Lialia wept in her room for such a
long while that at last, her face buried in the pillows,
she fell asleep. She woke next morning with aching
head and swollen eyes, her first thought being that
she must not cry, as Riasantzeff, who was coming to
lunch, would be shocked to see her looking so plain.
Then, suddenly, she recollected that all was over
between them, and a sense of bitter pain and burning
love caused her to weep afresh.
“How base, how horrible!”
she murmured, striving to keep back her tears.
“And why? Why?” she repeated, as infinite
grief for love that was lost seemed to overwhelm her.
It was revolting to think that Riasantzeff had always
lied to her in such a facile, heartless way.
“And not only he, but all the others lied, too,”
she thought. “They all of them professed
to be so delighted at our marriage, and said that he
was such a good, honest fellow! Well, no, they
didn’t actually lie about it, but they simply
didn’t think it was wrong. How hateful of
them!”
Thus all those who surrounded her
seemed odious, evil persons. She leant her forehead
against the window-pane and through her tears, gazed
at the garden. It was gloomy, there; and large
raindrops beat incessantly against the panes, so that
Lialia could not tell if it were these or her tears
which hid the garden from her view. The trees
looked sad and forlorn, their pale, dripping leaves
and black boughs faintly discernible amid the general
downpour that converted the lawn into a muddy swamp.
And Lialia’s whole life seemed
to her utterly unhappy; the future was hopeless, the
past all dark.
When the maid-servant came to call
her to breakfast, Lialia, though she heard the words,
failed to understand their meaning. Afterwards,
at table, she felt confused when her father spoke
to her. It was as if he spoke with special pity
in his voice; no doubt, every one knew by this time
how abominably false to her the beloved one had been.
She hastily returned to her room and once more sat
down and gazed at the grey, dreary garden.
“Why should he be so false?
Why should he have hurt me like this? Is it that
he does not love me? No, Tolia loves me, and I
love him. Well, then, what is wrong? Why
it’s this; he’s deceived me; he’s
been making love to all sorts of nasty women.
I wonder if they loved him as I love him?” she
asked herself, naively, ardently. “Oh! how
silly I am, to be sure! What’s the good
of worrying about that? He has been false to me,
and everything now is at an end. Oh! how perfectly
miserable I am! Yes, I ought to worry about it!
He was false to me! At least, he might have confessed
it to me! But he didn’t! Oh! it’s
abominable! Kissing a lot of other women, and
perhaps, even … It’s awful. Oh I
I’m so wretched!”
A little frog hopped across
the path,
With legs outstretched!
Thus sang Lialia, mentally, as she
spied a little grey ball hopping timidly across the
slippery foot-path.
“Yes, I am miserable, and it
is all over,” thought she, as the frog disappeared
in the long grass. “For me it was all so
beautiful, so wonderful, and for him, well—just
an ordinary, commonplace affair! That is why
he always avoided speaking to me of his past life!
That is why he always looked so strange, as if he
were thinking of something; as if he were thinking
’I know all about that; I know exactly what you
feel and what the result of it will be.’
While all the time, I was…. Oh! it’s
horrible! It’s shameful! I’ll
never, never love anybody again!”
And she wept again, her cheek pressed
against the cool window-pane, as she watched the drifting
clouds.
“But Tolia is coming to lunch
to-day!” The thought of it made her shiver.
“What am I to say to him? What ought one
to say in cases of this kind?”
Lialia opened her mouth and stared anxiously at the
wall.
“I must ask Yourii about it.
Dear Yourii! He’s so good and upright!”
she thought, as tears of sympathy filled her eyes.
Then, being never wont to postpone matters, she hastened
to her brother’s room. There she found
Schafroff who was discussing something with Yourii.
She stood, irresolute, in the doorway.
“Good morning,” she said absently.
“Good morning!” replied
Schafroff. “Pray come in, Ludmilla Nicolaijevna;
your help is absolutely necessary in this matter.”
