Several months went by and brought
no change to the House of Claes. Gabriel, under
the wise management of his tutor, Monsieur de Solis,
worked studiously, acquired foreign languages, and
prepared to pass the necessary examinations to enter
the Ecole Polytechnique. Marguerite and Felicie
lived in absolute retirement, going in summer to their
father’s country place as a measure of economy.
Monsieur Claes attended to his business affairs, paid
his debts by borrowing a considerable sum of money
on his property, and went to see the forest at Waignies.
About the middle of the year 1817,
his grief, slowly abating, left him a prey to solitude
and defenceless under the monotony of the life he
was leading, which heavily oppressed him. At first
he struggled bravely against the allurements of Science
as they gradually beset him; he forbade himself even
to think of Chemistry. Then he did think of it.
Still, he would not actively take it up, and only gave
his mind to his researches theoretically. Such
constant study, however, swelled his passion which
soon became exacting. He asked himself whether
he was really bound not to continue his researches,
and remembered that his wife had refused his oath.
Though he had pledged his word to himself that he
would never pursue the solution of the great Problem,
might he not change that determination at a moment
when he foresaw success? He was now fifty-nine
years old. At that age a predominant idea contracts
a certain peevish fixedness which is the first stage
of monomania.
Circumstances conspired against his
tottering loyalty. The peace which Europe now
enjoyed encouraged the circulation of discoveries and
scientific ideas acquired during the war by the learned
of various countries, who for nearly twenty years
had been unable to hold communication. Science
was making great strides. Claes found that the
progress of chemistry had been directed, unknown to
chemists themselves, towards the object of his researches.
Learned men devoted to the higher sciences thought,
as he did, that light, heat, electricity, galvanism,
magnetism were all different effects of the same cause,
and that the difference existing between substances
hitherto considered simple must be produced by varying
proportions of an unknown principle. The fear
that some other chemist might effect the reduction
of metals and discover the constituent principle of
electricity,—two achievements which would
lead to the solution of the chemical Absolute,—increased
what the people of Douai called a mania, and drove
his desires to a paroxysm conceivable to those who
devote themselves to the sciences, or who have ever
known the tyranny of ideas.
Thus it happened that Balthazar was
again carried away by a passion all the more violent
because it had lain dormant so long. Marguerite,
who watched every evidence of her father’s state
of mind, opened the long-closed parlor. By living
in it she recalled the painful memories which her
mother’s death had caused, and succeeded for
a time in re-awaking her father’s grief, and
retarding his plunge into the gulf to the depths of
which he was, nevertheless, doomed to fall. She
determined to go into society and force Balthazar to
share in its distractions. Several good marriages
were proposed to her, which occupied Claes’s
mind, but to all of them she replied that she should
not marry until after she was twenty-five. But
in spite of his daughter’s efforts, in spite
of his remorseful struggles, Balthazar, at the beginning
of the winter, returned secretly to his researches.
It was difficult, however, to hide his operations from
the inquisitive women in the kitchen; and one morning
Martha, while dressing Marguerite, said to her:—
“Mademoiselle, we are as good
as lost. That monster of a Mulquinier —who
is a devil disguised, for I never saw him make the
sign of the cross—has gone back to the
garret. There’s monsieur on the high-road
to hell. Pray God he mayn’t kill you as
he killed my poor mistress.”
“It is not possible!” exclaimed Marguerite.
“Come and see the signs of their traffic.”
Mademoiselle Claes ran to the window
and saw the light smoke rising from the flue of the
laboratory.
“I shall be twenty-one in a
few months,” she thought, “and I shall
know how to oppose the destruction of our property.”
In giving way to his passion Balthazar
necessarily felt less respect for the interests of
his children than he formerly had felt for the happiness
of his wife. The barriers were less high, his
conscience was more elastic, his passion had increased
in strength. He now set forth in his career of
glory, toil, hope, and poverty, with the fervor of
a man profoundly trustful of his convictions.
Certain of the result, he worked night and day with
a fury that alarmed his daughters, who did not know
how little a man is injured by work that gives him
pleasure.
Her father had no sooner recommenced
his experiments than Marguerite retrenched the superfluities
of the table, showing a parsimony worthy of a miser,
in which Josette and Martha admirably seconded her.
