ELEGIES
As Benassis finished his story, he
was struck by the troubled expression of the officer’s
face. It touched him to have been so well understood.
He was almost ready to reproach himself for having
distressed his visitor. He spoke:
“But these troubles of mine, Captain Bluteau——”
“Do not call me Captain Bluteau,”
cried Genestas, breaking in upon the doctor, and springing
to his feet with sudden energy, a change of position
that seemed to be prompted by inward dissatisfaction
of some kind. “There is no such person
as Captain Bluteau. . . . I am a scoundrel!”
With no little astonishment, Benassis
beheld Genestas pacing to and fro in the salon, like
a bumble-bee in quest of an exit from the room which
he has incautiously entered.
“Then who are you, sir?” inquired Benassis.
“Ah! there now!” the officer
answered, as he turned and took his stand before the
doctor, though he lacked courage to look at his friend.
“I have deceived you!” he went on (and
there was a change in his voice). “I have
acted a lie for the first time in my life, and I am
well punished for it; for after this I cannot explain
why I came here to play the spy upon you, confound
it! Ever since I have had a glimpse of your soul,
so to speak, I would far sooner have taken a box on
the ear whenever I heard you call me Captain Bluteau!
Perhaps you may forgive me for this subterfuge, but
I shall never forgive myself; I, Pierre Joseph Genestas,
who would not lie to save my life before a court-martial!”
“Are you Commandant Genestas?”
cried Benassis, rising to his feet. He grasped
the officer’s hand warmly, and added: “As
you said but a short time ago, sir, we were friends
before we knew each other. I have been very anxious
to make your acquaintance, for I have often heard M.
Gravier speak of you. He used to call you, ‘one
of Plutarch’s men.’”
“Plutarch? Nothing of the
sort!” answered Genestas. “I am not
worthy of you; I could thrash myself. I ought
to have told you my secret in a straightforward way
at the first. Yet, now! It is quite as well
that I wore a mask, and came here myself in search
of information concerning you, for now I know that
I must hold my tongue. If I had set about this
business in the right fashion it would have been painful
to you, and God forbid that I should give you the
slightest annoyance.”
“But I do not understand you, commandant.”
“Let the matter drop. I
am not ill; I have spent a pleasant day, and I will
go back to-morrow. Whenever you come to Grenoble,
you will find that you have one more friend there,
who will be your friend through thick and thin.
Pierre Joseph Genestas’ sword and purse are at
your disposal, and I am yours to the last drop of
my blood. Well, after all, your words have fallen
on good soil. When I am pensioned off, I will
look for some out-of-the-way little place, and be mayor
of it, and try to follow your example. I have
not your knowledge, but I will study at any rate.”
“You are right, sir; the landowner
who spends his time in convincing a commune of the
folly of some mistaken notion of agriculture, confers
upon his country a benefit quite as great as any that
the most skilful physician can bestow. The latter
lessens the sufferings of some few individuals, and
the former heals the wounds of his country. But
you have excited my curiosity to no common degree.
Is there really something in which I can be of use
to you?”
“Of use?” repeated the commandant in an
altered voice.
“Mon Dieu! I was about
to ask you to do me a service which is all but impossible,
M. Benassis. Just listen a moment! I have
killed a good many Christians in my time, it is true;
but you may kill people and keep a good heart for
all that; so there are some things that I can feel
and understand, rough as I look.”
“But go on!”
“No, I do not want to give you any pain if I
can help it.”
“Oh! commandant, I can bear a great deal.”
“It is a question of a child’s
life, sir,” said the officer, nervously.
Benassis suddenly knitted his brows,
but by a gesture he entreated Genestas to continue.
“A child,” repeated the
commandant, “whose life may yet be saved by
constant watchfulness and incessant care. Where
could I expect to find a doctor capable of devoting
himself to a single patient? Not in a town, that
much was certain. I had heard you spoken of as
an excellent man, but I wished to be quite sure that
this reputation was well founded. So before putting
my little charge into the hands of this M. Benassis
of whom people spoke so highly, I wanted to study him
myself. But now——”
“Enough,” said the doctor; “so this
child is yours?”
“No, no, M. Benassis. To
clear up the mystery, I should have to tell you a
long story, in which I do not exactly play the part
of a hero; but you have given me your confidence and
I can readily give you mine.”
“One moment, commandant,”
said the doctor. In answer to his summons, Jacquotte
appeared at once, and her master ordered tea.
“You see, commandant, at night when every one
is sleeping, I do not sleep. . . . The thought
of my troubles lies heavily on me, and then I try to
forget them by taking tea. It produces a sort
of nervous inebriation —a kind of slumber,
without which I could not live. Do you still
decline to take it?”
“For my own part,” said
Genestas, “I prefer your Hermitage.”
“By all means. Jacquotte,”
said Benassis, turning to his housekeeper, “bring
in some wine and biscuits. We will both of us
have our night-cap after our separate fashions.”
“That tea must be very bad for you!” Genestas
remarked.
“It brings on horrid attacks
of gout, but I cannot break myself of the habit, it
is too soothing; it procures for me a brief respite
every night, a few moments during which life becomes
less of a burden. . . . Come. I am listening;
perhaps your story will efface the painful impressions
left by the memories that I have just recalled.”
Genestas set down his empty glass
upon the chimney-piece. “After the Retreat
from Moscow,” he said, “my regiment was
stationed to recruit for a while in a little town
in Poland. We were quartered there, in fact,
till the Emperor returned, and we bought up horses
at long prices. So far so good. I ought
to say that I had a friend in those days. More
than once during the Retreat I had owed my life to
him. He was a quartermaster, Renard by name;
we could not but be like brothers (military discipline
apart) after what he had done for me. They billeted
us on the same house, a sort of shanty, a rat-hole
of a place where a whole family lived, though you
would not have thought there was room to stable a
horse. This particular hovel belonged to some
Jews who carried on their six-and-thirty trades in
it. The frost had not so stiffened the old father
Jew’s fingers but that he could count gold fast
enough; he had thriven uncommonly during our reverses.
That sort of gentry lives in squalor and dies in gold.
“There were cellars underneath
(lined with wood of course, the whole house was built
of wood); they had stowed their children away down
there, and one more particularly, a girl of seventeen,
as handsome as a Jewess can be when she keeps herself
tidy and has not fair hair. She was as white
as snow, she had eyes like velvet, and dark lashes
to them like rats’ tails; her hair was so thick
and glossy that it made you long to stroke it.
She was perfection, and nothing less! I was the
first to discover this curious arrangement. I
was walking up and down outside one evening, smoking
my pipe, after they thought I had gone to bed.
The children came in helter-skelter, tumbling over
one another like so many puppies. It was fun
to watch them. Then they had supper with their
father and mother. I strained my eyes to see the
young Jewess through the clouds of smoke that her
father blew from his pipe; she looked like a new gold
piece among a lot of copper coins.
“I had never reflected about
love, my dear Benassis, I had never had time; but
now at the sight of this young girl I lost my heart
and head and everything else at once, and then it
was plain to me that I had never been in love before.
I was hard hit, and over head and ears in love.
