While the men talked thus, Bertram
Ingledew’s ears ought to have burned behind
the bushes. But, to say the truth, he cared little
for their conversation; for had he not turned aside
down one of the retired gravel paths in the garden,
alone with Frida?
“That’s General Claviger
of Herat, I suppose,” he said in a low tone,
as they retreated out of ear-shot beside the clump
of syringas. “What a stern old man he
is, to be sure, with what a stern old face!
He looks like a person capable of doing or ordering
all the strange things I’ve read of him in the
papers.”
“Oh, yes,” Frida answered,
misunderstanding for the moment her companion’s
meaning. “He’s a very clever man,
I believe, and a most distinguished officer.”
Bertram smiled in spite of himself.
“Oh, I didn’t mean that,” he cried,
with the same odd gleam in his eyes Frida had so often
noticed there. “I meant, he looked capable
of doing or ordering all the horrible crimes he’s
credited with in history. You remember, it was
he who was employed in massacring the poor savage Zulus
in their last stand at bay, and in driving the Afghan
women and children to die of cold and starvation on
the mountain-tops after the taking of Kabul.
A terrible fighter, indeed! A terrible history!”
“But I believe he’s a
very good man in private life,” Frida put in
apologetically, feeling compelled to say the best she
could for her husband’s guest. “I
don’t care for him much myself, to be sure, but
Robert likes him. And he’s awfully nice,
every one says, to his wife and step-children.”
“How can he be very good,”
Bertram answered in his gentlest voice, “if
he hires himself out indiscriminately to kill or maim
whoever he’s told to, irrespective even of the
rights and wrongs of the private or public quarrel
he happens to be employed upon? It’s an
appalling thing to take a fellow-creature’s life,
even if you’re quite, quite sure it’s
just and necessary; but fancy contracting to take
anybody’s and everybody’s life you’re
told to, without any chance even of inquiring whether
they may not be in the right after all, and your own
particular king or people most unjust and cruel and
blood-stained aggressors? Why, it’s horrible
to contemplate. Do you know, Mrs. Monteith,”
he went on, with his far-away air, “it’s
that that makes society here in England so difficult
to me. It’s so hard to mix on equal terms
with your paid high priests and your hired slaughterers,
and never display openly the feelings you entertain
towards them. Fancy if you had to mix so yourself
with the men who flogged women to death in Hungary,
or with the governors and jailors of some Siberian
prison! That’s the worst of travel.
When I was in Central Africa, I sometimes saw a poor
black woman tortured or killed before my very eyes;
and if I’d tried to interfere in her favour,
to save or protect her, I’d only have got killed
myself, and probably have made things all the worse
in the end for her. And yet it’s hard
indeed to have to look on at, or listen to, such horrors
as these without openly displaying one’s disgust
and disapprobation. Whenever I meet your famous
generals, or your judges and your bishops, I burn
to tell them how their acts affect me; yet I’m
obliged to refrain, because I know my words could
do no good and might do harm, for they could only anger
them. My sole hope of doing anything to mitigate
the rigour of your cruel customs is to take as little
notice of them as possible in any way whenever I find
myself in unsympathetic society.”
“Then you don’t think
me unsympathetic?” Frida murmured, with
a glow of pleasure.
“O Frida,” the young man
cried, bending forward and looking at her, “you
know very well you’re the only person here I
care for in the least or have the slightest sympathy
with.”
Frida was pleased he should say so;
he was so nice and gentle: but she felt constrained
none the less to protest, for form’s sake at
least, against his calling her once more so familiarly
by her Christian name. “Not Frida
to you, if you please, Mr. Ingledew,” she said
as stiffly as she could manage. “You know
it isn’t right. Mrs. Monteith, you must
call me.” But she wasn’t as angry,
somehow, at the liberty he had taken as she would
have been in anybody else’s case; he was so
very peculiar.
Bertram Ingledew paused and checked himself.
“You think I do it on purpose,”
he said with an apologetic air; “I know you
do, of course; but I assure you I don’t.
It’s all pure forgetfulness. The fact
is, nobody can possibly call to mind all the intricacies
of your English and European customs at once, unless
he’s to the manner born, and carefully brought
up to them from his earliest childhood, as all of
you yourselves have been. He may recollect them
after an effort when he thinks of them seriously;
but he can’t possibly bear them all in mind at
once every hour of the day and night by a pure tour
de force of mental concentration. You know it’s
the same with your people in other barbarous countries.