Claes never noticed the change which reduced the household
living to the merest necessaries. First he ceased
to breakfast with the family; then he only left his
laboratory when dinner was ready; and at last, before
he went to bed, he would sit some hours in the parlor
between his daughters without saying a word to either
of them; when he rose to go upstairs they wished him
good-night, and he allowed them mechanically to kiss
him on both cheeks. Such conduct would have led
to great domestic misfortunes had Marguerite not been
prepared to exercise the authority of a mother, and
if, moreover, she were not protected by a secret love
from the dangers of so much liberty.
Pierquin had ceased to come to the
house, judging that the family ruin would soon be
complete. Balthazar’s rural estates, which
yielded sixteen thousand francs a year, and were worth
about six hundred thousand, were now encumbered by
mortgages to the amount of three hundred thousand
francs; for, in order to recommence his researches,
Claes had borrowed a considerable sum of money.
The rents were exactly enough to pay the interest
of the mortgages; but, with the improvidence of a
man who is the slave of an idea, he made over the
income of his farm lands to Marguerite for the expenses
of the household, and the notary calculated that three
years would suffice to bring matters to a crisis,
when the law would step in and eat up all that Balthazar
had not squandered. Marguerite’s coldness
brought Pierquin to a state of almost hostile indifference.
To give himself an appearance in the eyes of the world
of having renounced her hand, he frequently remarked
of the Claes family in a tone of compassion:—
“Those poor people are ruined;
I have done my best to save them. Well, it can’t
be helped; Mademoiselle Claes refused to employ the
legal means which might have rescued them from poverty.”
Emmanuel de Solis, who was now principal
of the college-school in Douai, thanks to the influence
of his uncle and to his own merits which made him
worthy of the post, came every evening to see the two
young girls, who called the old duenna into the parlor
as soon as their father had gone to bed. Emmanuel’s
gentle rap at the street-door was never missing.
For the last three months, encouraged by the gracious,
though mute gratitude with which Marguerite now accepted
his attentions, he became at his ease, and was seen
for what he was. The brightness of his pure spirit
shone like a flawless diamond; Marguerite learned
to understand its strength and its constancy when
she saw how inexhaustible was the source from which
it came. She loved to watch the unfolding, one
by one, of the blossoms of his heart, whose perfume
she had already breathed. Each day Emmanuel realized
some one of Marguerite’s hopes, and illumined
the enchanted regions of love with new lights that
chased away the clouds and brought to view the serene
heavens, giving color to the fruitful riches hidden
away in the shadow of their lives. More at his
ease, the young man could display the seductive qualities
of his heart until now discreetly hidden, the expansive
gaiety of his age, the simplicity which comes of a
life of study, the treasures of a delicate mind that
life has not adulterated, the innocent joyousness
which goes so well with loving youth. His soul
and Marguerite’s understood each other better;
they went together to the depths of their hearts and
found in each the same thoughts,—pearls
of equal lustre, sweet fresh harmonies like those
the legends tell of beneath the waves, which fascinate
the divers. They made themselves known to one
another by an interchange of thought, a reciprocal
introspection which bore the signs, in both, of exquisite
sensibility. It was done without false shame,
but not without mutual coquetry. The two hours
which Emmanuel spent with the sisters and old Martha
enabled Marguerite to accept the life of anguish and
renunciation on which she had entered. This artless,
progressive love was her support. In all his testimonies
of affection Emmanuel showed the natural grace that
is so winning, the sweet yet subtile mind which breaks
the uniformity of sentiment as the facets of a diamond
relieve, by their many-sided fires, the monotony of
the stone,—adorable wisdom, the secret
of loving hearts, which makes a woman pliant to the
artistic hand that gives new life to old, old forms,
and refreshes with novel modulations the phrases of
love. Love is not only a sentiment, it is an
art. Some simple word, a trifling vigilance,
a nothing, reveals to a woman the great, the divine
artist who shall touch her heart and yet not blight
it. The more Emmanuel was free to utter himself,
the more charming were the expressions of his love.
“I have tried to get here before
Pierquin,” he said to Marguerite one evening.