There I stayed smoking my pipe, absorbed in watching
the Jewess until she blew out the candle and went
to bed. I could not close my eyes. The whole
night long I walked up and down the street smoking
my pipe and refilling it from time to time. I
had never felt like that before, and for the first
and last time in my life I thought of marrying.
“At daybreak I saddled my horse
and rode out into the country, to clear my head.
I kept him at a trot for two mortal hours, and all
but foundered the animal before I noticed it——”
Genestas stopped short, looked at
his new friend uneasily, and said, “You must
excuse me, Benassis, I am no orator; things come out
just as they turn up in my mind. In a room full
of fine folk I should feel awkward, but here in the
country with you——”
“Go on,” said the doctor.
“When I came back to my room
I found Renard finely flustered. He thought I
had fallen in a duel. He was cleaning his pistols,
his head full of schemes for fastening a quarrel on
any one who should have turned me off into the dark.
. . . Oh! that was just the fellow’s way!
I confided my story to Renard, showed him the kennel
where the children were; and, as my comrade understood
the jargon that those heathens talked, I begged him
to help me to lay my proposals before her father and
mother, and to try to arrange some kind of communication
between me and Judith. Judith they called her.
In short, sir, for a fortnight the Jew and his wife
so arranged matters that we supped every night with
Judith, and for a fortnight I was the happiest of
men. You understand and you know how it was, so
I shall not wear out your patience; still, if you
do not smoke, you cannot imagine how pleasant it was
to smoke a pipe at one’s ease with Renard and
the girl’s father and one’s princess there
before one’s eyes. Oh! yes, it was very
pleasant!
“But I ought to tell you that
Renard was a Parisian, and dependent on his father,
a wholesale grocer, who had educated his son with a
view to making a notary of him; so Renard had come
by a certain amount of book learning before he had
been drawn by the conscription and had to bid his
desk good-bye. Add to this that he was the kind
of man who looks well in a uniform, with a face like
a girl’s, and a thorough knowledge of the art
of wheedling people. It was HE whom Judith loved;
she cared about as much for me as a horse cares for
roast fowls. Whilst I was in the seventh heaven,
soaring above the clouds at the bare sight of Judith,
my friend Renard (who, as you see, fairly deserved
his name) arrived at an understanding with the girl,
and to such good purpose, that they were married forthwith
after the custom of her country, without waiting for
permission, which would have been too long in coming.
He promised her, however, that if it should happen
that the validity of this marriage was afterwards called
in question, they were to be married again according
to French law. As a matter of fact, as soon as
she reached France, Mme. Renard became Mlle.
Judith once more.
“If I had known all this, I
would have killed Renard then and there, without giving
him time to draw another breath; but the father, the
mother, the girl herself, and the quartermaster were
all in the plot like thieves in a fair. While
I was smoking my pipe, and worshiping Judith as if
she had been one of the saints above, the worthy Renard
was arranging to meet her, and managing this piece
of business very cleverly under my very eyes.
“You are the only person to
whom I have told this story. A disgraceful thing,
I call it. I have always asked myself how it is
that a man who would die of shame if he took a gold
coin that did not belong to him, does not scruple
to rob a friend of happiness and life and the woman
he loves. My birds, in fact, were married and
happy; and there was I, every evening at supper, moonstruck,
gazing at Judith, responding like some fellow in a
farce to the looks she threw to me in order to throw
dust in my eyes. They have paid uncommonly dear
for all this deceit, as you will certainly think.
On my conscience, God pays more attention to what
goes on in this world than some of us imagine.
“Down come the Russians upon
us, the country is overrun, and the campaign of 1813
begins in earnest. One fine morning comes an order;
we are to be on the battlefield of Lutzen by a stated
hour. The Emperor knew quite well what he was
about when he ordered us to start at once. The
Russians had turned our flank. Our colonel must
needs get himself into a scrape, by choosing that
moment to take leave of a Polish lady who lived outside
the town, a quarter of a mile away; the Cossack advanced
guard just caught him nicely, him and his picket.
There was scarcely time to spring into our saddles
and draw up before the town so as to engage in a cavalry
skirmish. We must check the Russian advance if
we meant to draw off during the night. Again and
again we charged, and for three hours did wonders.
Under cover of the fighting the baggage and artillery
set out. We had a park of artillery and great
stores of powder, of which the Emperor stood in desperate
need; they must reach him at all costs.
“Our resistance deceived the
Russians, who thought at first that we were supported
by an army corps; but before very long they learned
their error from their scouts, and knew that they had
only a single regiment of cavalry to deal with and
the invalided foot soldiers in the depot. On
finding it out, sir, they made a murderous onslaught
on us towards evening; the action was so hot that
a good few of us were left on the field. We were
completely surrounded. I was by Renard’s
side in the front rank, and I saw how my friend fought
and charged like a demon; he was thinking of his wife.
Thanks to him, we managed to regain the town, which
our invalids had put more or less in a state of defence,
but it was pitiful to see it. We were the last
to return —he and I. A body of Cossacks
appeared in our way, and on this we rode in hot haste.
One of the savages was about to run me through with
a lance, when Renard, catching a sight of his manoeuvre,
thrust his horse between us to turn aside the blow;
his poor brute—a fine animal it was, upon
my word—received the lance thrust and fell,
bringing down both Renard and the Cossack with him.
I killed the Cossack, seized Renard by the arm, and
laid him crosswise before me on my horse like a sack
of wheat.
“‘Good-bye, captain,’
Renard said; ‘it is all over with me.’
“‘Not yet,’ I answered;
‘I must have a look at you.’ We had
reached the town by that time; I dismounted, and propped
him up on a little straw by the corner of the house.
A wound in the head had laid open the brain, and yet
he spoke! . . . Oh! he was a brave man.
“‘We are quits,’
he said. ’I have given you my life, and
I had taken Judith from you. Take care of her
and of her child, if she has one. And not only
so—you must marry her.’
“I left him then and there sir,
like a dog; when the first fury of anger left me,
and I went back again—he was dead.
The Cossacks had set fire to the town, and the thought
of Judith then came to my mind. I went in search
of her, took her up behind me in the saddle, and,
thanks to my swift horse, caught up the regiment which
was effecting its retreat. As for the Jew and
his family, there was not one of them left, they had
all disappeared like rats; there was no one but Judith
in the house, waiting alone there for Renard.
At first, as you can understand, I told her not a
word of all that had happened.
“So it befell that all through
the disastrous campaign of 1813 I had a woman to look
after, to find quarters for her, and to see that she
was comfortable. She scarcely knew, I think,
the straits to which we were reduced. I was always
careful to keep her ten leagues ahead of us as we
drew back towards France. Her boy was born while
we were fighting at Hanau. I was wounded in the
engagement, and only rejoined Judith at Strasburg;
then I returned to Paris, for, unluckily, I was laid
up all through the campaign in France. If it
had not been for that wretched mishap, I should have
entered the Grenadier Guards, and then the Emperor
would have promoted me. As it was, sir, I had
three broken ribs and another man’s wife and
child to support! My pay, as you can imagine,
was not exactly the wealth of the Indies. Renard’s
father, the toothless old shark, would have nothing
to say to his daughter-in-law; and the old father
Jew had made off. Judith was fretting herself
to death. She cried one morning while she was
dressing my wound.
