“Good people,
how they wrangle!
The manners that they never mend,
The characters they mangle!
They eat and drink, and scheme
and plod,
And go to church on Sunday;
And many are afraid of God,
And some of Mrs. Grundy.”
During that same hour Joris was in
the town council. There had been a stormy and
prolonged session on the Quartering Act. “To
little purpose have we compelled the revocation of
the Stamp Act,” he cried, “if the Quartering
Act upon us is to be forced. We want not English
soldiers here. In our homes why should we quarter
them?”
All the way home he was asking himself
the question; and, when he found Dominie Van Linden
talking to Lysbet, he gladly discussed it over again
with him. Lysbet sat beside them, knitting and
listening. Until after nine o’clock Joris
did not notice the absence of his daughter. “She
went to Joanna’s,” said Lysbet calmly.
No fear had yet entered her heart. Perhaps she
had a vague suspicion that Katherine might also go
to Mrs. Gordon’s, and she was inclined to avoid
any notice of the lateness of the hour. If it
were even ten o’clock when she returned, Lysbet
intended to make no remarks. But ten o’clock
came, and the dominie went, and Joris suddenly became
anxious about Katherine.
His first anger fell upon Bram.
“He ought to have been at home. Then he
could have gone for his sister. He is not attentive
enough to Katherine; and very fond is he of hanging
about Miriam Cohen’s doorstep.”
“What say you, Joris, about Miriam Cohen?”
“I spoke in my temper.”
He would not explain his words, and
Lysbet would not worry him about Katherine. “To
Joanna’s she went, and Batavius is in Boston.
Very well, then, she has stayed with her sister.”
Still, in her own heart there was
a certain uneasiness. Katherine had never remained
all night before without sending some message, or on
a previous understanding to that effect. But
the absence of Batavius, and the late hour at which
she went, might account for the omission, especially
as Lysbet remembered that Joanna’s servant had
been sick, and might be unfit to come. She was
determined to excuse Katherine, and she refused to
acknowledge the dumb doubt and fear that crouched at
her own heart.
In the morning Joris rose very early
and went into the garden. Generally this service
to nature calmed and cheered him; but he came to breakfast
from it, silent and cross. And Lysbet was still
disinclined to open a conversation about Katharine.
She had enough to do to combat her own feeling on
the subject; and she was sensible that Joris, in the
absence of any definite object for his anger, blamed
her for permitting Katherine so much liberty.
“Where, then, is Bram?”
he asked testily. “When I was a young man,
it was the garden or the store for me before this
hour. Too much you indulge the children, Lysbet.”
“Bram was late to bed.
He was on the watch last night at the pole. You
know, Councillor, who in that kind of business has
encouraged him.”
“Every night the watch is not for him.”
“Oh, then, but the bad habit is made!”
“Well, well; tell him to Joanna’s
to go the first thing, and to send home Katherine.
I like her not in the house of Batavius.”
“Joanna is her sister, Joris.”
“Joanna is nothing at all in
this world but the wife of Batavius. Send for
Katherine home. I like her best to be with her
mother.”
As he spoke, Bram came to the table,
looking a little heavy and sleepy. Joris rose
without more words, and in a few moments the door shut
sharply behind him. “What is the matter
with my father?”
“Cross he is.” By
this time Lysbet was also cross; and she continued,
“No wonder at it. Katherine has stayed at
Joanna’s all night, and late to breakfast were
you. Yet ever since you were a little boy, you
have heard your father say one thing, ’Late
to breakfast, hurried at dinner, behind at supper;’
and I also have noticed, that, when the comfort of
the breakfast is spoiled, then all the day its bad
influence is felt.”
In the meantime Joris reached his
store in that mood which apprehends trouble, and finds
out annoyances that under other circumstances would
not have any attention. The store was in its normal
condition, but he was angry at the want of order in
it. The mail was no later than usual, but he
complained of its delay. He was threatening a
general reform in everything and everybody, when a
man came to the door, and looked up at the name above
it.
“Joris Van Heemskirk is the
name, sir;” and Joris went forward, and asked
a little curtly, “What, then, can I do for you?”
“I am Martin Hudde the fisherman.”
“Well, then?”
“If you are Joris Van Heemskirk,
I have a letter for you. I got it from ‘The
Dauntless’ last night, when I was fishing in
the bay.”