Still somewhat embarrassed, Lialia
sat down obediently at the table and began fingering
in desultory fashion some of the green and red pamphlets
which were heaped upon it.
“You see, it’s like this,”
began Schafroff, turning towards her as if he were
about to explain something extremely complicated, “several
of our comrades at Koursk are very hard up, and we
must absolutely do what we can to help them.
So I think of getting up a concert, eh, what?”
This favourite expression of Schafroff’s,
“eh, what?” reminded Lialia of her object
in coming to her brother’s room, and she glanced
hopefully at Yourii.
“Why not? It’s a
very good idea!” she replied, wondering why Yourii
avoided her glance.
After Lialia’s torrent of tears
and the gloomy thoughts which had harassed him all
night long, Yourii felt too depressed to speak to his
sister. He had expected that she would come to
him for advice, yet to give this in a satisfactory
way seemed impossible. So, too, it was impossible
to take back what he had said in order to comfort Lialia,
and thrust her back into Riasantzeff’s arms;
nor had he the heart to give the death-blow to her
childish happiness.
“Well, this is what we have
decided to do,” continued Schafroff, moving
nearer to Lialia, as if the matter were becoming much
more complex, “we mean to ask Lida Sanina and
Sina Karsavina to sing. Each a solo, first of
all, and afterwards a duet. One is a contralto,
and the other, a soprano, so that will do nicely.
Then I shall play the violin, and afterwards Sarudine
might sing, accompanied by Tanaroff.”
“Oh! then, officers are to take
part in the concert, are they?” asked Lialia
mechanically, thinking all the while of something quite
different.
“Why, of course!” exclaimed
Schafroff, with a wave of his hand. “Lida
has only got to accept, and they’ll all swarm
round her like bees. As for Sarudine, he’ll
be delighted to sing; it doesn’t matter where,
so long as he can sing. This will attract a good
many of his brother-officers, and we shall get a
full house.”
“You ought to ask Sina Karsavina,”
said Lialia, looking wistfully at her brother.
“He surely can’t have forgotten,”
she thought. “How can he discuss this stupid
concert, whilst I …”
“Why, I told you just now we
had done so!” replied Schafroff. “Oh!
yes, so you did,” said Lialia, smiling faintly.
“Then there’s Lida. But you mentioned
her I think?”
“Of course I did! Whom else can we ask,
eh?”
“I really … don’t know!” faltered
Lialia. “I’ve got such a headache.”
Yourii glanced hurriedly at his sister,
and then continued to pore over his pamphlets.
Pale and heavy-eyed, she excited his compassion.
“Oh! why, why did I say all
that to her?” he thought. “The whole
question is so obscure, to me, as to so many others,
and now it must needs trouble her poor little heart!
Why, why did I say that!”
He felt as if he could tear his hair.
“If you please, miss,”
said the maid at the door, “Mr. Anatole Pavlovitch
has just come.”
Yourii gave another frightened glance
at his sister, and met her sad eyes. In confusion
he turned to Schafroff, and said hastily:
“Have you read Charles Bradlaugh?”
“Yes, we read some of his works
with Dubova, and Sina Karsavina. Most interesting.”
“Yes. Oh! have they come back?”
“Yes.”
“Since when?” asked Yourii, hiding his
emotion.
“Since the day before yesterday.”
“Oh! really!” replied
Yourii, as he watched Lialia. He felt ashamed
and afraid in her presence, as if he had deceived
her.
For a moment Lialia stood there irresolute,
touching things nervously on the table. Then
she approached the door.
“Oh! what have I done!”
thought Yourii, as, sincerely grieved, he listened
to the sound of her faltering footsteps. As she
went towards the other room, Lialia, doubting and
distressed, felt as if she were frozen. It seemed
as though she were wandering in a dark wood. She
glanced at a mirror, and saw the reflection of her
own rueful countenance.
“He shall just see me looking like this!”
she thought.