“‘Judith,’ said
I, ‘your child has nothing in this world——’
“‘Neither have I!’ she said.
“‘Pshaw!’ I answered,
’we will send for all the necessary papers, I
will marry you; and as for the child, I will look on
him as mine——’ I could not
say any more.
“Ah, my dear sir, what would
not one do for the look by which Judith thanked me—a
look of thanks from dying eyes; I saw clearly that
I had loved, and should love her always, and from
that day her child found a place in my heart.
She died, poor woman, while the father and mother
Jews and the papers were on the way. The day before
she died, she found strength enough to rise and dress
herself for her wedding, to go through all the usual
performance, and set her name to their pack of papers;
then, when her child had a name and a father, she went
back to her bed again; I kissed her hands and her
forehead, and she died.
“That was my wedding. Two
days later, when I had bought the few feet of earth
in which the poor girl is laid, I found myself the
father of an orphan child. I put him out to nurse
during the campaign of 1815. Ever since that
time, without letting any one know my story, which
did not sound very well, I have looked after the little
rogue as if he were my own child. I don’t
know what became of his grandfather; he is wandering
about, a ruined man, somewhere or other between Russia
and Persia. The chances are that he may make
a fortune some day, for he seemed to understand the
trade in precious stones.
“I sent the child to school.
I wanted him to take a good place at the Ecole Polytechnique
and to see him graduate there with credit, so of late
I have had him drilled in mathematics to such good
purpose that the poor little soul has been knocked
up by it. He has a delicate chest. By all
I can make out from the doctors in Paris, there would
be some hope for him still if he were allowed to run
wild among the hills, if he was properly cared for,
and constantly looked after by somebody who was willing
to undertake the task. So I thought of you, and
I came here to take stock of your ideas and your ways
of life. After what you have told me, I could
not possibly cause you pain in this way, for we are
good friends already.”
“Commandant,” said Benassis
after a moment’s pause, “bring Judith’s
child here to me. It is doubtless God’s
will to submit me to this final trial, and I will
endure it. I will offer up these sufferings to
God, whose Son died upon the cross. Besides, your
story has awakened tender feelings; does not that
auger well for me?”
Genestas took both of Benassis’
hands and pressed them warmly, unable to check the
tears that filled his eyes and coursed down his sunburned
face.
“Let us keep silence with regard to all this,”
he said.
“Yes, commandant. You are not drinking?”
“I am not thirsty,” Genestas answered.
“I am a perfect fool!”
“Well, when will you bring him to me?”
“Why, to-morrow, if you will
let me. He has been at Grenoble these two days.”
“Good! Set out to-morrow
morning and come back again. I shall wait for
you in La Fosseuse’s cottage, and we will all
four of us breakfast there together.”
“Agreed,” said Genestas,
and the two friends as they went upstairs bade each
other good-night. When they reached the landing
that lay between their rooms, Genestas set down his
candle on the window ledge and turned towards Benassis.
“Tonnerre de Dieu!”
he said, with outspoken enthusiasm; “I cannot
let you go without telling you that you are the third
among christened men to make me understand that there
is Something up there,” and he pointed to the
sky.
The doctor’s answer was a smile
full of sadness and a cordial grasp of the hand that
Genestas held out to him.
Before daybreak next morning Commandant
Genestas was on his way. On his return, it was
noon before he reached the spot on the highroad between
Grenoble and the little town, where the pathway turned
that led to La Fosseuse’s cottage. He was
seated in one of the light open cars with four wheels,
drawn by one horse, that are in use everywhere on
the roads in these hilly districts. Genestas’
companion was a thin, delicate-looking lad, apparently
about twelve years of age, though in reality he was
in his sixteenth year. Before alighting, the officer
looked round about him in several directions in search
of a peasant who would take the carriage back to Benassis’
house. It was impossible to drive to La Fosseuse’s
cottage, the pathway was too narrow. The park-keeper
happened to appear upon the scene, and helped Genestas
out of his difficulty, so that the officer and his
adopted son were at liberty to follow the mountain
footpath that led to the trysting-place.
“Would you not enjoy spending
a year in running about in this lovely country, Adrien?
Learning to hunt and to ride a horse, instead of growing
pale over your books? Stay! look there!”
Adrien obediently glanced over the
valley with languid indifference; like all lads of
his age, he cared nothing for the beauty of natural
scenery; so he only said, “You are very kind,
father,” without checking his walk.
The invalid listlessness of this answer
went to Genestas’ heart; he said no more to
his son, and they reached La Fosseuse’s house
in silence.
“You are punctual, commandant!”
cried Benassis, rising from the wooden bench where
he was sitting.
But at the sight of Adrien he sat
down again, and seemed for a while to be lost in thought.
In a leisurely fashion he scanned the lad’s
sallow, weary face, not without admiring its delicate
oval outlines, one of the most noticeable characteristics
of a noble head. The lad was the living image
of his mother. He had her olive complexion, beautiful
black eyes with a sad and thoughtful expression in
them, long hair, a head too energetic for the fragile
body; all the peculiar beauty of the Polish Jewess
had been transmitted to her son.
“Do you sleep soundly, my little
man?” Benassis asked him.
“Yes, sir.”
“Let me see your knees; turn back your trousers.”
Adrien reddened, unfastened his garters,
and showed his knee to the doctor, who felt it carefully
over.
“Good. Now speak; shout, shout as loud
as you can.” Adrien obeyed.
“That will do. Now give me your hands.”
The lad held them out; white, soft,
and blue-veined hands, like those of a woman.
“Where were you at school in Paris?”
“At Saint Louis.”
“Did your master read his breviary during the
night?”
“Yes, sir.”
“So you did not go straight off to sleep?”
As Adrien made no answer to this,
Genestas spoke. “The master is a worthy
priest; he advised me to take my little rascal away
on the score of his health,” he told the doctor.
“Well,” answered Benassis,
with a clear, penetrating gaze into Adrien’s
frightened eyes, “there is a good chance.
Oh, we shall make a man of him yet. We will live
together like a pair of comrades, my boy! We
will keep early hours. I mean to show this boy
of yours how to ride a horse, commandant. He
shall be put on a milk diet for a month or two, so
as to get his digestion into order again, and then
I will take out a shooting license for him, and put
him in Butifer’s hands, and the two of them
shall have some chamois-hunting. Give your son
four or five months of out-door life, and you will
not know him again, commandant! How delighted
Butifer will be! I know the fellow; he will take
you over into Switzerland, my young friend; haul you
over the Alpine passes and up the mountain peaks,
and add six inches to your height in six months; he
will put some color into your cheeks and brace your
nerves, and make you forget all these bad ways that
you have fallen into at school. And after that
you can go back to your work; and you will be a man
some of these days. Butifer is an honest young
fellow. We can trust him with the money necessary
for traveling expenses and your hunting expeditions.
The responsibility will keep him steady for six months,
and that will be a very good thing for him.”
Genestas’ face brightened more
and more at every word the doctor spoke.
“Now, let us go in to breakfast.
