A fugitive fine day which had strayed
into the month from the approaching spring appeared
the next morning, and Miss Alicia was uplifted by
the enrapturing suggestion that she should join her
new relative in taking a walk, in fact that it should
be she who took him to walk and showed him some of
his possessions. This, it had revealed itself
to him, she could do in a special way of her own, because
during her life at Temple Barholm she had felt it
her duty to “try to do a little good”
among the villagers. She and her long-dead mother
and sister had of course been working adjuncts of
the vicarage, and had numerous somewhat trying tasks
to perform in the way of improving upon “dear
papa’s” harrying them into attending church,
chivying the mothers into sending their children
to Sunday-school, and being unsparing in severity
of any conduct which might be construed into implying
lack of appreciation of the vicar or respect for his
eloquence.
It had been necessary for them as
members of the vicar’s family— always,
of course, without adding a sixpence to the household
bills— to supply bowls of nourishing broth
and arrowroot to invalids and to bestow the aid and
encouragement which result in a man of God’s
being regarded with affection and gratitude by his
parishioners. Many a man’s career in the
church, “dear papa” had frequently observed,
had been ruined by lack of intelligence and effort
on the part of the female members of his family.
“No man could achieve proper
results,” he had said, “if he was hampered
by the selfish influence and foolishness of his womenkind.
Success in the church depends in one sense very much
upon the conduct of a man’s female relatives.”
After the deaths of her mother and
sister, Miss Alicia had toiled on patiently, fading
day by day from a slim, plain, sweet-faced girl to
a slim, even plainer and sweeter-faced middle-aged
and at last elderly woman. She had by that time
read aloud by bedsides a great many chapters in the
Bible, had given a good many tracts, and bestowed as
much arrowroot, barley-water, and beef-tea as she
could possibly encompass without domestic disaster.
She had given a large amount of conscientious, if
not too intelligent, advice, and had never failed to
preside over her Sunday-school class or at mothers’
meetings. But her timid unimpressiveness had
not aroused enthusiasm or awakened comprehension.
“Miss Alicia,” the cottage women said,
“she’s well meanin’, but she’s
not one with a head.” “She reminds
me,” one of them had summed her up, “of
a hen that lays a’ egg every day, but it’s
too small for a meal, and ’u’d never
hatch into anythin’.”
During her stay at Temple Barholm
she had tentatively tried to do a little “parish
work,” but she had had nothing to give, and she
was always afraid that if Mr. Temple Barholm found
her out, he would be angry, because he would think
she was presuming. She was aware that the villagers
knew that she was an object of charity herself, and
a person who was “a lady” and yet an
object of charity was, so to speak, poaching upon
their own legitimate preserves. The rector and
his wife were rather grand people, and condescended
to her greatly on the few occasions of their accidental
meetings. She was neither smart nor influential
enough to be considered as an asset.
It was she who “conversed”
during their walk, and while she trotted by Tembarom’s
side looking more early-Victorian than ever in a neat,
fringed mantle and a small black bonnet of a fashion
long decently interred by a changing world, Tembarom
had never seen anything resembling it in New York;
but he liked it and her increasingly at every moment.
It was he who made her converse.
He led her on by asking her questions and being greatly
interested in every response she made. In fact,
though he was quite unaware of the situation, she
was creating for him such an atmosphere as he might
have found in a book, if he had had the habit of
books. Everything she told him was new and quaint
and very often rather touching. She related
anecdotes about herself and her poor little past
without knowing she was doing it. Before they
had talked an hour he had an astonishing clear idea
of “poor dear papa” and “dearest
Emily” and “poor darling mama” and
existence at Rowcroft Vicarage. He “caught
on to” the fact that though she was very much
given to the word “dear,”—people
were “dear,” and so were things and places,—she
never even by chance slipped into saying “dear
Rowcroft,” which she would certainly have done
if she had ever spent a happy moment in it.
As she talked to him he realized that
her simple accustomedness to English village life
and all its accompaniments of county surroundings
would teach him anything and everything he might want
to know. Her obscurity had been surrounded by
stately magnificence, with which she had become familiar
without touching the merest outskirts of its privileges.
