Next day was (not unnaturally) Sunday.
At half-past ten in the morning, according to his
wont, Philip Christy was seated in the drawing-room
at his sister’s house, smooth silk hat in gloved
hand, waiting for Frida and her husband, Robert Monteith,
to go to church with him. As he sat there, twiddling
his thumbs, or beating the devil’s tattoo on
the red Japanese table, the housemaid entered.
“A gentleman to see you, sir,” she said,
handing Philip a card. The young man glanced
at it curiously. A visitor to call at such an
early hour!—and on Sunday morning too!
How extremely odd! This was really most irregular!
So he looked down at the card with
a certain vague sense of inarticulate disapproval.
But he noticed at the same time it was finer and
clearer and more delicately engraved than any other
card he had ever yet come across. It bore in
simple unobtrusive letters the unknown name, “Mr.
Bertram Ingledew.”
Though he had never heard it before,
name and engraving both tended to mollify Philip’s
nascent dislike. “Show the gentleman in,
Martha,” he said in his most grandiose tone;
and the gentleman entered.
Philip started at sight of him.
It was his friend the Alien. Philip was quite
surprised to see his madman of last night; and what
was more disconcerting still, in the self-same grey
tweed home-spun suit he had worn last evening.
Now, nothing can be more gentlemanly, don’t
you know, than a grey home-spun, in its proper
place; but its proper place Philip Christy felt was
certainly not in a respectable suburb on a Sunday
morning.
“I beg your pardon,” he
said frigidly, rising from his seat with his sternest
official air—the air he was wont to assume
in the anteroom at the office when outsiders called
and wished to interview his chief “on important
public business.” “To what may I
owe the honour of this visit?” For he did not
care to be hunted up in his sister’s house at
a moment’s notice by a most casual acquaintance,
whom he suspected of being an escaped lunatic.
Bertram Ingledew, for his part, however,
advanced towards his companion of last night with
the frank smile and easy bearing of a cultivated gentleman.
He was blissfully unaware of the slight he was putting
upon the respectability of Brackenhurst by appearing
on Sunday in his grey tweed suit; so he only held
out his hand as to an ordinary friend, with the simple
words, “You were so extremely kind to me last
night, Mr. Christy, that as I happen to know nobody
here in England, I ventured to come round and ask your
advice in unexpected circumstances that have since
arisen.”
When Bertram Ingledew looked at him,
Philip once more relented. The man’s eye
was so captivating. To say the truth, there was
something taking about the mysterious stranger—a
curious air of unconscious superiority—so
that, the moment he came near, Philip felt himself
fascinated. He only answered, therefore, in as
polite a tone as he could easily muster, “Why,
how did you get to know my name, or to trace me to
my sister’s?”
“Oh, Miss Blake told me who
you were and where you lived,” Bertram replied
most innocently: his tone was pure candour; “and
when I went round to your lodgings just now, they
explained that you were out, but that I should probably
find you at Mrs. Monteith’s; so of course I
came on here.”
Philip denied the applicability of
that naive “of course” in his inmost soul:
but it was no use being angry with Mr. Bertram Ingledew.
So much he saw at once; the man was so simple-minded,
so transparently natural, one could not be angry with
him. One could only smile at him, a superior
cynical London-bred smile, for an unsophisticated
foreigner. So the Civil Servant asked with a
condescending air, “Well, what’s your difficulty?
I’ll see if peradventure I can help you out
of it.” For he reflected to himself in
a flash that as Ingledew had apparently a good round
sum in gold and notes in his pocket yesterday, he
was not likely to come borrowing money this morning.
“It’s like this, you see,”
the Alien answered with charming simplicity, “I
haven’t got any luggage.”
“Not got any luggage!”
Philip repeated, awestruck, letting his jaw fall short,
and stroking his clean-shaven chin with one hand.
He was more doubtful than ever now as to the man’s
sanity or respectability. If he was not a lunatic,
then surely he must be this celebrated Perpignan murderer,
whom everybody was talking about, and whom the French
police were just then engaged in hunting down for
extradition.
“No; I brought none with me
on purpose,” Mr. Ingledew replied, as innocently
as ever. “I didn’t feel quite sure
about the ways, or the customs, or the taboos of England.
So I had just this one suit of clothes made, after
an English pattern of the present fashion, which I
was lucky enough to secure from a collector at home;
and I thought I’d buy everything else I wanted
when I got to London. I brought nothing at all
in the way of luggage with me.”
“Not even brush and comb?”
Philip interposed, horrified.
“Oh, yes, naturally, just the
few things one always takes in a vade-mecum,”
Bertram Ingledew answered, with a gracefully deprecatory
wave of the hand, which Philip thought pretty enough,
but extremely foreign. “Beyond that, nothing.