La Fosseuse is very anxious to see you,” said
Benassis, giving Adrien a gentle tap on the cheek.
Genestas took the doctor’s arm
and drew him a little aside. “Then he is
not consumptive after all?” he asked.
“No more than you or I.”
“Then what is the matter with him?”
“Pshaw!” answered Benassis; “he
is a little run down, that is all.”
La Fosseuse appeared on the threshold
of the door, and Genestas noticed, not without surprise,
her simple but coquettish costume. This was not
the peasant girl of yesterday evening, but a graceful
and well-dressed Parisian woman, against whose glances
he felt that he was not proof. The soldier turned
his eyes on the table, which was made of walnut wood.
There was no tablecloth, but the surface might have
been varnished, it was so well rubbed and polished.
Eggs, butter, a rice pudding, and fragrant wild strawberries
had been set out, and the poor child had put flowers
everywhere about the room; evidently it was a great
day for her. At the sight of all this, the commandant
could not help looking enviously at the little house
and the green sward about it, and watched the peasant
girl with an air that expressed both his doubts and
his hopes. Then his eyes fell on Adrien, with
whom La Fosseuse was deliberately busying herself,
and handing him the eggs.
“Now, commandant,” said
Benassis, “you know the terms on which you are
receiving hospitality. You must tell La Fosseuse
’something about the army.’”
“But let the gentleman first
have his breakfast in peace, and then, after he has
taken a cup of coffee——”
“By all means, I shall be very
glad,” answered the commandant; “but it
must be upon one condition: you will tell us the
story of some adventure in your past life, will you
not, mademoiselle?”
“Why, nothing worth telling
has ever happened to me, sir,” she answered,
as her color rose. “Will you take a little
more rice pudding?” she added, as she saw that
Adrien’s plate was empty.
“If you please, mademoiselle.”
“The pudding is delicious,” said Genestas.
“Then what will you say to her coffee and cream?”
cried Benassis.
“I would rather hear our pretty hostess talk.”
“You did not put that nicely,
Genestas,” said Benassis. He took La Fosseuse’s
hand in his and pressed it as he went on: “Listen,
my child; there is a kind heart hidden away beneath
that officer’s stern exterior, and you can talk
freely before him. We do not want to press you
to talk, do not tell us anything unless you like:
but if ever you can be listened to and understood,
poor little one, it will be by the three who are with
you now at this moment. Tell us all about your
love affairs in the old days, that will not admit
us into any of the real secrets of your heart.”
“Here is Mariette with the coffee,”
she answered, “and as soon as you are all served,
I will tell about my ‘love affairs’ very
willingly. But M. le Commandant will not forget
his promise?” she added, challenging the officer
with a shy glance.
“That would be impossible, mademoiselle,”
Genestas answered respectfully.
“When I was sixteen years old,”
La Fosseuse began, “I had to beg my bread on
the roadside in Savoy, though my health was very bad.
I used to sleep at Echelles, in a manger full of straw.
The innkeeper who gave me shelter was kind, but his
wife could not abide me, and was always saying hard
things. I used to feel very miserable; for though
I was a beggar, I was not a naughty child; I used
to say my prayers every night and morning, I never
stole anything, and I did as Heaven bade me in begging
for my living, for there was nothing that I could
turn my hands to, and I was really unfit for work—quite
unable to handle a hoe or to wind spools of cotton.
“Well, they drove me away from
the inn at last; a dog was the cause of it all.
I had neither father nor mother nor friends. I
had met with no one, ever since I was born, whose
eyes had any kindness in them for me. Morin,
the old woman who had brought me up, was dead.
She had been very good to me, but I cannot remember
that she ever petted me much; besides, she worked
out in the fields like a man, poor thing; and if she
fondled me at times, she also used to rap my fingers
with the spoon if I ate the soup too fast out of the
porringer we had between us. Poor old woman,
never a day passes but I remember her in my prayers!
If it might please God to let her live a happier life
up there than she did here below! And, above
all things, if she might only lie a little softer
there, for she was always grumbling about the pallet-bed
that we both used to sleep upon. You could not
possibly imagine how it hurts one’s soul to
be repulsed by every one, to receive nothing but hard
words and looks that cut you to the heart, just as
if they were so many stabs of a knife. I have
known poor old people who were so used to these things
that they did not mind them a bit, but I was not born
for that sort of life. A ‘No’ always
made me cry. Every evening I came back again
more unhappy than ever, and only felt comforted when
I had said my prayers. In all God’s world,
in fact, there was not a soul to care for me, no one
to whom I could pour out my heart. My only friend
was the blue sky. I have always been happy when
there was a cloudless sky above my head. I used
to lie and watch the weather from some nook among
the crags when the wind had swept the clouds away.
At such times I used to dream that I was a great lady.
I used to gaze into the sky till I felt myself bathed
in the blue; I lived up there in thought, rising higher
and higher yet, till my troubles weighed on me no
more, and there was nothing but gladness left.
“But to return to my ‘love
affairs.’ I must tell you that the innkeeper’s
spaniel had a dear little puppy, just as sensible as
a human being; he was quite white, with black spots
on his paws, a cherub of a puppy! I can see him
yet. Poor little fellow, he was the only creature
who ever gave me a friendly look in those days; I kept
all my tidbits for him. He knew me, and came to
look for me every evening. How he used to spring
up at me! And he would bite my feet, he was not
ashamed of my poverty; there was something so grateful
and so kind in his eyes that it brought tears into
mine to see it. ’That is the one living
creature that really cares for me!’ I used to
say. He slept at my feet that winter. It
hurt me so much to see him beaten, that I broke him
of the habit of going into houses, to steal bones,
and he was quite contented with my crusts. When
I was unhappy, he used to come and stand in front
of me, and look into my eyes; it was just as if he
said, ‘So you are sad, my poor Fosseuse?’
“If a traveler threw me some
halfpence, he would pick them up out of the dust and
bring them to me, clever little spaniel that he was!
I was less miserable so long as I had that friend.
Every day I put away a few halfpence, for I wanted
to get fifteen francs together, so that I might buy
him of Pere Manseau. One day his wife saw that
the dog was fond of me, so she herself took a sudden
violent fancy to him. The dog, mind you, could
not bear her. Oh, animals know people by instinct!
If you really care for them, they find it out in a
moment. I had a gold coin, a twenty-franc piece,
sewed into the band of my skirt; so I spoke to M.
Manseau: ’Dear sir, I meant to offer you
my year’s savings for your dog; but now your
wife has a mind to keep him, although she cares very
little about him, and rather than that, will you sell
him to me for twenty francs? Look, I have the
money here.’
“‘No, no, little woman,’
he said; ’put up your twenty francs. Heaven
forbid that I should take their money from the poor!
Keep the dog; and if my wife makes a fuss about it,
you must go away.’
“His wife made a terrible to-do
about the dog. Ah! mon Dieu! any one might
have thought the house was on fire! You never
would guess the notion that next came into her head.
She saw that the little fellow looked on me as his
mistress, and that she could only have him against
his will, so she had him poisoned; and my poor spaniel
died in my arms. . . . I cried over him as if
he had been my child, and buried him under a pine-tree.