She knew names and customs and families and things
to be cultivated or avoided, and though she would
be a little startled and much mystified by his total
ignorance of all she had breathed in since her birth,
he felt sure that she would not regard him either with
private contempt or with a lessened liking because
he was a vandal pure and simple.
And she had such a nice, little, old
polite way of saying things. When, in passing
a group of children, he failed to understand that
their hasty bobbing up and down meant that they were
doing obeisance to him as lord of the manor, she
spoke with the prettiest apologetic courtesy.
“I’m sure you won’t
mind touching your hat when they make their little
curtsies, or when a villager touches his forehead,”
she said.
“Good Lord! no,” he said,
starting. “Ought I? I didn’t
know they were doing it at me.” And he
turned round and made a handsome bow and grinned
almost affectionately at the small, amazed party, first
puzzling, and then delighting, them, because he looked
so extraordinarily friendly. A gentleman who
laughed at you like that ought to be equal to a miscellaneous
distribution of pennies in the future, if not on
the spot. They themselves grinned and chuckled
and nudged one another, with stares and giggles.
“I am sorry to say that in a
great many places the villagers are not nearly so
respectful as they used to be,” Miss Alicia explained.
“In Rowcroft the children were very remiss
about curtseying. It’s quite sad.
But Mr. Temple Barholm was very strict indeed in the
matter of demanding proper respectfulness. He
has turned men off their farms for incivility.
The villagers of Temple Barholm have much better manners
than some even a few miles away.”
“Must I tip my hat to all of them?” he
asked.
“If you please. It really
seems kinder. You—you needn’t
quite lift it, as you did to the children just now.
If you just touch the brim lightly with your hand
in a sort of military salute—that is what
they are accustomed to.”
After they had passed through the
village street she paused at the end of a short lane
and looked up at him doubtfully.
“Would you—I wonder
if you would like to go into a cottage,” she
said.
“Go into a cottage?” he asked. “What
cottage? What for?”
He had not the remotest idea of any
reason why he should go into a cottage inhabited
by people who were entire strangers to him, and Miss
Alicia felt a trifle awkward at having to explain
anything so wholly natural.
“You see, they are your cottages,
and the people are your tenants, and—”
“But perhaps they mightn’t
like it. It might make ’em mad,” he
argued. “If their water-pipes had busted,
and they’d asked me to come and look at them
or anything; but they don’t know me yet.
They might think I was Mr. Buttinski.”
“I don’t quite—”
she began. “Buttinski is a foreign name;
it sounds Russian or Polish. I’m afraid
I don’t quite understand why they should mistake
you for him.”
Then he laughed—a boyish
shout of laughter which brought a cottager to the
nearest window to peep over the pots of fuchsias and
geraniums blooming profusely against the diamond
panes.
“Say,” he apologized,
“don’t be mad because I laughed. I’m
laughing at myself as much as at anything. It’s
a way of saying that they might think I was ‘butting
in’ too much— pushing in where I wasn’t
asked. See? I said they might think I was
Mr. Butt-in-ski! It’s just a bit of fool
slang. You’re not mad, are you?”
“Oh, no!” she said.
“Dear me! no. It is very funny, of course.
I’m afraid I’m extremely ignorant about—about
foreign humor” It seemed more delicate to say
“foreign” than merely “American.”
But her gentle little countenance for a few seconds
wore a baffled expression, and she said softly to
herself, “Mr. Buttinski, Butt-in—to
intrude. It sounds quite Polish; I think even
more Polish than Russian.”
He was afraid he would yell with glee,
but he did not. Herculean effort enabled him
to restrain his feelings, and present to her only
an ordinary-sized smile.
“I shouldn’t know one
from the other,” he said; “but if you say
it sounds more Polish, I bet it does.”
“Would you like to go into a
cottage?” she inquired. “I think it
might be as well. They will like the attention.”
“Will they? Of course I’ll
go if you think that. What shall I say?”
he asked somewhat anxiously.
“If you think the cottage looks
clean, you might tell them so, and ask a few questions
about things. And you must be sure to inquire
about Susan Hibblethwaite’s legs.”
“What?” ejaculated Tembarom.
“Susan Hibblethwaite’s
legs,” she replied in mild explanation.