Without a word Joris took the letter,
turned into his office, and shut the door; and Hudde
muttered as he left, “I am glad that I got a
crown with it, for here I have not got a ‘thank
you.’”
It was Katherine’s writing;
and Joris held the folded paper in his hand, and looked
stupidly at it. The truth was forcing itself into
his mind, and the slow-coming conviction was a real
physical agony to him. He put his hand on the
desk to steady himself; and Nature, in great drops
of sweat, made an effort to relieve the oppression
and stupor which followed the blow. In a few
minutes he opened and laid it before him. Through
a mist he made out these words:
MY FATHER AND MY MOTHER: I have
gone with my husband. I married Richard when
he was ill, and to-night he came for me. When
I left home, I knew not I was to go. Only five
minutes I had. In God’s name, this is the
truth. Always, at the end of the world, I shall
love you. Forgive me, forgive me, mijn fader,
mijn moeder.
Your
child,
KATHERINE
HYDE.
He tore the letter into fragments;
but the next moment he picked them up, folded them
in a piece of paper, and put them in his pocket.
Then he went to Mrs. Gordon’s. She had
anticipated the visit, and was, in a measure, prepared
for it. With a smile and outstretched hands, she
rose from her chocolate to meet him. “You
see, I am a terrible sluggard, Councillor,”
she laughed; “but the colonel left early for
Boston this morning, and I cried myself into another
sleep. And will you have a cup of chocolate?
I am sure you are too polite to refuse me.”
“Madam, I came not on courtesy,
but for my daughter. Where is my Katherine?”
“Truth, sir, I believe her to
be where every woman wishes,—with her husband.
I am sure I wish the colonel was with me.”
“Her husband! Who, then?”
“Indeed, Councillor, that is
a question easily answered,—my nephew,
Captain Hyde, at your service. You perceive, sir,
we are now connections; and I assure you I have the
highest sense imaginable of the honour.”
“When were they married?”
“In faith, I have forgotten
the precise date. It was in last October; I know
it was, because I had just received my winter manteau,—my
blue velvet one, with the fur bands.’
“Who married them?”
[Illustration: “Madam, I come not on courtesy”]
“Oh, indeed! It was the
governor’s chaplain,—the Rev. Mr.
Somers, a relative of my Lord Somers, a most estimable
and respectable person, I assure you. Colonel
Gordon, and Captain Earle, and myself, were the witnesses.
The governor gave the license; and, in consideration
of Dick’s health, the ceremony was performed
in his room. All was perfectly correct and regular,
I”—
“It is not the truth. Pardon,
madam; full of trouble am I. And it was all irregular,
and very wicked, and very cruel. If regular and
right it had been, then in secret it had not taken
place.”
“Admit, Councillor, that then
it had not taken place at all; or, at least, Richard
would have had to wait until Katherine was of age.”
“So; and that would have been
right. Until then, if love had lasted, I would
have said, ‘Their love is stronger than my dislike;’
and I would have been content.”
“Ah, sir, there was more to
the question than that! My nephew’s chances
for life were very indifferent, and he desired to shield
Katherine’s name with his own”—
“Christus! What say you,
madam? Had Katherine no father?”
“Oh, be not so warm, Councillor!
A husband’s name is a far bigger shield than
a father’s. I assure you that the world
forgives a married woman what it would not forgive
an angel. And I must tell you, also, that Dick’s
very life depended on the contentment which he felt
in his success. It is the part of humanity to
consider that.”
“Twice over deceived I have been then”—
“In short, sir, there was no
help for it. Dick received a most unexpected
favour of a year’s furlough two days ago.
It was important for his wounded lung that he should
go at once to a warm climate. ’The Dauntless’
was on the point of sailing for the West Indies.
To have bestowed our confidence on you, would have
delayed or detained our patient, or sent him away
without his wife. It was my fault that Katherine
had only five minutes given her. Oh, sir, I know
my own sex! And, if you will take time to reflect,
I am sure that you will be reasonable.”
“Without his wife! His
wife! Without my consent? No, she is not
his wife.”
“Sir, you must excuse me if
I do not honour your intelligence or your courtesy.
I have said ‘she is his wife.’
It is past a doubt that they are married.”
“I know not, I know not—O my Katherine,
my Katherine!”
“I pray you, sit down, Councillor.