You do not know all that I laid in that grave.
As I sat there beside it, I told myself that henceforward
I should always be alone in the world; that I had
nothing left to hope for; that I should be again as
I had been before, a poor lonely girl; that I should
never more see a friendly light in any eyes. I
stayed out there all through the night, praying God
to have pity on me. When I went back to the highroad
I saw a poor little child, about ten years old, who
had no hands.
“‘God has heard me,’
I thought. I had prayed that night as I had never
prayed before. ’I will take care of the
poor little one; we will beg together, and I will
be a mother to him. Two of us ought to do better
than one; perhaps I should have more courage for him
than I have for myself.’
“At first the little boy seemed
to be quite happy, and, indeed, he would have been
hard to please if he had not been content. I did
everything that he wanted, and gave him the best of
all that I had; I was his slave in fact, and he tyrannized
over me, but that was nicer than being alone, I used
to think! Pshaw! no sooner did the little good-for-nothing
know that I carried a twenty-franc piece sewed into
my skirtband than he cut the stitches, and stole my
gold coin, the price of my poor spaniel! I had
meant to have masses said with it. . . . A child
without hands, too! Oh, it makes one shudder!
Somehow that theft took all the heart out of me.
It seemed as if I was to love nothing but it should
come to some wretched end.
“One day at Echelles, I watched
a fine carriage coming slowly up the hillside.
There was a young lady, as beautiful as the Virgin
Mary, in the carriage, and a young man, who looked
like the young lady. ’Just look,’
he said; ‘there is a pretty girl!’ and
he flung a silver coin to me.
“No one but you, M. Benassis,
could understand how pleased I was with the compliment,
the first that I had ever had: but, indeed, the
gentleman ought not to have thrown the money to me.
I was in a flutter; I knew of a short cut, a footpath
among the rocks, and started at once to run, so that
I reached the summit of the Echelles long before the
carriage, which was coming up very slowly. I saw
the young man again; he was quite surprised to find
me there; and as for me, I was so pleased that my
heart seemed to be throbbing in my throat. Some
kind of instinct drew me towards him. After he
had recognized me, I went on my way again; I felt
quite sure that he and the young lady with him would
leave the carriage to see the waterfall at Couz, and
so they did. When they alighted, they saw me once
more, under the walnut-trees by the wayside.
They asked me many questions, and seemed to take an
interest in what I told them about myself. In
all my life I had never heard such pleasant voices
as they had, that handsome young man and his sister,
for she was his sister, I am sure. I thought
about them for a whole year afterwards, and kept on
hoping that they would come back. I would have
given two years of my life only to see that traveler
again, he looked so nice. Until I knew M. Benassis
these were the greatest events of my life. Although
my mistress turned me away for trying on that horrid
ball-dress of hers, I was sorry for her, and I have
forgiven her, for candidly, if you will give me leave
to say so, I thought myself the better woman of the
two, countess though she was.”
“Well,” said Genestas,
after a moment’s pause, “you see that
Providence has kept a friendly eye on you, you are
in clover here.”
At these words La Fosseuse looked
at Benassis with eyes full of gratitude.
“Would that I was rich!”
came from Genestas. The officer’s exclamation
was followed by profound silence.
“You owe me a story,”
said La Fosseuse at last, in coaxing tones.
“I will tell it at once,”
answered Genestas. “On the evening before
the battle of Friedland,” he went on, after a
moment, “I had been sent with a despatch to
General Davoust’s quarters, and I was on the
way back to my own, when at a turn in the road I found
myself face to face with the Emperor. Napoleon
gave me a look.
“‘You are Captain Genestas, are you not?’
he said.
“‘Yes, your Majesty.’
“‘You were out in Egypt?’
“‘Yes, your Majesty.’
“‘You had better not keep
to the road you are on,’ he said; ’turn
to the left, you will reach your division sooner that
way.’
“That was what the Emperor said,
but you would never imagine how kindly he said it;
and he had so many irons in the fire just then, for
he was riding about surveying the position of the field.
I am telling you this story to show you what a memory
he had, and so that you may know that he knew my face.
I took the oath in 1815. But for that mistake,
perhaps I might have been a colonel to-day; I never
meant to betray the Bourbons, France must be defended,
and that was all I thought about. I was a Major
in the Grenadiers of the Imperial Guard; and although
my wound still gave me trouble, I swung a sabre in
the battle of Waterloo. When it was all over,
and Napoleon returned to Paris, I went too; then when
he reached Rochefort, I followed him against his orders;
it was some sort of comfort to watch over him and
to see that no mishap befell him on the way. So
when he was walking along the beach he turned and
saw me on duty ten paces from him.
“‘Well, Genestas,’
he said, as he came towards me, ’so we are not
yet dead, either of us?’
“It cut me to the heart to hear
him say that. If you had heard him, you would
have shuddered from head to foot, as I did. He
pointed to the villainous English vessel that was
keeping the entrance to the Harbor. ‘When
I see that,’ he said, ’and think
of my Guard, I wish that I had perished in that torrent
of blood.’
“Yes,” said Genestas,
looking at the doctor and at La Fosseuse, “those
were his very words.
“’The generals who counseled
you not to charge with the Guard, and who hurried
you into your traveling carriage, were not true friends
of yours,’ I said.
“‘Come with me,’
he cried eagerly, ‘the game is not ended yet.’
“’I would gladly go with
your Majesty, but I am not free; I have a motherless
child on my hands just now.’
“And so it happened that Adrien
over there prevented me from going to St. Helena.
“‘Stay,’ he said,
’I have never given you anything. You are
not one of those who fill one hand and then hold out
the other. Here is the snuff-box that I have
used though this last campaign. And stay on in
France; after all, brave men are wanted there!
Remain in the service, and keep me in remembrance.
Of all my army in Egypt, you are the last that I have
seen still on his legs in France.’ And he
gave me a little snuff-box.
“‘Have “Honneur
et patrie” engraved on it,’ he said;
’the history of our last two campaigns is summed
up in those three words.’
“Then those who were going out
with him came up, and I spent the rest of the morning
with them. The Emperor walked to and fro along
the beach; there was not a sign of agitation about
him, though he frowned from time to time. At
noon, it was considered hopeless for him to attempt
to escape by sea. The English had found out that
he was at Rochefort; he must either give himself up
to them, or cross the breadth of France again.
We were wretchedly anxious; the minutes seemed like
hours! On the one hand there were the Bourbons,
who would have shot Napoleon if he had fallen into
their clutches; and on the other, the English, a dishonored
race: they covered themselves with shame by flinging
a foe who asked for hospitality away on a desert rock,
that is a stain which they will never wash away.
Whilst they were anxiously debating, some one or other
among his suite presented a sailor to him, a Lieutenant
Doret, who had a scheme for reaching America to lay
before him. As a matter of fact, a brig from the
States and a merchant vessel were lying in the harbor.
“‘But how could you set
about it, captain?’ the Emperor asked him.
“‘You will be on board
the merchant vessel, Sire,’ the man answered.
’I will run up the white flag and man the brig
with a few devoted followers. We will tackle
the English vessel, set fire to her, and board her,
and you will get clear away.’