“He is bringing some bad news; I would rather
you heard it from me. Your father has sold all
the timber in your forest at Waignies to speculators,
who have resold it to dealers. The trees are
already felled, and the logs are carried away.
Monsieur Claes received three hundred thousand francs
in cash as a first instalment of the price, which
he has used towards paying his bills in Paris; but
to clear off his debts entirely he has been forced
to assign a hundred thousand francs of the three hundred
thousand still due to him on the purchase-money.”
Pierquin entered at this moment.
“Ah! my dear cousin,”
he said, “you are ruined. I told you how
it would be; but you would not listen to me.
Your father has an insatiable appetite. He has
swallowed your woods at a mouthful. Your family
guardian, Monsieur Conyncks, is just now absent in
Amsterdam, and Claes has seized the opportunity to
strike the blow. It is all wrong. I have
written to Monsieur Conyncks, but he will get here
too late; everything will be squandered. You
will be obliged to sue your father. The suit
can’t be long, but it will be dishonorable.
Monsieur Conyncks has no alternative but to institute
proceedings; the law requires it. This is the
result of your obstinacy. Do you now see my prudence,
and how devoted I was to your interests?”
“I bring you some good news,
mademoiselle,” said young de Solis in his gentle
voice. “Gabriel has been admitted to the
Ecole Polytechnique. The difficulties that seemed
in the way have all been removed.”
Marguerite thanked him with a smile as she said:—
“My savings will now come in
play! Martha, we must begin to-morrow on Gabriel’s
outfit. My poor Felicie, we shall have to work
hard,” she added, kissing her sister’s
forehead.
“To-morrow you shall have him
at home, to remain ten days,” said Emmanuel;
“he must be in Paris by the fifteenth of November.”
“My cousin Gabriel has done
a sensible thing,” said the lawyer, eyeing the
professor from head to foot; “for he will have
to make his own way. But, my dear cousin, the
question now is how to save the honor of the family:
will you listen to what I say this time?”
“No,” she said, “not if it relates
to marriage.”
“Then what will you do?”
“I?—nothing.”
“But you are of age.”
“I shall be in a few days.
Have you any course to suggest to me,” she added,
“which will reconcile our interests with the
duty we owe to our father and to the honor of the
family?”
“My dear cousin, nothing can
be done till your uncle arrives. When he does,
I will call again.”
“Adieu, monsieur,” said Marguerite.
“The poorer she is the more
airs she gives herself,” thought the notary.
“Adieu, mademoiselle,” he said aloud.
“Monsieur, my respects to you”; and he
went away, paying no attention to Felicie or Martha.
“I have been studying the Code
for the last two days, and I have consulted an experienced
old lawyer, a friend of my uncle,” said Emmanuel,
in a hesitating voice. “If you will allow
me, I will go to Amsterdam to-morrow and see Monsieur
Conyncks. Listen, dear Marguerite—”
He uttered her name for the first
time; she thanked him with a smile and a tearful glance,
and made a gentle inclination of her head. He
paused, looking at Felicie and Martha.
“Speak before my sister,”
said Marguerite. “She is so docile and
courageous that she does not need this discussion to
make her resigned to our life of toil and privation;
but it is best that she should see for herself how
necessary courage is to us.”
The two sisters clasped hands and
kissed each other, as if to renew some pledge of union
before the coming disaster.
“Leave us, Martha.”
“Dear Marguerite,” said
Emmanuel, letting the happiness he felt in conquering
the lesser rights of affection sound in the inflections
of his voice, “I have procured the names and
addresses of the purchasers who still owe the remaining
two hundred thousand francs on the felled timber.
To-morrow, if you give consent, a lawyer acting in
the name of Monsieur Conyncks, who will not disavow
the act, will serve an injunction upon them.
Six days hence, by which time your uncle will have
returned, the family council can be called together,
and Gabriel put in possession of his legal rights,
for he is now eighteen. You and your brother
being thus authorized to use those rights, you will
demand your share in the proceeds of the timber.
Monsieur Claes cannot refuse you the two hundred thousand
francs on which the injunction will have been put;
as to the remaining hundred thousand which is due
to you, you must obtain a mortgage on this house.
Monsieur Conyncks will demand securities for the three
hundred thousand belonging to Felicie and Jean.