You look faint and ill; and in faith I am very sorry
that, to make two people happy, others must be made
so wretched.” She rose and filled a glass
with wine, and offered it to Joris, who was the very
image of mental suffering,—all the fine
colour gone out of his face, and his large blue eyes
swimming in unshed tears.
“Drink, sir. Upon my word,
you are vastly foolish to grieve so. I protest
to you that Katherine is happy; and grieving will not
restore your loss.”
“For that reason I grieve, madam.
Nothing can give me back my child.”
“Come, sir, every one has his
calamity; and, upon my word, you are very fortunate
to have one no greater than the marriage of your daughter
to an agreeable man, of honourable profession and
noble family.”
“Five minutes only! How
could the child think? To take her away thus was
cruel. Many things a woman needs when she journeys.”
“Oh, indeed, Katharine was well
considered! I myself packed a trunk for her with
every conceivable necessity, as well as gowns and manteaus
of the finest material and the most elegant fashion.
If Dick had been permitted, he would have robbed the
Province for her. I assure you that I had to
lock my trunks to preserve a change of gowns for myself.
When the colonel returns, he will satisfy you that
Katherine has done tolerably well in her marriage
with our nephew. And, indeed, I must beg you
to excuse me further. I have been in a hurry of
affairs and emotions for two days; and I am troubled
with the vapours this morning, and feel myself very
indifferently.”
Then Joris understood that he had
been politely dismissed. But there was no unkindness
in the act. He glanced at the effusive little
lady, and saw that she was on the point of crying,
and very likely in the first pangs of a nervous headache;
and, without further words, he left her.
The interview had given Joris very
little comfort. At first, his great terror had
been that Katherine had fled without any religious
sanction; but no sooner was this fear dissipated,
than he became conscious, in all its force, of his
own personal loss and sense of grievance. From
Mrs. Gordon’s lodgings he went to those of Dominie
Van Linden. He felt sure of his personal sympathy;
and he knew that the dominie would be the best person
to investigate the circumstances of the marriage, and
authenticate their propriety.
Then Joris went home. On his
road he met Bram, full of the first terror of his
sister’s disappearance. He told him all
that was necessary, and sent him back to the store.
“And see you keep a modest face, and make no
great matter of it,” he said. “Be
not troubled nor elated. It belongs to you to
be very prudent; for your sister’s good name
is in your care, and this is a sorrow outsiders may
not meddle with. Also, at once go back to Joanna’s,
and tell her the same thing. I will not have Katherine
made a wonder to gaping women.”
Lysbet was still a little on the defensive;
but, when she saw Joris coming home, her heart turned
sick with fear. She was beating eggs for her
cake-making, and she went on with the occupation; merely
looking up to say, “Thee, Joris; dinner will
not be ready for two hours! Art thou sick?”
“Katherine—she has gone!”
“Gone? And where, then?”
“With that Englishman; in ‘The Dauntless’
they have gone.”
“Believe it not. ‘The
Dauntless’ left yesterday morning: Katherine
at seven o’clock last night was with me.”
“Ah, he must have returned for
her! Well he knew that if he did not steal her
away, I had taken her from him. Yes, and I feared
him. When I heard that ‘The Dauntless’
was to take him to the West Indies, I watched the
ship. After I kissed Katherine yesterday morning,
I went straight to the pier, and waited until she
was on her way.” Then he told her all Mrs.
Gordon had said, and showed her the fragments of Katherine’s
letter. The mother kissed them, and put them in
her bosom; and, as she did so, she said softly, “it
was a great strait, Joris.”
“Well, well, we also must pass
through it. The Dominie Van Linden has gone to
examine the records; and then, if she his lawful wife
be, in the newspapers I must advertise the marriage.
Much talk and many questions I shall have to bear.”
“‘If,’ ‘if
she his lawful wife be!’ Say not ‘if’
in my hearing; say not ‘if’ of my Katherine.”
“When a girl runs away from her home”—
“With her husband she went;
keep that in mind when people speak to thee.”
“What kind of a husband will he be to her?”
“Well, then, I think not bad
of him. Nearer home there are worse men.
Now, if sensible thou be, thou wilt make the best of
what is beyond thy power. Every bird its own
nest builds in its own way. Nay, but blind birds
are we all, and God builds for us. This marriage
of God’s ordering may be, though not of thy
ordering; and against it I would no longer fight.