“‘We will go with you!’
I cried to the captain. But Napoleon looked at
us and said, ‘Captain Doret, keep yourself for
France.’
“It was the only time I ever
saw Napoleon show any emotion. With a wave of
his hand to us he went in again. I watched him
go on board the English vessel, and then I went away.
It was all over with him, and he knew it. There
was a traitor in the harbor, who by means of signals
gave warning to the Emperor’s enemies of his
presence. Then Napoleon fell back on a last resource;
he did as he had been wont to do on the battlefield:
he went to his foes instead of letting them come to
him. Talk of troubles! No words could ever
make you understand the misery of those who loved
him for his own sake.”
“But where is his snuff-box?” asked La
Fosseuse.
“It is in a box at Grenoble,” the commandant
replied.
“I will go over to see it, if
you will let me. To think that you have something
in your possession that his fingers have touched! .
. . Had he a well-shaped hand?”
“Very.”
“Can it be true that he is dead? Come,
tell me the real truth?”
“Yes, my dear child, he is dead; there is no
doubt about it.”
“I was such a little girl in
1815. I was not tall enough to see anything but
his hat, and even so I was nearly crushed to death
in the crowd at Grenoble.”
“Your coffee and cream is very
nice indeed,” said Genestas. “Well,
Adrien, how do you like this country? Will you
come here to see mademoiselle?”
The boy made no answer; he seemed
afraid to look at La Fosseuse. Benassis never
took his eyes off Adrien; he appeared to be reading
the lad’s very soul.
“Of course he will come to see
her,” said Benassis. “But let us go
home again, I have a pretty long round to make, and
I shall want a horse. I daresay you and Jacquotte
will manage to get on together whilst I am away.”
“Will you not come with us?”
said Genestas to La Fosseuse.
“Willingly,” she answered;
“I have a lot of things to take over for Mme.
Jacquotte.”
They started out for the doctor’s
house. Her visitors had raised La Fosseuse’s
spirits; she led the way along narrow tracks, through
the loneliest parts of the hills.
“You have told us nothing about
yourself, Monsieur l’Officier,” she said.
“I should have liked to hear you tell us about
some adventure in the wars. I liked what you
told us about Napoleon very much, but it made me feel
sad. . . . If you would be so very kind——”
“Quite right!” Benassis
exclaimed. “You ought to tell us about some
thrilling adventure during our walk. Come, now,
something really interesting like that business of
the beam in Beresina!”
“So few of my recollections
are worth telling,” said Genestas. “Some
people come in for all kinds of adventures, but I have
never managed to be the hero of any story. Oh!
stop a bit though, a funny thing did once happen to
me. I was with the Grand Army in 1805, and so,
of course, I was at Austerlitz. There was a great
deal of skirmishing just before Ulm surrendered, which
kept the cavalry pretty fully occupied. Moreover,
we were under the command of Murat, who never let
the grass grow under his feet.
“I was still only a sub-lieutenant
in those days. It was just at the opening of
the campaign, and after one of these affairs, that
we took possession of a district in which there were
a good many fine estates; so it fell out that one
evening my regiment bivouacked in a park belonging
to a handsome chateau where a countess lived, a young
and pretty woman she was. Of course, I meant
to lodge in the house, and I hurried there to put
a stop to pillage of any sort. I came into the
salon just as my quartermaster was pointing his carbine
at the countess, his brutal way of asking for what
she certainly could not give the ugly scoundrel.
I struck up his carbine with my sword, the bullet
went through a looking-glass on the wall, then I dealt
my gentleman a back-handed blow that stretched him
on the floor. The sound of the shot and the cries
of the countess fetched all her people on the scene,
and it was my turn to be in danger.
“‘Stop!’ she cried
in German (for they were going to run me through the
body), ‘this officer has saved my life!’
“They drew back at that.
The lady gave me her handkerchief (a fine embroidered
handkerchief, which I have yet), telling me that her
house would always be open to me, and that I should
always find a sister and a devoted friend in her,
if at any time I should be in any sort of trouble.
In short, she did not know how to make enough of me.
She was as fair as a wedding morning and as charming
as a kitten. We had dinner together. Next
day, I was distractedly in love, but next day I had
to be at my place at Guntzburg, or wherever it was.
There was no help for it, I had to turn out, and started
off with my handkerchief.
“Well, we gave them battle,
and all the time I kept on saying to myself, ’I
wish a bullet would come my way! Mon Dieu! they
are flying thick enough!’
“I had no wish for a ball in
the thigh, for I should have had to stop where I was
in that case, and there would have been no going back
to the chateau, but I was not particular; a nice wound
in the arm I should have liked best, so that I might
be nursed and made much of by the princess. I
flung myself on the enemy, like mad; but I had no sort
of luck, and came out of the action quite safe and
sound. We must march, and there was an end of
it; I never saw the countess again, and there is the
whole story.”
By this time they had reached Benassis’
house; the doctor mounted his horse at once and disappeared.
Genestas recommended his son to Jacquotte’s
care, so the doctor on his return found that she had
taken Adrien completely under her wing, and had installed
him in M. Gravier’s celebrated room. With
no small astonishment, she heard her master’s
order to put up a simple camp-bed in his own room,
for that the lad was to sleep there, and this in such
an authoritative tone, that for once in her life Jacquotte
found not a single word to say.
After dinner the commandant went back
to Grenoble. Benassis’ reiterated assurances
that the lad would soon be restored to health had
taken a weight off his mind.
Eight months later, in the earliest
days of the following December, Genestas was appointed
to be lieutenant-colonel of a regiment stationed at
Poitiers. He was just thinking of writing to Benassis
to tell him of the journey he was about to take, when
a letter came from the doctor. His friend told
him that Adrien was once more in sound health.
“The boy has grown strong and
tall,” he said; “and he is wonderfully
well. He has profited by Butifer’s instruction
since you saw him last, and is now as good a shot
as our smuggler himself. He has grown brisk and
active too; he is a good walker, and rides well; he
is not in the least like the lad of sixteen who looked
like a boy of twelve eight months ago; any one might
think that he was twenty years old. There is
an air of self-reliance and independence about him.
In fact he is a man now, and you must begin to think
about his future at once.”
“I shall go over to Benassis
to-morrow, of course,” said Genestas to himself,
“and I will see what he says before I make up
my mind what to do with that fellow,” and with
that he went to a farewell dinner given to him by
his brother officers. He would be leaving Grenoble
now in a very few days.
As the lieutenant-colonel returned
after the dinner, his servant handed him a letter.
It had been brought by a messenger, he said, who had
waited a long while for an answer.
Genestas recognized Adrien’s
handwriting, although his head was swimming after
the toasts that had been drunk in his honor; probably,
he thought, the letter merely contained a request to
gratify some boyish whim, so he left it unopened on
the table. The next morning, when the fumes of
champagne had passed off, he took it up and began to
read.
“My dear father——”
“Oh! you young rogue,”
was his comment, “you know how to coax whenever
you want something.”
“Our dear M. Benassis is dead——”
The letter dropped from Genestas’
hands; it was some time before he could read any more.
“Every one is in consternation.