I felt it would be best, you see, to set oneself
up in things of the country in the country itself.
One’s surer then of getting exactly what’s
worn in the society one mixes in.”
For the first and only time, as he
said those words, the stranger struck a chord that
was familiar to Philip. “Oh, of course,”
the Civil Servant answered, with brisk acquiescence,
“if you want to be really up to date in your
dress, you must go to first-rate houses in London
for everything. Nobody anywhere can cut like
a good London tailor.”
Bertram Ingledew bowed his head.
It was the acquiescent bow of the utter outsider
who gives no opinion at all on the subject under discussion,
because he does not possess any. As he probably
came, in spite of his disclaimer, from America or
the colonies, which are belated places, toiling in
vain far in the rear of Bond Street, Philip thought
this an exceedingly proper display of bashfulness,
especially in a man who had only landed in England
yesterday. But Bertram went on half-musingly.
“And you had told me,” he said, “I’m
sure not meaning to mislead me, there were no formalities
or taboos of any kind on entering into lodgings.
However, I found, as soon as I’d arranged to
take the rooms and pay four guineas a week for them,
which was a guinea more than she asked me, Miss Blake
would hardly let me come in at all unless I could
at once produce my luggage.” He looked
comically puzzled. “I thought at first,”
he continued, gazing earnestly at Philip, “the
good lady was afraid I wouldn’t pay her what
I’d agreed, and would go away and leave her
in the lurch without a penny,—which was
naturally a very painful imputation. But when
I offered to let her have three weeks’ rent
in advance, I saw that wasn’t all: there
was a taboo as well; she couldn’t let me in
without luggage, she said, because it would imperil
some luck or talisman to which she frequently alluded
as the Respectability of her Lodgings. This
Respectability seems a very great fetich. I
was obliged at last, in order to ensure a night’s
lodging of any sort, to appease it by promising I’d
go up to London by the first train to-day, and fetch
down my luggage.”
“Then you’ve things at
Charing Cross, in the cloak-room perhaps?” Philip
suggested, somewhat relieved; for he felt sure Bertram
Ingledew must have told Miss Blake it was he who
had recommended him to Heathercliff House for furnished
apartments.
“Oh, dear, no; nothing,”
Bertram responded cheerfully. “Not a sack
to my back. I’ve only what I stand up in.
And I called this morning just to ask as I passed
if you could kindly direct me to an emporium in London
where I could set myself up in all that’s necessary.”
“A what?” Philip
interposed, catching quick at the unfamiliar word
with blank English astonishment, and more than ever
convinced, in spite of denial, that the stranger was
an American.
“An emporium,” Bertram
answered, in the most matter-of-fact voice: “a
magazine, don’t you know; a place where they
supply things in return for money. I want to
go up to London at once this morning and buy what
I require there.”
“Oh, A SHOP, you mean,”
Philip replied, putting on at once his most respectable
British sabbatarian air. “I can tell you
of the very best tailor in London, whose cut is perfect;
a fine flower of tailors: but not to-day.
You forget you’re in England, and this is Sunday.
On the Continent, it’s different: but you’ll
find no decent shops here open to-day in town or country.”
Bertram Ingledew drew one hand over
his high white brow with a strangely puzzled air.
“No more I will,” he said slowly, like
one who by degrees half recalls with an effort some
forgotten fact from dim depths of his memory.
“I ought to have remembered, of course.
Why, I knew that, long ago. I read it in a book
on the habits and manners of the English people.
But somehow, one never recollects these taboo days,
wherever one may be, till one’s pulled up short
by them in the course of one’s travels.
Now, what on earth am I to do? A box, it seems,
is the Open, Sesame of the situation. Some mystic
value is attached to it as a moral amulet. I
don’t believe that excellent Miss Blake would
consent to take me in for a second night without the
guarantee of a portmanteau to respectablise me.”
We all have moments of weakness, even
the most irreproachable Philistine among us; and as
Bertram said those words in rather a piteous voice,
it occurred to Philip Christy that the loan of a portmanteau
would be a Christian act which might perhaps simplify
matters for the handsome and engaging stranger.
Besides, he was sure, after all—mystery
or no mystery—Bertram Ingledew was Somebody.
That nameless charm of dignity and distinction impressed
him more and more the longer he talked with the Alien.
“Well, I think, perhaps, I could help you,”
he hazarded after a moment, in a dubious tone; though
to be sure, if he lent the portmanteau, it would be
like cementing the friendship for good or for evil;
which Philip, being a prudent young man, felt to be
in some ways a trifle dangerous; for who borrows a
portmanteau must needs bring it back again—which
opens the door to endless contingencies. “I
might be able—”
At that moment, their colloquy was
suddenly interrupted by the entry of a lady who immediately
riveted Bertram Ingledew’s attention.