“Susan is Mr. Hibblethwaite’s unmarried
sister, and she has very bad legs. It is a thing
one notices continually among village people, more
especially the women, that they complain of what
they call `bad legs.’ I never quite know
what they mean, whether it is rheumatism or something
different, but the trouble is always spoken of as `bad
legs’ And they like you to inquire about them,
so that they can tell you their symptoms.”
“Why don’t they get them cured?”
“I don’t know, I’m
sure. They take a good deal of medicine when they
can afford it. I think they like to take it.
They’re very pleased when the doctor gives
them `a bottle o’ summat,’ as they call
it. Oh, I mustn’t forget to tell you that
most of them speak rather broad Lancashire.”
“Shall I understand them?”
Tembarom asked, anxious again. “Is it a
sort of Dago talk?”
“It is the English the working-classes
speak in Lancashire. ‘Summat’ means
‘something.’ ‘Whoam’ means
‘home.’ But I should think you would
be very clever at understanding things.”
“I’m scared stiff,”
said Tembarom, not in the least uncourageously; “but
I want to go into a cottage and hear some of it.
Which one shall we go into?”
There were several whitewashed cottages
in the lane, each in its own bit of garden and behind
its own hawthorn hedge, now bare and wholly unsuggestive
of white blossoms and almond scent to the uninitiated.
Miss Alicia hesitated a moment.
“We will go into this one, where
the Hibblethwaites live,” she decided.
“They are quite clean, civil people. They
have a naughty, queer, little crippled boy, but I
suppose they can’t keep him in order because
he is an invalid. He’s rather rude, I’m
sorry to say, but he’s rather sharp and clever,
too. He seems to lie on his sofa and collect
all the gossip of the village.”
They went together up the bricked
path, and Miss Alicia knocked at the low door with
her knuckles. A stout, apple-faced woman opened
it, looking a shade nervous.
“Good morning, Mrs. Hibblethwaite,”
said Miss Alicia in a kind but remote manner.
“The new Mr. Temple Barholm has been kind enough
to come to see you. It’s very good of
him to come so soon, isn’t it?”
“It is that,” Mrs. Hibblethwaite
answered respectfully, looking him over. “Wilt
tha coom in, sir?”
Tembarom accepted the invitation,
feeling extremely awkward because Miss Alicia’s
initiatory comment upon his goodness in showing himself
had “rattled” him. It had made him
feel that he must appear condescending, and he had
never condescended to any one in the whole course
of his existence. He had, indeed, not even been
condescended to. He had met with slanging and
bullying, indifference and brutality of manner, but
he had not met with condescension.
“I hope you’re well, Mrs.
Hibblethwaite,” he answered. “You
look it.”
“I deceive ma looks a good bit,
sir,” she answered. “Mony a day ma
legs is nigh as bad as Susan’s.”
“Tha ‘rt jealous o’
Susan’s legs,” barked out a sharp voice
from a corner by the fire.
The room had a flagged floor, clean
with recent scrubbing with sandstone; the whitewashed
walls were decorated with pictures cut from illustrated
papers; there was a big fireplace, and by it was a
hard-looking sofa covered with blue- and-white checked
cotton stuff. A boy of about ten was lying on
it, propped up with a pillow. He had a big head
and a keen, ferret-eyed face, and just now was looking
round the end of his sofa at the visitors. “Howd
tha tongue, Tummas! ” said his mother. “I
wunnot howd it,” Tummas answered. “Ma
tongue’s th’ on’y thing about me
as works right, an’ I’m noan goin’
to stop it.”
“He’s a young nowt,”
his mother explained; “but, he’s a cripple,
an’ we conna do owt wi’ him.”
“Do not be rude, Thomas,”
said Miss Alicia, with dignity.
“Dunnot be rude thysen,”
replied Tummas. “I’m noan o’
thy lad.”
Tembarom walked over to the sofa.
“Say,” he began with jocular
intent, “you’ve got a grouch on, ain’t
you?”
Tummas turned on him eyes which bored.
An analytical observer or a painter might have seen
that he had a burning curiousness of look, a sort
of investigatory fever of expression.