Under these circumstances your father will be obliged
to mortgage his property on the plain of Orchies, which
he has already encumbered to the amount of three hundred
thousand francs. The law gives a retrospective
priority to the claims of minors; and that will save
you. Monsieur Claes’s hands will be tied
for the future; your property becomes inalienable,
and he can no longer borrow on his own estates because
they will be held as security for other sums.
Moreover, the whole can be done quietly, without scandal
or legal proceedings. Your father will be forced
to greater prudence in making his researches, even
if he cannot be persuaded to relinquish them altogether.”
“Yes,” said Marguerite,
“but where, meantime, can we find the means of
living? The hundred thousand francs for which,
you say, I must obtain a mortgage on this house, would
bring in nothing while we still live here. The
proceeds of my father’s property in the country
will pay the interest on the three hundred thousand
francs he owes to others; but how are we to live?”
“In the first place,”
said Emmanuel, “by investing the fifty thousand
francs which belong to Gabriel in the public Funds
you will get, according to present rates, more than
four thousand francs’ income, which will suffice
to pay your brother’s board and lodging and all
his other expenses in Paris. Gabriel cannot touch
the capital until he is of age, therefore you need
not fear that he will waste a penny of it, and you
will have one expense the less. Besides, you will
have your own fifty thousand.”
“My father will ask me for them,”
she said in a frightened tone; “and I shall
not be able to refuse him.”
“Well, dear Marguerite, even
so, you can evade that by robbing yourself. Place
your money in the Grand-Livre in Gabriel’s name:
it will bring you twelve or thirteen thousand francs
a year. Minors who are emancipated cannot sell
property without permission of the family council;
you will thus gain three years’ peace of mind.
By that time your father will either have solved his
problem or renounced it; and Gabriel, then of age,
will reinvest the money in your own name.”
Marguerite made him explain to her
once more the legal points which she did not at first
understand. It was certainly a novel sight to
see this pair of lovers poring over the Code, which
Emmanuel had brought with him to show his mistress
the laws which protected the property of minors; she
quickly caught the meaning of them, thanks to the natural
penetration of women, which in this case love still
further sharpened.
Gabriel came home to his father’s
house on the following day. When Monsieur de
Solis brought him up to Balthazar and told of his
admission to the Ecole Polytechnique, the father thanked
the professor with a wave of his hand, and said:—
“I am very glad; Gabriel may become a man of
science.”
“Oh, my brother,” cried
Marguerite, as Balthazar went back to his laboratory,
“work hard, waste no money; spend what is necessary,
but practise economy. On the days when you are
allowed to go out, pass your time with our friends
and relations; contract none of the habits which ruin
young men in Paris. Your expenses will amount
to nearly three thousand francs, and that will leave
you a thousand francs for your pocket-money; that
is surely enough.”
“I will answer for him,”
said Emmanuel de Solis, laying his hand on his pupil’s
shoulder.
A month later, Monsieur Conyncks,
in conjunction with Marguerite, had obtained all necessary
securities from Claes. The plan so wisely proposed
by Emmanuel de Solis was fully approved and executed.
Face to face with the law, and in presence of his
cousin, whose stern sense of honor allowed no compromise,
Balthazar, ashamed of the sale of the timber to which
he had consented at a moment when he was harassed by
creditors, submitted to all that was demanded of him.
Glad to repair the almost involuntary wrong that he
had done to his children, he signed the deeds in a
preoccupied way. He was now as careless and improvident
as a Negro who sells his wife in the morning for a
drop of brandy, and cries for her at night. He
gave no thought to even the immediate future, and
never asked himself what resources he would have when
his last ducat was melted up. He pursued his work
and continued his purchases, apparently unaware that
he was now no more than the titular owner of his house
and lands, and that he could not, thanks to the severity
of the laws, raise another penny upon a property of
which he was now, as it were, the legal guardian.
The year 1818 ended without bringing
any new misfortune. The sisters paid the costs
of Jean’s education and met all the expenses
of the household out of the thirteen thousand francs
a year from the sum placed in the Grand-Livre in Gabriel’s
name, which he punctually remitted to them. Monsieur
de Solis lost his uncle, the abbe, in December of
that year.