I think my Katherine is happy; and happy with her I
will be, though the child in her joy I see not.”
“So much talk as there will
be. In the store and the streets, a man must
listen. And some with me will condole, and some
with congratulations will come; and both to me will
be vinegar and gall.”
“To all—friends and
unfriends—say this: ’Every one
chooses for themselves. Captain Hyde loved my
daughter, and for her love nearly he died; and my
daughter loved him; and what has been from the creation,
will be.’ Say also, ’Worse might have
come; for he hath a good heart, and in the army he
is much loved, and of a very high family is he.’
Joris, let me see thee pluck up thy courage like a
man. Better may come of this than has come of
things better looking. Much we thought of Batavius”—
“On that subject wilt thou be quiet?”
“And, if at poor little Katherine
thou be angry, speak out thy mind to me; to others,
say nothing but well of the dear one. Now, then,
I will get thee thy dinner; for in sorrow a good meal
is a good medicine.”
[Illustration: “O mother, my sister Katherine!”]
While they were eating this early
dinner, Joanna came in, sad and tearful; and with
loud lamentings she threw herself upon her mother’s
shoulder. “What, then, is the matter with
thee?” asked Lysbet, with great composure.
“O mother, my Katherine! my sister Katherine!”
“I thought perhaps thou had
bad news of Batavius. Thy sister Katherine hath
married a very fine gentleman, and she is happy.
For thou must remember that all the good men do not
come from Dordrecht.”
“I am glad that so you take
it. I thought in very great sorrow you would
be.”
“See that you do not say such
words to any one, Joanna. Very angry will I be
if I hear them. Batavius, also; he must be quiet
on this matter.”
“Oh, then, Batavius has many
things of greater moment to think about! Of Katherine
he never approved; and the talk there will be he will
not like it. Before from Boston he comes back,
I shall be glad to have it over.”
“None of his affair it is,”
said Joris. “Of my own house and my own
daughter, I can take the care. And if he like
the talk, or if he like not the talk, there it will
be. Who will stop talking because Batavius comes
home?”
When Joris spoke in this tone on any
subject, no one wished to continue it: and it
was not until her father had left the house, that Joanna
asked her mother particularly about Katherine’s
marriage. “Was she sure of it? Had
they proofs? Would it be legal? More than
a dozen people stopped me as I came over here,”
she said, “and asked me about everything.”
“I know not how more than a
dozen people knew of anything, Joanna. But many
ill-natured words will be spoken, doubtless. Even
Janet Semple came here yesterday, thinking over Katherine
to exult a little. But Katherine is a great deal
beyond her to-day. And perhaps a countess she
may yet be. That is what her husband said to
thy father.”
“I knew not that he spoke to my father about
Katherine.”
“Thou knows not all things.
Before thou wert married to Batavius, before Neil
Semple nearly murdered him, he asked of thy father
her hand. Thou wast born on thy wedding day,
I think. All things that happened before it have
from thy memory passed away.”
“Well, I am a good wife, I know
that. That also is what Batavius says. Just
before I got to the gate, I met Madam Semple and Gertrude
Van Gaasbeeck; they had been shopping together.”
“Did they speak of Katherine?”
“Indeed they did.”
“Or did you speak first, Joanna?
It is an evil bird that pulls to pieces its own nest.”
“O mother, scolded I cannot
be for Katherine’s folly! My Batavius always
said, ‘The favourite is Katherine.’
Always he thought that of me too much was expected.
And Madam Semple said—and always she liked
Katherine—that very badly had she behaved
for a whole year, and that the end was what everybody
had looked for. It is on me very hard,—I
who have always been modest, and taken care of my
good name. Nobody in the whole city will have
one kind word to say for Katherine. You will see
that it is so, mother.”
“You will see something very
different, Joanna. Many will praise Katherine,
for she to herself has done well. And, when back
she comes, at the governor’s she will visit,
and with all the great ladies; and not one among them
will be so lovely as Katherine Hyde.”
And, if Joanna had been in Madam Semple’s
parlour a few hours later, she would have had a most
decided illustration of Lysbet’s faith in the
popular verdict. Madam was sitting at her tea-table
talking to the elder, who had brought home with him
the full supplement to Joanna’s story.
Both were really sorry for their old friends, although
there is something in the best kind of human nature
that indorses the punishment of those things in which
old friends differ from us.