The trouble is all the greater because it came as
a sudden shock. It was so unexpected. M.
Benassis seemed perfectly well the day before; there
was not a sign of ill-health about him. Only
the day before yesterday he went to see all his
patients, even those who lived farthest away; it
was as if he had known what was going to happen; and
he spoke to every one whom he met, saying, ‘Good-bye,
my friends,’ each time. Towards five
o’clock he came back just as usual to have dinner
with me. He was tired; Jacquotte noticed the purplish
flush on his face, but the weather was so very cold
that she would not get ready a warm foot-bath for
him, as she usually did when she saw that the blood
had gone to his head. So she has been wailing,
poor thing, through her tears for these two days
past, ’If I had only given him a foot-bath,
he would be living now!’
“M Benassis was hungry; he made
a good dinner. I thought that he was in higher
spirits than usual; we both of us laughed a great
deal, I had never seen him laugh so much before.
After dinner, towards seven o’clock, a man
came with a message from Saint Laurent du Pont;
it was a serious case, and M. Benassis was urgently
needed. He said to me, ’I shall have to
go, though I never care to set out on horseback
when I have hardly digested my dinner, more especially
when it is as cold as this. It is enough to
kill a man!’
“For all that, he went. At
nine o’clock the postman Goguelat, brought
a letter for M. Benassis. Jacquotte was tired
out, for it was her washing-day. She gave me
the letter and went off to bed. She begged
me to keep a good fire in our bedroom, and to have
some tea ready for M. Benassis when he came in,
for I am still sleeping in the little cot-bed in
his room. I raked out the fire in the salon,
and went upstairs to wait for my good friend.
I looked at the letter, out of curiosity, before
I laid it on the chimney-piece, and noticed the
handwriting and the postmark. It came from
Paris, and I think it was a lady’s hand.
I am telling you about it because of things that
happened afterwards.
“About ten o’clock, I heard
the horse returning, and M. Benassis’ voice.
He said to Nicolle, ’It is cold enough to-night
to bring the wolves out. I do not feel at all
well.’ Nicolle said, ’Shall I go
and wake Jacquotte?’ And M. Benassis answered,
‘Oh! no, no,’ and came upstairs.
“I said, ‘I have your tea
here, all ready for you,’ and he smiled at
me in the way that you know, and said, ‘Thank
you, Adrien.’ That was his last smile.
In a moment he began to take off his cravat, as
though he could not breathe. ‘How hot it
is in here!’ he said and flung himself down
in an armchair. ’A letter has come for
you, my good friend,’ I said; ‘here it
is;’ and I gave him the letter. He took
it up and glanced at the handwriting. ’Ah!
mon Dieu!’ he exclaimed, ‘perhaps
she is free at last!’ Then his head sank back,
and his hands shook. After a little while he set
the lamp on the table and opened the letter.
There was something so alarming in the cry he had
given that I watched him while he read, and saw
that his face was flushed, and there were tears in
his eyes. Then quite suddenly he fell, head
forwards. I tried to raise him, and saw how
purple his face was.
“‘It is all over with me,’
he said, stammering; it was terrible to see how
he struggled to rise. ‘I must be bled; bleed
me!’ he cried, clutching my hand. . . .
‘Adrien,’ he said again, ’burn this
letter!’ He gave it to me, and I threw it on
the fire. I called for Jacquotte and Nicolle.
Jacquotte did not hear me, but Nicolle did, and
came hurrying upstairs; he helped me to lay M. Benassis
on my little bed. Our dear friend could not hear
us any longer when we spoke to him, and although
his eyes were open, he did not see anything.
Nicolle galloped off at once to fetch the surgeon,
M. Bordier, and in this way spread the alarm through
the town. It was all astir in a moment.
M. Janvier, M. Dufau, and all the rest of your acquaintance
were the first to come to us. But all hope
was at an end, M. Benassis was dying fast. He
gave no sign of consciousness, not even when M.
Bordier cauterized the soles of his feet. It
was an attack of gout, combined with an apoplectic
stroke.
“I am giving you all these details,
dear father, because I know how much you cared for
him. As for me, I am very sad and full of grief,
for I can say to you that I cared more for him than
for any one else except you. I learned more
from M. Benassis’ talk in the evenings than
ever I could have learned at school.
“You cannot imagine the scene next
morning when the news of his death was known in
the place. The garden and the yard here were
filled with people. How they sobbed and wailed!
Nobody did any work that day. Every one recalled
the last time that they had seen M. Benassis, and
what he had said, or they talked of all that he had
done for them; and those who were least overcome with
grief spoke for the others. Every one wanted
to see him once more, and the crowd grew larger
every moment. The sad news traveled so fast that
men and women and children came from ten leagues round;
all the people in the district, and even beyond
it, had that one thought in their minds.
“It was arranged that four of the
oldest men of the commune should carry the coffin.
It was a very difficult task for them, for the crowd
was so dense between the church and M. Benassis’
house. There must have been nearly five thousand
people there, and almost every one knelt as if the
Host were passing. There was not nearly room
for them in the church. In spite of their grief,
the crowd was so silent that you could hear the
sound of the bell during mass and the chanting as
far as the end of the High Street; but when the
procession started again for the new cemetery, which
M. Benassis had given to the town, little thinking,
poor man, that he himself would be the first to
be buried there, a great cry went up. M. Janvier
wept as he said the prayers; there were no dry eyes
among the crowd. And so we buried him.
“As night came on the people dispersed,
carrying sorrow and mourning everywhere with them.
The next day Gondrin and Goguelat, and Butifer,
with others, set to work to raise a sort of pyramid
of earth, twenty feet high, above the spot where
M. Benassis lies; it is being covered now with green
sods, and every one is helping them. These
things, dear father, have all happened in three days.
“M. Dufau found M. Benassis’
will lying open on the table where he used to write.
When it was known how his property had been left,
affection and regret for his loss became even deeper
if possible. And now, dear father, I am writing
for Butifer (who is taking this letter to you) to
come back with your answer. You must tell me
what I am to do. Will you come to fetch me,
or shall I go to you at Grenoble? Tell me what
you wish me to do, and be sure that I shall obey
you in everything.
“Farewell, dear father, I send my
love, and I am your affectionate
son,
ADRIEN GENESTAS.”
“Ah! well, I must go over,” the soldier
exclaimed.
He ordered his horse and started out.
It was one of those still December mornings when the
sky is covered with gray clouds. The wind was
too light to disperse the thick fog, through which
the bare trees and damp house fronts seemed strangely
unfamiliar. The very silence was gloomy.
There is such a thing as a silence full of light and
gladness; on a bright day there is a certain joyousness
about the slightest sound, but in such dreary weather
nature is not silent, she is dumb. All sounds
seemed to die away, stifled by the heavy air.