Your own travellers say it themselves about the customs
of Islam. They can’t learn them and remember
them all at every moment of their lives, as the Mohammedans
do; and to make one slip there is instant death to
them.”
Frida looked at him earnestly.
“But I hope,” she said with an air of
deprecation, pulling a rose to pieces, petal by petal,
nervously, as she spoke, “you don’t put
us on quite the same level as Mohammedans. We’re
so much more civilised. So much better in every
way. Do you know, Mr. Ingledew,” and she
hesitated for a minute, “I can’t bear
to differ from you or blame you in anything, because
you always appear to me so wise and good and kind-hearted
and reasonable; but it often surprises me, and even
hurts me, when you seem to talk of us all as if we
were just so many savages. You’re always
speaking about taboo, and castes, and poojah, and
fetiches, as if we weren’t civilised people at
all, but utter barbarians. Now, don’t
you think—don’t you admit, yourself,
it’s a wee bit unreasonable, or at any rate
impolite, of you?”
Bertram drew back with a really pained
expression on his handsome features. “O
Mrs. Monteith!” he cried, “Frida, I’m
so sorry if I’ve seemed rude to you! It’s
all the same thing—pure human inadvertence;
inability to throw myself into so unfamiliar an attitude.
I forget every minute that you do not recognise
the essential identity of your own taboos and poojahs
and fetiches with the similar and often indistinguishable
taboos and poojahs and fetiches of savages generally.
They all come from the same source, and often retain
to the end, as in your temple superstitions and your
marriage superstitions, the original features of their
savage beginnings. And as to your being comparatively
civilised, I grant you that at once; only it doesn’t
necessarily make you one bit more rational—certainly
not one bit more humane, or moral, or brotherly in
your actions.”
“I don’t understand you,”
Frida cried, astonished. “But there!
I often don’t understand you; only I know,
when you’ve explained things, I shall see how
right you are.”
Bertram smiled a quiet smile.
“You’re certainly an apt
pupil,” he said, with brotherly gentleness,
pulling a flower as he went and slipping it softly
into her bosom. “Why, what I mean’s
just this. Civilisation, after all, in the stage
in which you possess it, is only the ability to live
together in great organised communities. It
doesn’t necessarily imply any higher moral status
or any greater rationality than those of the savage.
All it implies is greater cohesion, more unity, higher
division of functions. But the functions themselves,
like those of your priests and judges and soldiers,
may be as barbaric and cruel, or as irrational and
unintelligent, as any that exist among the most primitive
peoples. Advance in civilisation doesn’t
necessarily involve either advance in real knowledge
of one’s relations to the universe, or advance
in moral goodness and personal culture. Some
highly civilised nations of historic times have been
more cruel and barbarous than many quite uncultivated
ones. For example, the Romans, at the height
of their civilisation, went mad drunk with blood at
their gladiatorial shows; the Athenians of the age
of Pericles and Socrates offered up human sacrifices
at the Thargelia, like the veriest savages; and the
Phoenicians and Carthaginians, the most civilised
commercial people of the world in their time, as the
English are now, gave their own children to be burnt
alive as victims to Baal. The Mexicans were
far more civilised than the ordinary North American
Indians of their own day, and even in some respects
than the Spanish Christians who conquered, converted,
enslaved, and tortured them; but the Mexican religion
was full of such horrors as I could hardly even name
to you. It was based entirely on cannibalism,
as yours is on Mammon. Human sacrifices were
common—commoner even than in modern England,
I fancy. New-born babies were killed by the priests
when the corn was sown; children when it had sprouted;
men when it was full grown; and very old people when
it was fully ripe.”
“How horrible!” Frida exclaimed.
“Yes, horrible,” Bertram
answered; “like your own worst customs.
It didn’t show either gentleness or rationality,
you’ll admit; but it showed what’s the
one thing essential to civilisation—great
coherence, high organisation, much division of function.
Some of the rites these civilised Mexicans performed
would have made the blood of kindly savages run cold
with horror. They sacrificed a man at the harvest
festival by crushing him like the corn between two
big flat stones. Sometimes the priests skinned
their victim alive, and wore his raw skin as a mask
or covering, and danced hideous dances, so disguised,
in honour of the hateful deities whom their fancies
had created—deities even more hateful and
cruel, perhaps, than the worst of your own Christian
Calvinistic fancies. I can’t see, myself,
that civilised people are one whit the better in all
these respects than the uncivilised barbarian.
They pull together better, that’s all; but
war, bloodshed, superstition, fetich-worship, religious
rites, castes, class distinctions, sex taboos, restrictions
on freedom of thought, on freedom of action, on freedom
of speech, on freedom of knowledge, are just as common
in their midst as among the utterly uncivilised.”