Neil had heard nothing. He had
been shut up in his office all day over an important
suit; and, when he took the street again, he was weary,
and far from being inclined to join any acquaintances
in conversation. In fact, the absorbing topic
was one which no one cared to introduce in Neil’s
presence; and he himself was too full of professional
matters to notice that he attracted more than usual
attention from the young men standing around the store-doors,
and the officers lounging in front of the ‘King’s
Arms’ tavern.
He was irritable, too, with exhaustion,
though he was doing his best to keep himself in control
and when madam his mother said pointedly, “I’m
fearing, Neil, that the bad news has made you ill;
you arena at a’ like yoursel’,”
he asked without much interest, “What bad news?”
“The news anent Katherine Van Heemskirk.”
He had supposed it was some political
disappointment, and at Katherine’s name his
pale face grew suddenly crimson.
“What of her?” he asked.
“Didna you hear? She ran
awa’ last night wi’ Captain Hyde; stole
awa’ wi’ him on ‘The Dauntless.’”
“She would have the right to
go with him, I have no doubt,” said Neil with
guarded calmness.
“Do you really think she was his wife?”
“If she went with him, I
am sure she was.” He dropped the words
with an emphatic precision, and looked with gloomy
eyes out of the window; gloomy, but steadfast, as
if he were trying to face a future in which there
was no hope. His mother did not observe him.
She went on prattling as she filled the elder’s
cup, “If there had been any wedding worth the
name o’ the thing, we would hae been bidden to
it. I dinna believe she is married.”
“Are you sure that she sailed
with Captain Hyde in ‘The Dauntless,’ or
is it a pack of women’s tales?”
“The news cam’ wi’
your fayther the elder,” answered madam, much
offended. “You can mak’ your inquiries
there if you think he’s mair reliable than I
am.”
Neil looked at his father, and the
elder said quietly, “I wouldna be positive anent
any woman; the bad are whiles good, and the good are
whiles bad. But there is nae doubt that Katherine
has gone with Hyde; and I heard that the military
at the ‘King’s Arms’ have been drinking
bumpers to Captain Hyde and his bride; and I know that
Mrs. Gordon has said they were married lang syne,
when Hyde couldna raise himsel’ or put a foot
to the ground. But Joanna told your mother she
had neither seen nor heard tell o’ book, ring,
or minister; and, as I say, for mysel’ I’ll
no venture a positive opinion, but I think the
lassie is married to the man she’s off an’
awa’ wi’.”
“But if she isna?” persisted madam.
In a moment Neil let slip the rein
in which he had been holding himself, and in a slow,
intense voice answered, “I shall make it my business
to find out. If Katherine is married, God bless
her! If she is not, I will follow Hyde though
it were around the world until I cleave his coward’s
heart in two.” His passion grew stronger
with its utterance. He pushed away his chair,
and put down his cup so indifferently that it missed
the table and fell with a crash to the floor.
[Illustration: “Oh, my cheeny, my cheeny!”]
“Oh, my cheeny, my cheeny!
Oh, my bonnie cups that I hae used for forty years,
and no’ a piece broken afore!”
“Ah, weel, Janet,” said
the elder, “you shouldna badger an angry man
when he’s drinking from your best cups.”
“I canna mend nor match it in
the whole Province, Elder. Oh, my bonnie cup.”
“I was thinking, Janet, o’
Katherine’s good name. If it is gane, it
is neither to mend nor to match in the whole wide
world. I’ll awa’ and see Joris and
Lysbet. And put every cross thought where you’ll
never find them again, Janet; an tak’ your good-will
in your hands, and come wi’ me. Lysbet
will want to see you.”
“Not her, indeed! I can
tell you, Elder, that Lysbet was vera cool and queer
wi’ me yesterday.”
“Come, Janet, dinna keep your
good-nature in remnants. Let’s hae enough
to make a cloak big enough to cover a’ bygone
faults.”
“I think, then, I ought to stay wi’ Neil.”
“Neil doesna want anybody near
him. Leave him alane. Neil’s a’
right. Forty years syne I would hae broke my
mother’s cheeny, and drawn steel as quick as
Neil did, if I heard a word against bonnie Janet Gordon.”
And the old man made his wife a bow; and madam blushed
with pleasure, and went upstairs to put on her bonnet
and India shawl.