“I dunnot know what tha means,”
he said. “Happen tha’rt talkin’
’Merican?”
“That’s just what it is,”
admitted Tembarom. ” What are you talking?”
“Lancashire,” said Tummas. “Theer’s
some sense i’ that.”
Tembarom sat down near him. The
boy turned over against his pillow and put his chin
in the hollow of his palm and stared.
“I’ve wanted to see thee,”
he remarked. “I’ve made mother an’
Aunt Susan an’ feyther tell me every bit they’ve
heared about thee in the village. Theer was
a lot of it. Tha coom fro’ ’Meriker?”
“Yes.” Tembarom began
vaguely to feel the demand in the burning curiosity.
“Gi’ me that theer book,”
the boy said, pointing to a small table heaped with
a miscellaneous jumble of things and standing not far
from him. “It’s a’ atlas,”
he added as Tembarom gave it to him. “Yo’
con find places in it.” He turned the
leaves until he found a map of the world. “Theer’s
’Meriker,” he said, pointing to the United
States. “That theer’s north and
that theer’s south. All th’ real ’Merikens
comes from the North, wheer New York is.”
“I come from New York,” said Tembarom.
“Tha wert born i’ th’
workhouse, tha run about th’ streets i’
rags, tha pretty nigh clemmed to death, tha blacked
boots, tha sold newspapers, tha feyther was a common
workin’-mon— and now tha’s coom
into Temple Barholm an’ sixty thousand a year.”
“The last part’s true
all right,” Tembarom owned, “but there’s
some mistakes in the first part. I wasn’t
born in the workhouse, and though I’ve been
hungry enough, I never starved to death—if
that’s what `clemmed’ means.”
Tummas looked at once disappointed
and somewhat incredulous.
“That’s th’ road
they tell it i’ th’ village,” he
argued.
“Well, let them tell it that
way if they like it best. That’s not going
to worry me,” Tembarom replied uncombatively.
Tummas’s eyes bored deeper into him.
“Does na tha care?” he demanded.
“What should I care for? Let every fellow
enjoy himself his own way.”
“Tha’rt not a bit like
one o’ th’ gentry,” said Tummas.
“Tha’rt quite a common chap. Tha’rt
as common as me, for aw tha foine clothes.”
“People are common enough, anyhow,”
said Tembarom. “There’s nothing
much commoner, is there? There’s millions
of ’em everywhere — billions of
’em. None of us need put on airs.”
“Tha’rt as common as me,”
said Tummas, reflectively. “An’ yet
tha owns Temple Barholm an’ aw that brass.
I conna mak’ out how th’ loike happens.”
“Neither can I; but it does all samee.”
“It does na happen i’
’Meriker,” exulted Tummas. “Everybody’s
equal theer.”
“Rats!” ejaculated Tembarom.
“What about multimillionaires?”
He forgot that the age of Tummas was
ten. It was impossible not to forget it.
He was, in fact, ten hundred, if those of his generation
had been aware of the truth. But there he sat,
having spent only a decade of his most recent incarnation
in a whitewashed cottage, deprived of the use of
his legs.
Miss Alicia, seeing that Tembarom
was interested in the boy, entered into domestic
conversation with Mrs. Hibblethwaite at the other side
of the room. Mrs. Hibblethwaite was soon explaining
the uncertainty of Susan’s temper on wash-days,
when it was necessary to depend on her legs.
“Can’t you walk at all?”
Tembarom asked. Tummas shook his head. “How
long have you been lame?”
“Ever since I wur born.
It’s summat like rickets. I’ve been
lyin’ here aw my days. I look on at foak
an’ think ’em over. I’ve got
to do summat. That’s why I loike th’
atlas. Little Ann Hutchinson gave it to me onct
when she come to see her grandmother.”
Tembarom sat upright.
“Do you know her?” he exclaimed.
“I know her best o’ onybody in th’
world. An’ I loike her best.”
“So do I,” rashly admitted Tembarom.
“Tha does?” Tummas asked suspiciously.
“Does she loike thee?”
“She says she does.” He tried to
say it with proper modesty.