She was tall and dark, a beautiful woman, of that riper
and truer beauty in face and form that only declares
itself as character develops. Her features were
clear cut, rather delicate than regular; her eyes
were large and lustrous; her lips not too thin, but
rich and tempting; her brow was high, and surmounted
by a luscious wealth of glossy black hair which Bertram
never remembered to have seen equalled before for
its silkiness of texture and its strange blue sheen,
like a plate of steel, or the grass of the prairies.
Gliding grace distinguished her when she walked.
Her motion was equable. As once the sons of
God saw the daughters of men that they were fair,
and straightway coveted them, even so Bertram Ingledew
looked on Frida Monteith, and saw at the first glance
she was a woman to be desired, a soul high-throned,
very calm and beautiful.
She stood there for a moment and faced
him, half in doubt, in her flowing Oriental or Mauresque
robe (for she dressed, as Philip would have said,
“artistically”), waiting to be introduced the
while, and taking good heed, as she waited, of the
handsome stranger. As for Philip, he hesitated,
not quite certain in his own mind on the point of
etiquette—say rather of morals—whether
one ought or ought not to introduce “the ladies
of one’s family” to a casual stranger
picked up in the street, who confesses he has come
on a visit to England without a letter of introduction
or even that irreducible minimum of respectability—a
portmanteau. Frida, however, had no such scruples.
She saw the young man was good-looking and gentlemanly,
and she turned to Philip with the hasty sort of glance
that says as plainly as words could say it, “Now,
then! introduce me.”
Thus mutely exhorted, though with
a visible effort, Philip murmured half inarticulately,
in a stifled undertone, “My sister, Mrs. Monteith—Mr.
Bertram Ingledew,” and then trembled inwardly.
It was a surprise to Bertram that
the beautiful woman with the soul in her eyes should
turn out to be the sister of the very commonplace
young man with the boiled-fish expression he had met
by the corner; but he disguised his astonishment, and
only interjected, as if it were the most natural remark
in the world: “I’m pleased to meet
you. What a lovely gown! and how admirably it
becomes you!”
Philip opened his eyes aghast.
But Frida glanced down at the dress with a glance
of approbation. The stranger’s frankness,
though quaint, was really refreshing.
“I’m so glad you like
it,” she said, taking the compliment with quiet
dignity, as simply as it was intended. “It’s
all my own taste; I chose the stuff and designed the
make of it. And I know who this is, Phil, without
your troubling to tell me; it’s the gentleman
you met in the street last night, and were talking
about at dinner.”
“You’re quite right,”
Philip answered, with a deprecating look (as who should
say, aside, “I really couldn’t help it”).
“He—he’s rather in a difficulty.”
And then he went on to explain in a few hurried words
to Frida, with sundry shrugs and nods of profoundest
import, that the supposed lunatic or murderer or foreigner
or fool had gone to Miss Blake’s without luggage
of any sort; and that, “Perhaps”—very
dubitatively—“a portmanteau or bag
might help him out of his temporary difficulties.”
“Why, of course,” Frida
cried impulsively, with prompt decision; “Robert’s
Gladstone bag and my little brown trunk would be the
very things for him. I could lend them to him
at once, if only we can get a Sunday cab to take them.”
“Not before service, surely,”
Philip interposed, scandalised. “If he
were to take them now, you know, he’d meet all
the church-people.”
“Is it taboo, then, to face
the clergy with a Gladstone bag?” Bertram asked
quite seriously, in that childlike tone of simple
inquiry that Philip had noticed more than once before
in him. “Your bonzes object to meet a
man with luggage? They think it unlucky?”
Frida and Philip looked at one another
with quick glances, and laughed.
“Well, it’s not exactly
tabooed,” Frida answered gently; “and it’s
not so much the rector himself, you know, as the feelings
of one’s neighbours. This is a very respectable
neighbourhood—oh, quite dreadfully respectable—and
people in the houses about might make a talk of it
if a cab drove away from the door as they were passing.
I think, Phil, you’re right. He’d
better wait till the church-people are finished.”
“Respectability seems to be
a very great object of worship in your village,”
Bertram suggested in perfect good faith. “Is
it a local cult, or is it general in England?”
Frida glanced at him, half puzzled.
“Oh, I think it’s pretty general,”
she answered, with a happy smile. “But
perhaps the disease is a little more epidemic about
here than elsewhere. It affects the suburbs:
and my brother’s got it just as badly as any
one.”
“As badly as any one!”
Bertram repeated with a puzzled air. “Then
you don’t belong to that creed yourself?