“Then what you yourself aim
at,” Frida said, looking hard at him, for he
spoke very earnestly—“what you yourself
aim at is—?”
Bertram’s eyes came back to solid earth with
a bound.
“Oh, what we at home aim at,”
he said, smiling that sweet, soft smile of his that
so captivated Frida, “is not mere civilisation
(though, of course, we value that too, in its meet
degree, because without civilisation and co-operation
no great thing is possible), but rationality and tenderness.
We think reason the first good—to recognise
truly your own place in the universe; to hold your
head up like a man, before the face of high heaven,
afraid of no ghosts or fetiches or phantoms; to understand
that wise and right and unselfish actions are the
great requisites in life, not the service of non-existent
and misshapen creatures of the human imagination.
Knowledge of facts, knowledge of nature, knowledge
of the true aspects of the world we live in,—these
seem to us of first importance. After that,
we prize next reasonable and reasoning goodness; for
mere rule-of-thumb goodness, which comes by rote, and
might so easily degenerate into formalism or superstition,
has no honour among us, but rather the contrary.
If any one were to say with us (after he had passed
his first infancy) that he always did such and such
a thing because he had been told it was right by his
parents or teachers—still more because priests
or fetich-men had commanded it—he would
be regarded, not as virtuous, but as feeble or wicked—a
sort of moral idiot, unable to distinguish rationally
for himself between good and evil. That’s
not the sort of conduct we consider right or
befitting the dignity of a grown man or woman, an
ethical unit in an enlightened community. Rather
is it their prime duty to question all things, to
accept no rule of conduct or morals as sure till they
have thoroughly tested it.”
“Mr. Ingledew,” Frida
exclaimed, “do you know, when you talk like
that, I always long to ask you where on earth you come
from, and who are these your people you so often speak
about. A blessed people: I would like to
learn about them; and yet I’m afraid to.
You almost seem to me like a being from another planet.”
The young man laughed a quiet little
laugh of deprecation, and sat down on the garden bench
beside the yellow rose-bush.
“Oh, dear, no, Frida,”
he said, with that transparent glance of his.
“Now, don’t look so vexed; I shall call
you Frida if I choose; it’s your name, and I
like you. Why let this funny taboo of one’s
own real name stand in the way of reasonable friendship?
In many savage countries a woman’s never allowed
to call her husband by his name, or even to know it,
or, for the matter of that, to see him in the daylight.
In your England, the arrangement’s exactly reversed:
no man’s allowed to call a woman by her real
name unless she’s tabooed for life to him—what
you Europeans call married to him. But let that
pass. If one went on pulling oneself up short
at every one of your customs, one’d never get
any further in any question one was discussing.
Now, don’t be deceived by nonsensical talk
about living beings in other planets. There are
no such creatures. It’s a pure delusion
of the ordinary egotistical human pattern. When
people chatter about life in other worlds, they don’t
mean life—which, of a sort, there may be
there:—they mean human life—
a very different and much less important matter.
Well, how could there possibly be human beings, or
anything like them, in other stars or planets?
The conditions are too complex, too peculiar, too
exclusively mundane. We are things of this world,
and of this world only. Don’t let’s
magnify our importance: we’re not the whole
universe. Our race is essentially a development
from a particular type of monkey-like animal—the
Andropithecus of the Upper Uganda eocene. This
monkey-like animal itself, again, is the product of
special antecedent causes, filling a particular place
in a particular tertiary fauna and flora, and impossible
even in the fauna and flora of our own earth and our
own tropics before the evolution of those succulent
fruits and grain-like seeds, for feeding on which
it was specially adapted. Without edible fruits,
in short, there could be no monkey; and without monkeys
there could be no man.”
“But mayn’t there be edible
fruits in the other planets?” Frida inquired,
half-timidly, more to bring out this novel aspect of
Bertram’s knowledge than really to argue with
him; for she dearly loved to hear his views of things,
they were so fresh and unconventional.
“Edible fruits? Yes, possibly;
and animals or something more or less like animals
to feed upon them. But even if there are such,
which planetoscopists doubt, they must be very different
creatures in form and function from any we know on
this one small world of ours. For just consider,
Frida, what we mean by life. We mean a set of
simultaneous and consecutive changes going on in a
complex mass of organised carbon compounds.
