there
was no mistaking it—the sort of emotion
with which Monsieur Dorlange repelled the charge was
the cry of a conscience at peace with itself, and
which knows itself able to confound a calumny.