You don’t bend the knee to this embodied abstraction?—it’s
your brother who worships her, I suppose, for the
family?”
“Yes; he’s more of a devotee
than I am,” Frida went on, quite frankly, but
not a little surprised at so much freedom in a stranger.
“Though we’re all of us tarred with the
same brush, no doubt. It’s a catching
complaint, I suppose, respectability.”
Bertram gazed at her dubiously.
A complaint, did she say? Was she serious or
joking? He hardly understood her. But further
discussion was cut short for the moment by Frida good-humouredly
running upstairs to see after the Gladstone bag and
brown portmanteau, into which she crammed a few useless
books and other heavy things, to serve as make-weights
for Miss Blake’s injured feelings.
“You’d better wait a quarter
of an hour after we go to church,” she said,
as the servant brought these necessaries into the room
where Bertram and Philip were seated. “By
that time nearly all the church-people will be safe
in their seats; and Phil’s conscience will be
satisfied. You can tell Miss Blake you’ve
brought a little of your luggage to do for to-day,
and the rest will follow from town to-morrow morning.”
“Oh, how very kind you are!”
Bertram exclaimed, looking down at her gratefully.
“I’m sure I don’t know what I should
ever have done in this crisis without you.”
He said it with a warmth which was
certainly unconventional. Frida coloured and
looked embarrassed. There was no denying he was
certainly a most strange and untrammelled person.
“And if I might venture on a
hint,” Philip put in, with a hasty glance at
his companion’s extremely unsabbatical costume,
“it would be that you shouldn’t try to
go out much to-day in that suit you’re wearing;
it looks peculiar, don’t you know, and might
attract attention.”
“Oh, is that a taboo too?”
the stranger put in quickly, with an anxious air.
“Now, that’s awfully kind of you.
But it’s curious, as well; for two or three
people passed my window last night, all Englishmen,
as I judged, and all with suits almost exactly like
this one—which was copied, as I told you,
from an English model.”
“Last night; oh, yes,”
Philip answered. “Last night was Saturday;
that makes all the difference. The suit’s
right enough in its way, of course,—very
neat and gentlemanly; but not for Sunday.
You’re expected on Sundays to put on a black
coat and waistcoat, you know, like the ones I’m
wearing.”
Bertram’s countenance fell.
“And if I’m seen in the street like this,”
he asked, “will they do anything to me?
Will the guardians of the peace—the police,
I mean—arrest me?”
Frida laughed a bright little laugh
of genuine amusement.
“Oh, dear, no,” she said
merrily; “it isn’t an affair of police
at all; not so serious as that: it’s only
a matter of respectability.”
“I see,” Bertram answered.
“Respectability’s a religious or popular,
not an official or governmental, taboo. I quite
understand you. But those are often the most
dangerous sort. Will the people in the street,
who adore Respectability, be likely to attack me or
mob me for disrespect to their fetich?”
“Certainly not,” Frida
replied, flushing up. He seemed to be carrying
a joke too far. “This is a free country.
Everybody wears and eats and drinks just what he
pleases.”
“Well, that’s all very
interesting to me,” the Alien went on with a
charming smile, that disarmed her indignation; “for
I’ve come here on purpose to collect facts and
notes about English taboos and similar observances.
I’m Secretary of a Nomological Society at home,
which is interested in pagodas, topes, and joss-houses;
and I’ve been travelling in Africa and in the
South Sea Islands for a long time past, working at
materials for a History of Taboo, from its earliest
beginnings in the savage stage to its fully developed
European complexity; so of course all you say comes
home to me greatly. Your taboos, I foresee,
will prove a most valuable and illustrative study.”
“I beg your pardon,” Philip
interposed stiffly, now put upon his mettle.
“We have no taboos at all in England.
You’re misled, no doubt, by a mere playful
facon de parler, which society indulges in.
England, you must remember, is a civilised country,
and taboos are institutions that belong to the lowest
and most degraded savages.”
But Bertram Ingledew gazed at him
in the blankest astonishment. “No taboos!”
he exclaimed, taken aback. “Why, I’ve
read of hundreds. Among nomological students,
England has always been regarded with the greatest
interest as the home and centre of the highest and
most evolved taboo development. And you yourself,”
he added with a courteous little bow, “have
already supplied me with quite half a dozen.
But perhaps you call them by some other name among
yourselves; though in origin and essence, of course,
they’re precisely the same as the other taboos
I’ve been examining so long in Asia and Africa.
However, I’m afraid I’m detaining you
from the function of your joss-house. You wish,
no doubt, to make your genuflexions in the Temple
of Respectability.”
And he reflected silently on the curious
fact that the English give themselves by law fifty-two
weekly holidays a year, and compel themselves by custom
to waste them entirely in ceremonial observances.