When most people say ‘life,’ however,—especially
here with you, where education is undeveloped—
they aren’t thinking of life in general at all
(which is mainly vegetable), but only of animal and
often indeed of human life. Well, then, consider,
even on this planet itself, how special are the conditions
that make life possible. There must be water
in some form, for there’s no life in the desert.
There must be heat up to a certain point, and not
above or below it, for fire kills, and there’s
no life at the poles (as among Alpine glaciers), or
what little there is depends upon the intervention
of other life wafted from elsewhere—from
the lands or seas, in fact, where it can really originate.
In order to have life at all, as we know it at
least (and I can’t say whether anything else
could be fairly called life by any true analogy, until
I’ve seen and examined it), you must have carbon,
and oxygen, and hydrogen, and nitrogen, and many other
things, under certain fixed conditions; you must have
liquid water, not steam or ice: you must have
a certain restricted range of temperature, neither
very much higher nor very much lower than the average
of the tropics. Now, look, even with all these
conditions fulfilled, how diverse is life on this earth
itself, the one place we really know—varying
as much as from the oak to the cuttle-fish, from the
palm to the tiger, from man to the fern, the sea-weed,
or the jelly-speck. Every one of these creatures
is a complex result of very complex conditions, among
which you must never forget to reckon the previous
existence and interaction of all the antecedent ones.
Is it probable, then, even a priori, that if life
or anything like it exists on any other planet, it
would exist in forms at all as near our own as a buttercup
is to a human being, or a sea-anemone is to a cat
or a pine-tree?”
“Well, it doesn’t look
likely, now you come to put it so,” Frida answered
thoughtfully: for, though English, she was not
wholly impervious to logic.
“Likely? Of course not,”
Bertram went on with conviction. “Planetoscopists
are agreed upon it. And above all, why should
one suppose the living organisms or their analogues,
if any such there are, in the planets or fixed stars,
possess any such purely human and animal faculties
as thought and reason? That’s just like
our common human narrowness. If we were oaks,
I suppose, we would only interest ourselves in the
question whether acorns existed in Mars and Saturn.”
He paused a moment; then he added in an afterthought:
“No, Frida; you may be sure all human beings,
you and I alike, and thousands of others a great deal
more different, are essential products of this one
wee planet, and of particular times and circumstances
in its history. We differ only as birth and
circumstances have made us differ. There is
a mystery about who I am, and where I come from; I
won’t deny it: but it isn’t by any
means so strange or so marvellous a mystery as you
seem to imagine. One of your own old sacred books
says (as I remember hearing in the joss-house I attended
one day in London), ’God hath made of one blood
all the nations of the earth.’ If for god
in that passage we substitute common descent,
it’s perfectly true. We are all of one
race; and I confess, when I talk to you, every day
I feel our unity more and more profoundly.”
He bent over on the bench and took her tremulous
hand. “Frida,” he said, looking deep
into her speaking dark eyes, “don’t you
yourself feel it?”
He was so strange, so simple-minded,
so different in every way from all other men, that
for a moment Frida almost half-forgot to be angry
with him. In point of fact, in her heart, she
was not angry at all; she liked to feel the soft pressure
of his strong man’s hand on her dainty fingers;
she liked to feel the gentle way he was stroking her
smooth arm with that delicate white palm of his.
It gave her a certain immediate and unthinking pleasure
to sit still by his side and know he was full of her.
Then suddenly, with a start, she remembered her duty:
she was a married woman, and she ought not
to do it. Quickly, with a startled air, she withdrew
her hand. Bertram gazed down at her for a second,
half taken aback by her hurried withdrawal.
“Then you don’t like me!”
he cried, in a pained tone; “after all, you
don’t like me!” One moment later, a ray
of recognition broke slowly over his face. “Oh,
I forgot,” he said, leaning away. “I
didn’t mean to annoy you. A year or two
ago, of course, I might have held your hand in mine
as long as ever I liked. You were still a free
being. But what was right then is wrong now,
according to the kaleidoscopic etiquette of your countrywomen.
I forgot all that in the heat of the moment.
I recollected only we were two human beings, of the
same race and blood, with hearts that beat and hands
that lay together. I remember now, you must hide
and stifle your native impulses in future: you’re
tabooed for life to Robert Monteith: I must needs
respect his seal set upon you!”
And he drew a deep sigh of enforced resignation.
Frida sighed in return. “These problems
are so hard,” she said.
Bertram smiled a strange smile.
“There are no problems,” he answered
confidently. “You make them yourselves.
You surround life with taboos, and then—you
talk despairingly of the problems with which your
own taboos alone have saddled you.”