Riasantzeff was standing in the dining-room,
saying in his remarkably pleasant voice to Nicolai
Yegorovitch;
“Of course, it’s rather strange, but quite
harmless.”
At the sound of his voice Lialia felt
her heart throb violently, as if it must break.
When Riasantzeff saw her, he suddenly stopped talking
and came forward to meet her with outstretched arms.
She alone knew that this gesture signified his desire
to embrace her.
Lialia looked up shyly at him, and
her lips trembled. Without a word she pulled
her hand away, crossed the room and opened the glass
door leading to the balcony. Riasantzeff watched
her, calmly, but with slight astonishment.
“My Ludmilla Nicolaijevna is
cross,” he said to Nicolai Yegorovitch with
serio-comic gravity of manner. The latter burst
out laughing.
“You had better go and make it up.”
“There’s nothing else
to be done!” sighed Riasantzeff, in droll fashion,
as he followed Lialia on to the balcony.
It was still raining. The monotonous
sound of falling drops filled the air; but the sky
seemed clearer now, and there was a break in the clouds.
Lialia, her cheek propped against
one of the cold, damp pillars of the veranda, let
the rain beat upon her bare head, so that her hair
was wet through.
“My princess is displeased …
Lialitschka!” said Riasantzeff, as he drew her
closer to him, and lightly kissed moist, fragrant hair.
At this touch, so intimate and familiar,
something seemed to melt in Lialia’s breast,
and without knowing what she did, she flung her arms
round her lover’s strong neck as, amid a shower
of kisses, she murmured:
“I am very, very angry with you! You’re
a bad man!”
All the while she kept thinking that
after all there was nothing so bad, or awful, or irreparable
as she had supposed. What did it matter?
All that she wanted was to love and be loved by this
big, handsome man.
Afterwards, at table, it was painful
to her to notice Yourii’s look of amazement,
and, when the chance came, she whispered to him, “It’s
awful of me, I know!” at which he only smiled
awkwardly. Yourii was really pleased that the
matter should have ended happily like this, while yet
affecting to despise such an attitude of bourgeois
complacency and toleration. He withdrew to his
room, remaining there alone until the evening, and
as, before sunset, the sky grew clear, he took his
gun, intending to shoot in the same place where he
and Riasantzeff had been yesterday.
After the rain, the marsh seemed full
of new life. Many strange sounds were now audible,
and the grasses waved as if stirred by some secret
vital force. Frogs croaked lustily in a chorus;
now and again some birds uttered a sharp discordant
cry; while at no great distance, yet out of range,
ducks could be heard cackling in the wet reeds.
Yourii, however, felt no desire to shoot, but he shouldered
his gun and turned homeward, listening to sounds of
crystalline clearness in the grey calm twilight.
“How beautiful!” thought
he. “All is beautiful; man alone is vile!”
Far away he saw the little fire burning
in the melon-field, and ere long by its light he recognized
the faces of Kousma and Sanine.
“What does he always come here
for?” thought Yourii, surprised and curious.
Seated by the fire, Kousma was telling
a story, laughing and gesticulating meanwhile.
Sanine was laughing, too. The fire burned with
a slender flame, as that of a taper, the light being
rosy, not red as at night-time, while overhead, in
the blue dome of heaven, the first stars glittered.
There was an odour of fresh mould and rain-drenched
grass.
For some reason or other Yourii felt
afraid lest they should see him, yet at the same time
it saddened him to think that he could not join them.
Between himself and them there seemed to be a barrier
incomprehensible and yet unreal; a space devoid of
atmosphere, a gulf that could never be bridged.
This sense of utter isolation depressed
him greatly. He was alone; from this world with
its vesper lights and hues, and fires, and stars, and
human sounds, he stood aloof and apart, as though shut
close within a dark room. So distressful was
this sense of solitude, that as he crossed the melon-field
where hundreds of melons were growing in the gloom,
to him they seemed like human skulls that Jay strewn
upon the ground.