There was something in the gloom without
him that harmonized with Colonel Genestas’ mood;
his heart was oppressed with grief, and thoughts of
death filled his mind. Involuntarily he began
to think of the cloudless sky on that lovely spring
morning, and remembered how bright the valley had
looked when he passed through it for the first time;
and now, in strong contrast with that day, the heavy
sky above him was a leaden gray, there was no greenness
about the hills, which were still waiting for the
cloak of winter snow that invests them with a certain
beauty of its own. There was something painful
in all this bleak and bare desolation for a man who
was traveling to find a grave at his journey’s
end; the thought of that grave haunted him. The
lines of dark pine-trees here and there along the
mountain ridges against the sky seized on his imagination;
they were in keeping with the officer’s mournful
musings. Every time that he looked over the valley
that lay before him, he could not help thinking of
the trouble that had befallen the canton, of the man
who had died so lately, and of the blank left by his
death.
Before long, Genestas reached the
cottage where he had asked for a cup of milk on his
first journey. The sight of the smoke rising above
the hovel where the charity-children were being brought
up recalled vivid memories of Benassis and of his
kindness of heart. The officer made up his mind
to call there. He would give some alms to the
poor woman for his dead friend’s sake.
He tied his horse to a tree, and opened the door of
the hut without knocking.
“Good-day, mother,” he
said, addressing the old woman, who was sitting by
the fire with the little ones crouching at her side.
“Do you remember me?”
“Oh! quite well, sir! You
came here one fine morning last spring and gave us
two crowns.”
“There, mother! that is for you and the children”
“Thank you kindly, sir. May Heaven bless
you!”
“You must not thank me, mother,”
said the officer; “it is all through M. Benassis
that the money had come to you.”
The old woman raised her eyes and gazed at Genestas.
“Ah! sir,” she said, “he
has left his property to our poor countryside, and
made all of us his heirs; but we have lost him who
was worth more than all, for it was he who made everything
turn out well for us.”
“Good-bye, mother! Pray
for him,” said Genestas, making a few playful
cuts at the children with his riding-whip.
The old woman and her little charges
went out with him; they watched him mount his horse
and ride away.
He followed the road along the valley
until he reached the bridle-path that led to La Fosseuse’s
cottage. From the slope above the house he saw
that the door was fastened and the shutters closed.
In some anxiety he returned to the highway, and rode
on under the poplars, now bare and leafless.
Before long he overtook the old laborer, who was dressed
in his Sunday best, and creeping slowly along the road.
There was no bag of tools on his shoulder.
“Good-day, old Moreau!”
“Ah! good-day, sir. . . .
I mind who you are now!” the old fellow exclaimed
after a moment. “You are a friend of monsieur,
our late mayor! Ah! sir, would it not have been
far better if God had only taken a poor rheumatic
old creature like me instead? It would not have
mattered if He had taken me, but HE was the light of
our eyes.”
“Do you know how it is that
there is no one at home up there at La Fosseuse’s
cottage?”
The old man gave a look at the sky.
“What time is it, sir? The sun has not
shone all day,” he said.
“It is ten o’clock.”
“Oh! well, then, she will have
gone to mass or else to the cemetery. She goes
there every day. He has left her five hundred
livres a year and her house for as long as she lives,
but his death has fairly turned her brain, as you
may say——”
“And where are you going, old Moreau?”
“Little Jacques is to be buried
to-day, and I am going to the funeral. He was
my nephew, poor little chap; he had been ailing for
a long while, and he died yesterday morning.
It really looked as though it was M. Benassis who
kept him alive. That is the way! All these
younger ones die!” Moreau added, half-jestingly,
half-sadly.
Genestas reined in his horse as he
entered the town, for he met Gondrin and Goguelat,
each carrying a pickaxe and shovel. He called
to them, “Well, old comrades, we have had the
misfortune to lose him——”
“There, there, that is enough,
sir!” interrupted Goguelat, “we know that
well enough. We have just been cutting turf to
cover his grave.”
“His life will make a grand story to tell, eh?”
“Yes,” answered Goguelat,
“he was the Napoleon of our valley, barring
the battles.”
As they reached the parsonage, Genestas
saw a little group about the door; Butifer and Adrien
were talking with M. Janvier, who, no doubt, had just
returned from saying mass. Seeing that the officer
made as though he were about to dismount, Butifer
promptly went to hold the horse, while Adrien sprang
forward and flung his arms about his father’s
neck. Genestas was deeply touched by the boy’s
affection, though no sign of this appeared in the
soldier’s words or manner.
“Why, Adrien,” he said,
“you certainly are set up again. My goodness!
Thanks to our poor friend, you have almost grown into
a man. I shall not forget your tutor here, Master
Butifer.”
“Oh! colonel,” entreated
Butifer, “take me away from here and put me
into your regiment. I cannot trust myself now
that M. le Maire is gone. He wanted me to go
for a soldier, didn’t he? Well, then, I
will do what he wished. He told you all about
me, and you will not be hard on me, will you, M. Genestas?”
“Right, my fine fellow,”
said Genestas, as he struck his hand in the other’s.
“I will find something to suit you, set your
mind at rest —— And how is it with
you, M. le Cure?”
“Well, like every one else in
the canton, colonel, I feel sorrow for his loss, but
no one knows as I do how irreparable it is. He
was like an angel of God among us. Fortunately,
he did not suffer at all; it was a painless death.
The hand of God gently loosed the bonds of a life
that was one continual blessing to us all.”
“Will it be intrusive if I ask
you to accompany me to the cemetery? I should
like to bid him farewell, as it were.”
Genestas and the cure, still in conversation,
walked on together. Butifer and Adrien followed
them at a few paces distance. They went in the
direction of the little lake, and as soon as they were
clear of the town, the lieutenant-colonel saw on the
mountain-side a large piece of waste land enclosed
by walls.
“That is the cemetery,”
the cure told him. “He is the first to be
buried in it. Only three months before he was
brought here, it struck him that it was a very bad
arrangement to have the churchyard round the church;
so, in order to carry out the law, which prescribes
that burial grounds should be removed a stated distance
from human dwellings, he himself gave this piece of
land to the commune. We are burying a child,
poor little thing, in the new cemetery to-day, so we
shall have begun by laying innocence and virtue there.
Can it be that death is after all a reward? Did
God mean it as a lesson for us when He took these
two perfect natures to Himself? When we have been
tried and disciplined in youth by pain, in later life
by mental suffering, are we so much nearer to Him?
Look! there is the rustic monument which has been
erected to his memory.”
Genestas saw a mound of earth about
twenty feet high. It was bare as yet, but dwellers
in the district were already busily covering the sloping
sides with green turf. La Fosseuse, her face buried
in her hands, was sobbing bitterly; she was sitting
on the pile of stones in which they had planted a
great wooden cross, made from the trunk of a pine-tree,
from which the bark had not been removed. The
officer read the inscription; the letters were large,
and had been deeply cut in the wood.
D. O.
M.
HERE
LIES
THE GOOD MONSIEUR
BENASSIS
THE FATHER
OF US ALL
PRAY FOR
HIM.
“Was it you, sir,” asked Genestas, “who——?”
“No,” answered the cure;
“it is simply what is said everywhere, from
the heights up there above us down to Grenoble, so
the words have been carved here.”
Genestas remained silent for a few
moments. Then he moved from where he stood and
came nearer to La Fosseuse, who did not hear him, and
spoke again to the cure.
“As soon as I have my pension,”
he said, “I will come to finish my days here
among you.”