“Well, if she says she does,
she does. An’ if she does, then yo an’
me’ll be friends.” He stopped a
moment, and seemed to be taking Tembarom in with
thoroughness. “I could get a lot out o’
thee,” he said after the inspection.
“A lot of what?” Tembarom felt as though
he would really like to hear.
“A lot o’ things I want
to know about. I wish I’d lived th’
life tha’s lived, clemmin’ or no clemmin’.
Tha’s seen things goin’ on every day
o’ thy loife.”
“Well, yes, there’s been plenty going
on, plenty,” Tembarom admitted.
“I’ve been lying here
for ten year’,” said Tummas, savagely.
“An’ I’ve had nowt i’ th’
world to do an’ nowt to think on but what I could
mak’ foak tell me about th’ village.
But nowt happens but this chap gettin’ drunk
an’ that chap deein’ or losin’ his
place, or wenches gettin’ married or havin’
childer. I know everything that happens, but it’s
nowt but a lot o’ women clackin’.
If I’d not been a cripple, I’d ha’
been at work for mony a year by now, ‘arnin’
money to save by an’ go to ’Meriker.”
“You seem to be sort of stuck on America.
How’s that?”
“What dost mean?”
“I mean you seem to like it.”
“I dunnot loike it nor yet not
loike it, but I’ve heard a bit more about it
than I have about th’ other places on th’
map. Foak goes there to seek their fortune,
an’ it seems loike there’s a good bit
doin’.”
“Do you like to read newspapers?”
said Tembarom, inspired to his query by a recollection
of the vision of things “doin’” in
the Sunday Earth.
“Wheer’d I get papers
from?” the boy asked testily. “Foak
like us hasn’t got th’ brass for ’em.”
“I’ll bring you some New
York papers,” promised Tembarom, grinning a
little in anticipation. “And we’ll
talk about the news that’s in them. The
Sunday Earth is full of pictures. I used to work
on that paper myself.”
“Tha did?” Tummas cried
excitedly. “Did tha help to print it, or
was it th’ one tha sold i’ th’
streets?”
“I wrote some of the stuff in it.”
“Wrote some of th’ stuff
in it? Wrote it thaself ? How could tha,
a common chap like thee?” he asked, more excited
still, his ferret eyes snapping.
“I don’t know how I did
it,” Tembarom answered, with increased cheer
and interest in the situation. ” It wasn’t
high-brow sort of work.”
Tummas leaned forward in his incredulous eagerness.
“Does tha mean that they paid thee for writin’
it—paid thee?”
“I guess they wouldn’t
have done it if they’d been Lancashire, “Tembarom
answered.” But they hadn’t much more
sense than I had. They paid me twenty-five dollars
a week— that’s five pounds.”
“I dunnot believe thee,”
said Tummas, and leaned back on his pillow short
of breath.
“I didn’t believe it myself
till I’d paid my board two weeks and bought
a suit of clothes with it,” was Tembarom’s
answer, and he chuckled as he made it.
But Tummas did believe it. This,
after he had recovered from the shock, became evident.
The curiosity in his face intensified itself; his
eagerness was even vaguely tinged with something remotely
resembling respect. It was not, however, respect
for the money which had been earned, but for the
store of things “doin’” which must
have been required. It was impossible that this
chap knew things undreamed of.
“Has tha ever been to th’
Klondike ? ” he asked after a long pause.
“No. I’ve never been out of New York.”
Tummas seemed fretted and depressed.
“Eh, I’m sorry for that.
I wished tha’d been to th’ Klondike.
I want to be towd about it,” he sighed.
He pulled the atlas toward him and found a place
in it.
“That theer’s Dawson,”
he announced. Tembarom saw that the region of
the Klondike had been much studied. It was even
rather faded with the frequent passage of searching
fingers, as though it had been pored over with special
curiosity.
“There’s gowd-moines theer,”
revealed Tummas. “An’ theer’s
welly newt else but snow an’ ice. A young
chap as set out fro’ here to get theer froze
to death on th’ way.”
“How did you get to hear about it?”
“Ann she browt me a paper onet.”
He dug under his pillow, and brought out a piece
of newspaper, worn and frayed and cut with age and
usage. “This heer’s what’s
left of it.” Tembarom saw that it was a
fragment from an old American sheet and that a column
was headed “The Rush for the Klondike.”