Early in January Marguerite learned
through Martha that her father had sold his collection
of tulips, also the furniture of the front house,
and all the family silver. She was obliged to
buy back the spoons and forks that were necessary
for the daily service of the table, and these she
now ordered to be stamped with her initials. Until
that day Marguerite had kept silence towards her father
on the subject of his depredations, but that evening
after dinner she requested Felicie to leave her alone
with him, and when he seated himself as usual by the
corner of the parlor fireplace, she said:—
“My dear father, you are the
master here, and can sell everything, even your children.
We are ready to obey you without a murmur; but I am
forced to tell you that we are without money, that
we have barely enough to live on, and that Felicie
and I are obliged to work night and day to pay for
the schooling of little Jean with the price of the
lace dress we are now making. My dear father,
I implore you to give up your researches.”
“You are right, my dear child;
in six weeks they will be finished; I shall have found
the Absolute, or the Absolute will be proved undiscoverable.
You will have millions—”
“Give us meanwhile the bread
to eat,” replied Marguerite.
“Bread? is there no bread here?”
said Claes, with a frightened air. “No
bread in the house of a Claes! What has become
of our property?”
“You have cut down the forest
of Waignies. The ground has not been cleared
and is therefore unproductive. As for your farms
at Orchies, the rents scarcely suffice to pay the
interest of the sums you have borrowed—”
“Then what are we living on?” he demanded.
Marguerite held up her needle and continued:—
“Gabriel’s income helps
us, but it is insufficient; I can make both ends meet
at the close of the year if you do not overwhelm me
with bills that I do not expect, for purchases you
tell me nothing about. When I think I have enough
to meet my quarterly expenses some unexpected bill
for potash, or zinc, or sulphur, is brought to me.”
“My dear child, have patience
for six weeks; after that, I will be judicious.
My little Marguerite, you shall see wonders.”
“It is time you should think
of your affairs. You have sold everything,—pictures,
tulips, plate; nothing is left. At least, refrain
from making debts.”
“I don’t wish to make any more!”
he said.
“Any more?” she cried, “then you
have some?”
“Mere trifles,” he said, but he dropped
his eyes and colored.
For the first time in her life Marguerite
felt humiliated by the lowering of her father’s
character, and suffered from it so much that she dared
not question him.
A month after this scene one of the
Douai bankers brought a bill of exchange for ten thousand
francs signed by Claes. Marguerite asked the
banker to wait a day, and expressed her regret that
she had not been notified to prepare for this payment;
whereupon he informed her that the house of Protez
and Chiffreville held nine other bills to the same
amount, falling due in consecutive months.
“All is over!” cried Marguerite, “the
time has come.”
She sent for her father, and walked
up and down the parlor with hasty steps, talking to
herself:—
“A hundred thousand francs!”
she cried. “I must find them, or see my
father in prison. What am I to do?”
Balthazar did not come. Weary
of waiting for him, Marguerite went up to the laboratory.
As she entered she saw him in the middle of an immense,
brilliantly-lighted room, filled with machinery and
dusty glass vessels: here and there were books,
and tables encumbered with specimens and products
ticketed and numbered. On all sides the disorder
of scientific pursuits contrasted strongly with Flemish
habits. This litter of retorts and vaporizers,
metals, fantastically colored crystals, specimens
hooked upon the walls or lying on the furnaces, surrounded
the central figure of Balthazar Claes, without a coat,
his arms bare like those of a workman, his breast exposed,
and showing the white hair which covered it.
His eyes were gazing with horrible fixity at a pneumatic
trough. The receiver of this instrument was covered
with a lens made of double convex glasses, the space
between the glasses being filled with alchohol, which
focussed the light coming through one of the compartments
of the rose-window of the garret. The shelf of
the receiver communicated with the wire of an immense
galvanic battery. Lemulquinier, busy at the moment
in moving the pedestal of the machine, which was placed
on a movable axle so as to keep the lens in a perpendicular
direction to the rays of the sun, turned round, his
face black with dust, and called out,—
“Ha! mademoiselle, don’t come in.”