“Woman, woman,” meditated
the smiling elder; “she is never too angry to
be won wi’ a mouthful o’ sweet words, special
if you add a bow or a kiss to them. My certie!
when a husband can get his ain way at sic a sma’
price, it’s just wonderfu’ he doesna buy
it in perpetuity.”
Joris was somewhat comforted by his
old friend’s sympathy; for the elder, in the
hour of trial, knew how to be magnanimous. But
the father’s wound lay deeper than human love
could reach. He was suffering from what all suffer
who are wounded in their affections; for alas, alas,
how poorly do we love even those whom we love most!
We are not only bruised by the limitations of their
love for us, but also by the limitations of our own
love for them. And those who know what it is to
be strong enough to wrestle, and yet not strong enough
to overcome, will understand how the grief, the anger,
the jealousy, the resentment, from which he suffered,
amazed Joris; he had not realized before the depth
and strength of his feelings.
He tried to put the memory of Katherine
away, but he could not accomplish a miracle.
The girl’s face was ever before him. He
felt her caressing fingers linked in his own; and,
as he walked in his house and his garden, her small
feet pattered beside him. For as there are in
creation invisible bonds that do not break like mortal
bonds, so also there are correspondences subsisting
between souls, despite the separation of distance.
“I would forget Katherine if
I could,” he said to Dominie Van Linden; and
the good man, bravely putting aside his private grief,
took the hands of Joris in his own, and bending toward
him, answered, “That would be a great pity.
Why forget? Trust, rather, that out of sorrow
God will bring to you joy.”
“Not natural is that, Dominie.
How can it be? I do not understand how it can
be.”
“You do not understand!
Well, then, och mijn jongen, what matters comprehension,
if you have faith? Trust, now, that it is well
with the child.”
But Joris believed it was ill with
her; and he blamed not only himself, but every one
in connection with Katherine, for results which he
was certain might have been foreseen and prevented.
Did he not foresee them? Had he not spoken plainly
enough to Hyde and to Lysbet and to the child herself?
He should have seen her to Albany, to her sister Cornelia.
For he believed now that Lysbet had not cordially
disapproved of Hyde; and as for Joanna, she had been
far too much occupied with Batavius and her own marriage
to care for any other thing. And one of his great
fears was that Katherine also would forget her father
and mother and home, and become a willing alien from
her own people.
He was so wrapped up in his grief,
that he did not notice that Bram was suffering also.
Bram got the brunt of the world’s wonderings
and inquiries. People who did not like to ask
Joris questions, felt no such delicacy with Bram.
And Bram not only tenderly loved his sister: he
hated with the unreasoning passion of youth the entire
English soldiery. He made no exception now.
They were the visible marks of a subjection which
he was sworn, heart and soul, to oppose. It humiliated
him among his fellows, that his sister should have
fled with one of them. It gave those who envied
and disliked him an opportunity of inflicting covert
and cruel wounds. Joris could, in some degree,
control himself; he could speak of the marriage with
regret, but without passion; he had even alluded,
in some cases, to Hyde’s family and expectations.
The majority believed that he was secretly a little
proud of the alliance. But Bram was aflame with
indignation; first, if the marriage were at all doubted;
second, if it were supposed to be a satisfactory one
to any member of the Van Heemskirk family.
As to the doubters, they were completely
silenced when the next issue of the “New York
Gazette” appeared; for among its most conspicuous
advertisements was the following:
Married, Oct. 19, 1765, by the Rev.
Mr. Somers, chaplain to his Excellency the Governor,
Richard Drake Hyde, of Hyde Manor, Norfolk, son of
the late Richard Drake Hyde, and brother of William
Drake Hyde, Earl of Dorset and Hyde, to Katherine,
the youngest daughter of Joris and Lysbet Van Heemskirk,
of the city and province of New York.
Witnesses:
NIGEL GORDON, H.M. Nineteenth
Light Cavalry.
GEORGE EARLE,
H.M. Nineteenth
Light Cavalry.
ADELAIDE GORDON,
wife of Nigel
Gordon.
This announcement took every one a
little by surprise. A few were really gratified;
the majority perceived that it silenced gossip of a
very enthralling kind. No one could now deplore
or insinuate, or express sorrow or astonishment.
And, as rejoicing with one’s friends and neighbours
soon becomes a very monotonous thing, Katherine Van
Heemskirk’s fine marriage was tacitly dropped.