“Why didna tha go theer?”
demanded Tummas. He looked up from his fragment
and asked his question with a sudden reflectiveness,
as though a new and interesting aspect of things
had presented itself to him.
“I had too much to do in New
York,” said Tembarom. “There’s
always something doing in New York, you know.”
Tummas silently regarded him a moment or so.
“It’s a pity tha didn’t
go,” he said.” Happen tha’d
never ha’ coom back.”
Tembarom laughed the outright laugh.
“Thank you,” he answered.
Tummas was still thinking the matter over and was
not disturbed.
“I was na thinkin’ o’
thee,” he said in an impersonal tone. “I
was thinkin’ o’ t’ other chap.
If tha’d gon i’stead o’ him, he’d
ha’ been here i’stead o’ thee.
Eh, but it’s funny.” And he drew a
deep breath like a sigh having its birth in profundity
of baffled thought.
Both he and his evident point of view
were “funny” in the Lancashire sense,
which does not imply humor, but strangeness and the
unexplainable. Singular as the phrasing was,
Tembarom knew what he meant, and that he was thinking
of the oddity of chance. Tummas had obviously
heard of “poor Jem” and had felt an interest
in him.
“You’re talking about
Jem Temple Barholm I guess,” he said. Perhaps
the interest he himself had felt in the tragic story
gave his voice a tone somewhat responsive to Tummas’s
own mood, for Tummas, after one more boring glance,
let himself go. His interest in this special
subject was, it revealed itself, a sort of obsession.
The history of Jem Temple Barholm had been the one
drama of his short life.
“Aye, I was thinkin’ o’
him,” he said. “I should na ha’
cared for th’ Klondike so much but for him.”
“But he went away from England when you were
a baby.”
“Th’ last toime he coom
to Temple Barholm wur when I wur just born.
Foak said he coom to ax owd Temple Barholm if he’d
help him to pay his debts, an’ th’ owd
chap awmost kicked him out o’ doors. Mother
had just had me, an’ she was weak an’
poorly an’ sittin’ at th’ door wi’
me in her arms, an’ he passed by an’
saw her. He stopped an’ axed her how she
was doin’. An’ when he was goin’
away, he gave her a gold sovereign, an’ he
says, `Put it in th’ savin’s-bank for him,
an’ keep it theer till he’s a big lad
an’ wants it.’ It’s been in
th’ savin’s-bank ever sin’.
I’ve got a whole pound o’ ma own out at
interest. There’s not many lads ha’
got that.”
“He must have been a good-natured
fellow,” commented Tembarom. “It was
darned bad luck him going to the Klondike.”
“It was good luck for thee,”
said Tummas, with resentment.
“Was it?” was Tembarom’s
unbiased reply. “Well, I guess it was, one
way or the other. I’m not kicking, anyhow.”
Tummas naturally did not know half
he meant. He went on talking about Jem Temple
Barholm, and as he talked his cheeks flushed and his
eyes lighted.
“I would na spend that sovereign
if I was starvin’. I’m going to leave
it to Ann Hutchinson in ma will when I dee.
I’ve axed questions about him reet and left
ever sin’ I can remember, but theer’s nobody
knows much. Mother says he was fine an’
handsome, an’ gentry through an’ through.
If he’d coom into th’ property, he’d
ha’ coom to see me again I’ll lay a shillin’,
because I’m a cripple an’ I canna spend
his sovereign. If he’d coom back from
th’ Klondike, happen he’d ha’ towd
me about it.” He pulled the atlas toward
him, and laid his thin finger on the rubbed spot.
“He mun ha’ been killed somewheer about
here,” he sighed. “Somewheer here.
Eh, it’s funny.”
Tembarom watched him. There was
something that rather gave you the “Willies”
in the way this little cripple seemed to have taken
to the dead man and worried along all these years
thinking him over and asking questions and studying
up the Klondike because he was killed there.
It was because he’d made a kind of story of it.
He’d enjoyed it in the way people enjoy stories
in a newspaper. You always had to give ’em
a kind of story; you had to make a story even if you
were telling about a milk-wagon running away.
