Concha had eaten no supper.
As she entered the sala she clapped her hands, the
guests ranged themselves against the wall, the musicians,
livelier than ever, flew to their instruments; with
the drift-ing, swaying movement she could assume
at will, she went slowly, absently, to the middle
of the room. Then she let her head drop backward,
as if with the weight of her hair, and Rezanov, vaguely
angry, expected one of those appeals to the senses
for which Spanish women of another sort were notorious.
But Concha, after tapping the floor alternately with
the points and the wooden heels of her slippers, for
a few moments, suddenly made an imperious gesture
to Ignacio Sal. He sprang to her side, took
her hand, and once more there was the same monotonous
tapping of toes and heels. Then they whirled
apart, bent their lithe backs until their brows almost
touched the floor in a salute of mock admiration,
and danced to and from each other, coquetry in the
very tilt of her eyebrows, the bare semblance of masculine
indulgence on his eager, passionate face. Suddenly
to the surprise of all, she snapped her fingers directly
under his nose, waved her hand, turned her back, and
made a peremptory gesture to that other enamoured
young swain, Cap-tain Antonio Castro of Monterey.
Don Ignacio, surprised and discomfited, retired amidst
the jeers of his friends, and Concha, with her most
vivacious and gracious manner, met Castro half way,
and, tak-ing his hand, danced up and down the sala,
slowly and with many improvisations. Then, as
they re-turned to the center of the room and stepped
lightly apart before joining in a gay whirl, she snapped
her fingers under his nose, made a gesture of
dismissal over her shoulder, and fluttered an uplifted
hand in the direction of Sturgis. Again there
was a de-lighted laughter, again a discomforted knight
and a triumphant partner.
“Concha always gives us something
we do not expect,” said Santiago to Rezanov,
whose eyes were twinkling. “The other
girls dance El Son and La Jota very gracefully—yes.
But Conchita dances with her head, and the musicians
and the partner, when she takes one, have all they
can do to follow. She will choose you, next,
senor.”
Rezanov turned cold, and measured
the distance to the door. “I hope not!”
he said. “I should hate nothing so much
as to make an exhibition of myself. The dances
I know—that is all very well—but
to improvise—for the love of heaven help
me to get out!”
But Santiago, who was watching his
sister in-tently, replied: “Wait a moment,
Excellency. I do not think she will choose another.
I know by her feet that she intends to dance El Son—in
her own way, of course—after all.”
Concha circled about the room twice
with Sturgis, lifted him to the seventh heaven of
expectancy, dis-missed him as abruptly as the others.
Lifting her chin with an expression of supreme disdain
for all his sex, she stood a moment, swaying, her
arms hanging at her sides.
“I am glad she will not dance
with Weeliam,” muttered Santiago. “I
love him—yes; but the Spanish dance is
not for the Bostonian.”
Rezanov awaited her performance with
an in-terest that caused him some cynical amusement.
But in a moment he had surrendered to her once more
as a creature of inexhaustible surprise. The
musicians, watching her, began to play more slowly.
Concha, her arms still supine, her head lifted, her
eyes half veiled, began to dance in a stately and
measured fashion that seemed to powder her hair and
dissolve the partitions before an endless vista of
rooms. Rezanov had a sudden vision of the Hall
of the Ambassadors in the royal palace at Madrid,
where, when a young man on his travels, he had attended
a state ball. There he had seen the most dignified
beauties of Europe dance at the most for-mal of its
courts. But Concha created the illusion of having
stepped down from the throne in some bygone fashion
to dance alone for her subjects and adorers.
She raised her arms, barely budding
at the top, with a gesture that was not only the poetry
of grace but as though bestowing some royal favor;
when she curved and swayed her body, again it was
with the lofty sweetness of one too highly placed
to descend to mere seductiveness. She glided
up and down, back and forth, with a dreamy revealing
mo-tion as if assisting to shape some vague impas-sioned
image in the brain of a poet. She lifted her
little feet in a manner that transformed boards into
clouds. There were moments when she seemed actually
to soar.
“She is a little genius!”
thought Rezanov en-thusiastically. “Anything
could be made of a woman like that.”
It was not her dancing alone that
interested him, but its effect on her audience.
The young men had begun with audible expressions
of approval. They were now shouting and stamping
and clapping. Suddenly, as once more she danced
back to the very center of the room, her bosom heaving,
her eyes like stars, her red lips parted, Don Ignacio,
long since recovered from his spleen, invaded his
pocket and flung a handful of silver at her feet.
It was a signal. Gold and silver coins, chains,
watches, jewels, bounced over the floor, to be laughingly
ignored. Rezanov looked on in amazement, won-dering
if this were a part of the performance and if he should
follow suit. But after a glance at the faces
of the young men, lost to everything but their passionate
admiration for the unique and beautiful dancing of
their Favorita, and when Sturgis, after wildly searching
in his pockets, tore a large pearl from the lace of
his stock, he doubted no longer— nor hesitated.
Fastened by a blue ribbon to the fourth button of
his closely fitting coat was a golden key, the outward
symbol of his rank at court. He detached it,
then made a sudden gesture that caught her attention.
For a moment their eyes met. He tossed her
the bauble, and mechanically she lifted her hand and
caught it. Then she laughed con-fusedly, shrugged
her shoulders, bowed graciously to her audience, and
signalled to the musicians to stop. Rezanov
was at her side in a moment.
“You must be tired,” he
said. “I insist that you come out on the
veranda and rest.”
“Very well,” she said
indifferently; “it is quite time we all went
out to the air. Santiago mio, wilt thou bring
my reboso—the white one?”
Santiago, more flushed than his sister
at her triumphs, fetched the long strip of silk, and
Rez-anov detached her from her eager court and led
her without. Elena Castro followed closely,
yet with a cavalier of her own that her friend might
talk freely with this interesting stranger.
The night air was cool and stimulating. The
hills were black under the sparks of white fire in
the high arch of the California sky. In the
Presidio square were long blue shadows that might
have been reflections of the smoldering blue beyond
the stars. Rezanov and Concha sat on the railing
at the end of the “corridor.”
“It is a custom—all
that very material admira-tion?” he asked.
“A very old one, but not too
often followed. Otherwise we should not prize
it. But when some Favorita outdoes herself then
she receives the greatest reward that man can think
of—gold and silver jewels. We do
not dare to return the tributes in common fashion,
but they have a way of appear-ing where they belong
as soon as their owners are supposed to have forgotten
the incident. As you are not a Californian,
senor, I take the liberty of re-turning this without
any foolish subterfuge.” She handed him
his contribution. “I thank you all the
same. It was a spontaneous act, and I am very
proud.”
He accepted the key awkwardly, not
daring to press it upon her, with the obvious banalities.
But he felt a sudden desire to give her something,
and, nothing better offering, he gathered half a dozen
roses and laid them on her lap.
“I was disappointed that you
did not wear your roses to-night,” he said.
“I associate them with you in my thoughts.
Will you put one in your hair?”
She found a place for two and thrust
another in the neck of her gown. The rest she
held closely in her hands. Then he noticed that
she was very white, and again she shivered.
“You are cold and tired,”
he murmured, his eyes melting to hers. “It
was entrancing, but I hope never to see you give so
much of yourself to others again.” His
hand in arranging the reboso touched hers. It
lingered, and she stared up at him, help-lessly,
her eyes wide, her lips parted. She reminded
him of a rabbit caught in a trap, and he had a sud-den
and violent revulsion of feeling. He rose and
offered his arm. “I should be a brute if
I kept you talking out here. Slip off and go
to bed. I shall start the guests, for I am very
tired myself.”