After waiting a while at the entrance,
and making sundry jokes at the expense of Sina and
Yourii, the others wandered along the river-bank.
The men lit cigarettes and threw the matches into the
water, watching these make large circles on the surface
of the stream. Lida, with arms a-kimbo, tripped
along, singing softly as she went, and her pretty
little feet in dainty yellow shoes now and again executed
an impromptu dance. Lialia picked flowers, which
she flung at Riasantzeff, caressing him with her eyes.
“What do you say to a drink?” Ivanoff
asked Sanine.
“Splendid idea!” replied the other.
Getting into the boat, they uncorked
several bottles of beer and proceeded to drink.
“Shocking intemperance!”
cried Lialia, pelting them with tufts of grass.
“First-rate stuff!” said Ivanoff, smacking
his lips.
Sanine laughed.
“I have often wondered why people
are so dead against alcohol,” he said jestingly.
“In my opinion only a drunken man lives his life
as it ought to be lived.”
“That is, like a brute!” replied Novikoff
from the bank.
“Very likely,” said Sanine,
“but at any rate a drunken man only does just
that which he wants to do. If he has a mind to
sing, he sings; if he wants to dance, he dances; and
is not ashamed to be merry and jolly.”
“And he fights too, sometimes,” remarked
Riasantzeff.
“Yes, so he does. That is, when men don’t
understand how to drink.”
“And do you like fighting when you are drunk?”
asked Novikoff.
“No,” replied Sanine,
“I’d rather fight when I am sober, but
when I’m drunk I’m the most good-natured
person imaginable, for I have forgotten so much that
is mean and vile.”
“Everybody is not like that,” said Riasantzeff.
“I’m sorry for them, that’s
all,” replied Sanine. “Besides, what
others are like does not interest me in the least.”
“One can hardly say that,” observed Novikoff.
“Why not, if it is the truth?”
“A fine truth, indeed!” exclaimed Lialia,
shaking her head.
“The finest I know, anyhow,” replied Ivanoff
for Sanine.
Lida, who had been singing loudly, suddenly stopped,
looking vexed.
“They don’t seem in any hurry,”
she said.
“Why should they hurry?”
replied Ivanoff, “It is a great mistake to do
anything in a hurry.”
“And Sina, I suppose she is
the heroine sans peur et sans reproche?”
said Lida ironically.
Tanaroff’s thoughts were too
much for him at this juncture. He burst out laughing,
and then looked thoroughly sheepish. Lida, her
hands on her hips and swaying gracefully to and fro,
turned to look at him.
“I dare say they are enjoying
themselves,” she observed with a shrug of the
shoulders.
“Hark!” said Riasantzeff,
as the sound of firing reached them.
“That was a shot,” exclaimed Schafroff.
“What’s the meaning of
it?” cried Lialia, as she nervously clung to
her lover’s arm.
“Don’t be frightened!
If it is a wolf, at this time of year they are tame,
and would never attack two people.” Thus
Riasantzeff sought to reassure her, while secretly
annoyed at Yourii’s childish freak.
“Tomfoolery!” growled Schafroff, who was
equally vexed.
“They are coming, they are coming!
Don’t worry!” said Lida contemptuously.
A sound of footsteps could now be
heard, and soon Sina and Yourii emerged from the darkness.
Yourii blew out the light and smiled
uneasily, as he was not sure of his reception.
He was covered with yellow clay, and Sina’s shoulder
bore traces of this, for she had rubbed against the
side of the cavern.
“Well?” asked Semenoff languidly.
“It was quite interesting in
there,” said Yourii half apologetically.
“Only the passage does not lead very far.
It has been filled up. We saw some rotten planks
lying about.”
“Did you hear us fire?”
asked Sina, and her eyes sparkled.
“My friends,” shouted
Ivanoff, interrupting, “we have drunk all the
beer, and our souls are abundantly refreshed.
Let us be going.”
By the time that the boat reached
a broader part of the stream the moon had already
risen. It was a strangely calm, clear evening.
Above and below, in the heaven as in the river, the
golden stars gleamed. It was as if the boat was
suspended between two fathomless spaces. The dark
woods at the edge of the stream had a look of mystery.
A nightingale sang, and all listened in silence, not
believing it to be a bird, but rather some joyous
dreamer in the gloom. Removing her large straw
hat, Sina Karsavina now began to sing a Russian popular
air, sweet and sad like all Russian songs. Her
voice, a high soprano, though not powerful, was sympathetic
in quality.
Ivanoff muttered, “That’s
sweet!” and Sanine exclaimed “Charming!”
When she had finished they all clapped their hands
and the sound was echoed strangely in the dark woods
on either side.
“Sing something else, Sinotschka!”
cried Lialia; “or, better still, recite one
of your own poems.”
“So you’re a poetess,
too?” asked Ivanoff. “How many gifts
does the good God bestow upon his creatures!”
“Is that a bad thing?” asked Sina in confusion.
“No, it’s a very good thing,” replied
Sanine.
“If a girl’s got youth
and good looks, what does she want with poetry, I
should like to know?” observed Ivanoff.
“Never mind! Recite something,
Sinotschka, do!” cried Lialia, amorous and tender.
Sina smiled, and looked away self-consciously
before she began to recite in her clear, musical voice
the following lines:
Oh! love, my own true
love,
To thee I’ll never tell it,
Never to thee I’ll tell my burning
love!
But I will close these amorous eyes,
And they shall guard my secret well.
Only by days of yearning is it known.
The calm blue nights, the golden stars,
The dreaming woods that whisper in the
night,
These, yes, they know it, but are dumb;
They will not show the mystery of my great
love.
Once more there was great enthusiasm,
and they all loudly applauded Sina, not because her
little poem was a good one, but because it was expressive
of their mood, and because they were all longing for
love and love’s delicious sorrow.
“O Night, O Day! O lustrous
eyes of Sina, I pray you tell me that it is I, the
happy man!” cried Ivanoff ecstatically in a deep
bass voice which startled them all.
“Well, I can assure you that
it is not you,” replied Semenoff.
“Ah! woe is me!” wailed Ivanoff; and everybody
laughed.
“Are my verses bad?” Sina asked Yourii.
He did not think that they had much
originality, for they reminded him of hundreds of
similar effusions. But Sina was so pretty and
looked at him with those dark eyes of hers in such
a pleading way that he gravely replied:
“I thought them quite charming and melodious.”
Sina smiled, surprised that such praise could please
her so much.
“Ah I you don’t know my
Sinotschka yet!” said Lialia, “she is all
that is beautiful and melodious.”
“You don’t say so!” exclaimed Ivanoff.
“Yes, indeed I do!” persisted
Lialia. “Her voice is beautiful and melodious,
and so are her poems; she herself is a beauty; her
name, even, is beautiful and melodious.”
“Oh! my goodness! What
more can you say than that!” cried Ivanoff.
“But I am quite of your opinion.”
At all these compliments Sina blushed
with pleasure and confusion.
“It is time to go home,”
said Lida abruptly. She did not like to hear
Sina praised, for she considered herself far prettier,
cleverer, and more interesting.
“Are you going to sing something?” asked
Sanine.
“No,” she replied, “I am not in
voice.”
“It really is time to be going,”
observed Riasantzeff, for he remembered that early
next morning he must be in the dissecting-room of
the hospital. All the others wished that they
could have stayed for a while. On their homeward
way they were silent, feeling tired and contented.
As before, though unseen, the tall stems of the grasses
bent beneath the carriage-wheels, and the dust soon
settled on the white road again. The bare grey
fields looked vast and limitless in the faint light
of the moon.