In newspaper offices you heard that was the secret
of making good with what you wrote. Dish it up
as if it was a sort of story.
He not infrequently arrived at astute
enough conclusions concerning things. He had
arrived at one now. Shut out even from the tame
drama of village life, Tummas, born with an abnormal
desire for action and a feverish curiosity, had hungered
and thirsted for the story in any form whatsoever.
He caught at fragments of happenings, and colored and
dissected them for the satisfying of unfed cravings.
The vanished man had been the one touch of pictorial
form and color in his ten years of existence.
Young and handsome and of the gentry, unfavored by
the owner of the wealth which some day would be his
own possession, stopping “gentry-way”
at a cottage door to speak good-naturedly to a pale
young mother, handing over the magnificence of a whole
sovereign to be saved for a new-born child, going
away to vaguely understood disgrace, leaving his
own country to hide himself in distant lands, meeting
death amid snow and ice and surrounded by gold-mines,
leaving his empty place to be filled by a boot-black
newsboy—true there was enough to lie and
think over and to try to follow with the help of
maps and excited questions.
“I wish I could ha’ seen
him,” said Tummas. “I’d awmost
gi’ my sovereign to get a look at that picture
in th’ gallery at Temple Barholm.”
“What picture?” Tembarom
asked. “Is there a picture of him there?”
“There is na one o’ him,
but there’s one o’ a lad as deed two hundred
year’ ago as they say wur th’ spit an’
image on him when he wur a lad hissen. One o’
th’ owd servants towd mother it wur theer.”
This was a natural stimulus to interest and curiosity.
“Which one is it? Jinks!
I’d like to see it myself. Do you know which
one it is? There’s hundreds of them.”
“No, I dunnot know,” was
Tummas’s dispirited answer, “an’
neither does mother. Th’ woman as knew
left when owd Temple Barholm deed.”
“Tummas,” broke in Mrs.
Hibblethwaite from the other end of the room, to
which she had returned after taking Miss Alicia out
to complain about the copper in the “wash-’us’—”
“Tummas, tha’st been talkin’ like
a magpie. Tha’rt a lot too bold an’
ready wi’ tha tongue. Th’ gentry’s
noan comin’ to see thee if tha clacks th’
heads off theer showthers.”
“I’m afraid he always
does talk more than is good for him,” said Miss
Alicia. “He looks quite feverish.”
“He has been talking to me about
Jem Temple Barholm,” explained Tembarom.
“We’ve had a regular chin together.
He thinks a heap of poor Jem.”
Miss Alicia looked startled, and Mrs.
Hibblethwaite was plainly flustered tremendously.
She quite lost her temper.
“Eh,” she exclaimed, “tha
wants tha young yed knocked off, Tummas Hibblethwaite.
He’s fair daft about th’ young gentleman
as—as was killed. He axes questions
mony a day till I’d give him th’ stick
if he wasna a cripple. He moithers me to death.”
“I’ll bring you some of
those New York papers to look at,” Tembarom
said to the boy as he went away.
He walked back through the village
to Temple Barholm, holding Miss Alicia’s elbow
in light, affectionate guidance and support, a little
to her embarrassment and also a little to her delight.
Until he had taken her into the dining-room the night
before she had never seen such a thing done.
There was no over- familiarity in the action.
It merely seemed somehow to suggest liking and a
wish to take care of her.
“That little fellow in the village,”
he said after a silence in which it occurred to her
that he seemed thoughtful, “what a little freak
he is! He’s got an idea that there’s
a picture in the gallery that’s said to look
like Jem Temple Barholm when he was a boy. Have
you ever heard anything about it? He says a
servant told his mother it was there.”
“Yes, there is one,” Miss
Alicia answered. “I sometimes go and look
at it. But it makes me feel very sad. It
is the handsome boy who was a page in the court of
Charles II. He died in his teens. His name
was Miles Hugo Charles James. Jem could see
the likeness himself. Sometimes for a little
joke I used to call him Miles Hugo.”
“I believe I remember him,”
said Tembarom. “I believe I asked Palford
his name. I must go and have a look at him again.
He hadn’t much better luck than the fellow
that looked like him, dying as young as that.”