The aspect of her father, half-kneeling
beside the instrument, and receiving the full strength
of the sunlight upon his head, the protuberances of
his skull, its scanty hairs resembling threads of
silver, his face contracted by the agonies of expectation,
the strangeness of the objects that surrounded him,
the obscurity of parts of the vast garret from which
fantastic engines seemed about to spring, all contributed
to startle Marguerite, who said to herself, in terror,—
“He is mad!”
Then she went up to him and whispered
in his ear, “Send away Lemulquinier.”
“No, no, my child; I want him:
I am in the midst of an experiment no one has yet
thought of. For the last three days we have been
watching for every ray of sun. I now have the
means of submitting metals, in a complete vacuum,
to concentrated solar fires and to electric currents.
At this very moment the most powerful action a chemist
can employ is about to show results which I alone—”
“My father, instead of vaporizing
metals you should employ them in paying your notes
of hand—”
“Wait, wait!”
“Monsieur Merkstus has been
here, father; and he must have ten thousand francs
by four o’clock.”
“Yes, yes, presently. True,
I did sign a little note which is payable this month.
I felt sure I should have found the Absolute.
Good God! If I could only have a July sun the
experiment would be successful.”
He grasped his head and sat down on
an old cane chair; a few tears rolled from his eyes.
“Monsieur is quite right,”
said Lemulquinier; “it is all the fault of that
rascally sun which is too feeble,—the coward,
the lazy thing!”
Master and valet paid no further attention
to Marguerite.
“Leave us, Mulquinier,” she said.
“Ah! I see a new experiment!” cried
Claes.
“Father, lay aside your experiments,”
said his daughter, when they were alone. “You
have one hundred thousand francs to pay, and we have
not a penny. Leave your laboratory; your honor
is in question. What will become of you if you
are put in prison? Will you soil your white hairs
and the name of Claes with the disgrace of bankruptcy?
I will not allow it. I shall have strength to
oppose your madness; it would be dreadful to see you
without bread in your old age. Open your eyes
to our position; see reason at last!”
“Madness!” cried Balthazar,
struggling to his feet. He fixed his luminous
eyes upon his daughter, crossed his arms on his breast,
and repeated the word “Madness!” so majestically
that Marguerite trembled.
“Ah!” he cried, “your
mother would never have uttered that word to me.
She was not ignorant of the importance of my researches;
she learned a science to understand me; she recognized
that I toiled for the human race; she knew there was
nothing sordid or selfish in my aims. The feelings
of a loving wife are higher, I see it now, than filial
affection. Yes, Love is above all other feelings.
See reason!” he went on, striking his breast.
“Do I lack reason? Am I not myself?
You say we are poor; well, my daughter, I choose it
to be so. I am your father, obey me. I will
make you rich when I please. Your fortune? it
is a pittance! When I find the solvent of carbon
I will fill your parlor with diamonds, and they are
but a scintilla of what I seek. You can well
afford to wait while I consume my life in superhuman
efforts.”
“Father, I have no right to
ask an account of the four millions you have already
engulfed in this fatal garret. I will not speak
to you of my mother whom you killed. If I had
a husband, I should love him, doubtless, as she loved
you; I should be ready to sacrifice all to him, as
she sacrificed all for you. I have obeyed her
orders in giving myself wholly to you; I have proved
it in not marrying and compelling you to render an
account of your guardianship. Let us dismiss the
past and think of the present. I am here now
to represent the necessity which you have created
for yourself. You must have money to meet your
notes—do you understand me? There is
nothing left to seize here but the portrait of your
ancestor, the Claes martyr. I come in the name
of my mother, who felt herself too feeble to defend
her children against their father; she ordered me
to resist you. I come in the name of my brothers
and my sister; I come, father, in the name of all the
Claes, and I command you to give up your experiments,
or earn the means of pursuing them hereafter, if pursue
them you must. If you arm yourself with the power
of your paternity, which you employ only for our destruction,
I have on my side your ancestors and your honor, whose
voice is louder than that of chemistry. The Family
is greater than Science. I have been too long
your daughter.”
“And you choose to be my executioner,”
he said, in a feeble voice.
Marguerite turned and fled away, that
she might not abdicate the part she had just assumed:
she fancied she heard again her mother’s voice
saying to her, “Do not oppose your father too
much; love him well.”