Only for that one day on which it was publicly declared,
was it an absorbing topic. The whole issue of
the “Gazette” was quickly bought; and then
people, having seen the fact with their own eyes,
felt a sudden satiety of the whole affair.
On some few it had a more particular
influence. Hyde’s brother officers held
high festival to their comrade’s success.
To every bumper they read the notice aloud, as a toast,
and gave a kind of national triumph to what was a
purely personal affair. Joris read it with dim
eyes, and then lit his long Gouda pipe and sat smoking
with an air of inexpressible loneliness. Lysbet
read it, and then put the paper carefully away among
the silks and satins in her bottom drawer. Joanna
read it, and then immediately bought a dozen copies
and sent them to the relatives of Batavius, in Dordrecht,
Holland.
Neil Sample read and re-read it.
It seemed to have a fascination for him; and for more
than an hour he sat musing, with his eyes fixed upon
the fateful words. Then he rose and went to the
hearth. There were a few sticks of wood burning
upon it, but they had fallen apart. He put them
together, and, tearing out the notice, he laid it upon
them. It meant much more to Neil than the destruction
of a scrap of paper, and he stood watching it, long
after it had become a film of grayish ash.
Bram would not read it at all.
He was too full of shame and trouble at the event;
and the moments went as if they moved on lead.
But the unhappy day wore away to its evening; and
after tea he gathered a great nosegay of narcissus,
and went to Isaac Cohen’s. He did not “hang
about the steps,” as Joris in his temper had
said. Miriam was not one of those girls who sit
in the door to be gazed at by every passing man.
He went into the store, and she seemed to know his
footstep. He had no need to speak: she came
at once from the mystery behind the crowded place into
the clearer light. Plain and dark were her garments,
and Bram would have been unable to describe her dress;
but it was as fitting to her as are the green leaves
of the rose-tree to the rose.
Their acquaintance had evidently advanced
since that anxious evening when she had urged upon
Bram the intelligence of the duel between Hyde and
Neil Semple; for Bram gave her the flowers without
embarrassment, and she buried her sweet face in their
sweet petals, and then lifted it with a smile at once
grateful and confidential. Then they began to
talk of Katherine.
[Illustration: Plain and dark were her garments]
“She was so beautiful and so
kind,” said Miriam; “just a week since
she passed here, with some violets in her hand; and,
when she saw me, she ran up the steps, and said, ‘I
have brought them for you;’ and she clasped
my fingers, and looked so pleasantly in my face.
If I had a sister, Bram, I think she would smile at
me in the same way.”
“Very grateful to you was Katharine.
All you did about the duel, I told her. She knows
her husband had not been alive to-day, but for you.
O Miriam, if you had not spoken!”
“I should have had the stain
of blood on my conscience. I did right to speak.
My grandfather said to me, ‘You did quite right,
my dear.’”
Then Bram told her all the little
things that had grieved him, and they talked as dear
companions might talk; only, beneath all the common
words of daily life, there was some subtile sweetness
that made their voices low and their glances shy and
tremulous.
It was not more than an hour ere Cohen
came home. He looked quickly at the young people,
and then stood by Bram, and began to talk courteously
of passing events. Miriam leaned, listening, against
a magnificent “apostle’s cabinet”
in black oak—one of those famous ones made
in Nuremburg in the fifteenth century, with locks
and hinges of hammered-steel work, and finely chased
handles of the same material. Against its carved
and pillared background her dark drapery fell in almost
unnoticed grace; but her fair face and small hands,
with the mass of white narcissus in them, had a singular
and alluring beauty. She affected Bram as something
sweetly supernatural might have done. It was
an effort for him to answer Cohen; he felt as if it
would be impossible for him to go away.
But the clock struck the hour, and
the shop boy began to put up the shutters; and the
old man walked to the door, taking Bram with him.
Then Miriam, smiling her farewell, passed like a shadow
into the darker shadows beyond; and Bram went home,
wondering to find that she had cast out of his heart
hatred, malice, fretful worry, and all uncharitableness.
How could he blend them with thoughts of her? and how
could he forget the slim, dark-robed figure, or the
lovely face against the old black kas, crowned
with its twelve sombre figures, or the white slender
hands holding the white fragrant flowers?
[Illustration: Tail-piece]
[Illustration: Chapter heading]