The fall of the alamo.
“The combat deepens.
On, ye brave!
Who rush to glory or the grave.”
“To all the sensual world
proclaim:
One crowded hour of glorious life
Is worth an age without a name.”
“Gashed with honorable
scars,
Low in Glory’s lap they lie;
Though they fell, they fell like stars,
Streaming splendor through the sky.”
The passing-by of Santa Anna and the
Mexican army, though it had been hourly expected for
nearly three days, was an event which threw the Senora
and her daughters into various conditions of mental
excitement. They descended from the roof to
the Senora’s room, where they could move about
and converse with more freedom. For the poor
lady was quite unable to control her speech and actions,
and was also much irritated by Antonia’s more
composed manner. She thought it was want of
sympathy.
“How can you take things with
such a blessed calmness,” she asked, angrily.
“But it is the way of the Americans, no doubt,
who must have everything for prudence. Sensible!
Sensible! Sensible! that is the tune they are
forever playing, and you dance to it like a miracle.”
“My dear mother, can we do any
good by exclaiming and weeping?”
“Holy Virgin! Perhaps
not; but to have a little human nature is more agreeable
to those who are yet on the earth side of purgatory.”
“Mi madre,” said Isabel,
“Antonia is our good angel. She thinks
for us, and plans for us, and even now has everything
ready for us to move at a moment’s notice.
Our good angels have to be sensible and prudent,
madre.”
“To move at a moment’s
notice! Virgin of Guadalupe! where shall we
go to? Could my blessed father and mother see
me in this prison, this very vault, I assure you they
would be unhappy even among the angels.”
“Mother, there are hundreds
of women today in Texas who would think this house
a palace of comfort and safety.”
“Saints and angels! Is
that my fault? Does it make my condition more
endurable? Ah, my children, I have seen great
armies come into San Antonio, and always before I have
been able to make a little pleasure to myself out
of the event. For the Mexicans are not blood-thirsty,
though they are very warlike. When Bravo was
here, what balls, what bull-fights, what visiting
among the ladies! Indeed there was so much to
tell, the tertulia was as necessary as the dinner.
To be sure, the Mexicans are not barbarians; they
made a war that had some refinement. But the
Americans! They are savages. With them
it is fight, fight, fight, and if we try to be agreeable,
as we were to that outrageous Sam Houston, they say
thank you, madam, and go on thinking their own cruel
thoughts. I wonder the gentle God permits that
such men live.”
“Dear mother, refinement in
war is not possible. Nothing can make it otherwise
than brutal and bloody.”
“Antonia, allow that I, who
am your mother, should know what I have simply seen
with my eyes. Salcedo, Bravo, Martinez, Urrea—are
they not great soldiers? Very well, then, I
say they brought some pleasure with their armies; and
you will see that Santa Anna will do the same.
If we were only in our own home! It must have
been the devil who made us leave it.”
“How truly splendid the officers
looked, mi madre. I dare say Senora Valdez will
entertain them.”
“That is certain. And
as for Dorette Valdez—the coquette—it
will certainly be a great happiness to her.”
Isabel sighed, and the Senora felt
a kind of satisfaction in the sigh. It was unendurable
to be alone in her regrets and her longings.
“Yes,” she continued,
“every night Senora Trespalacios will give a
tertulia, and the officers will have military balls—
the brave young men; they will be so gay, so charming,
so devoted, and in a few hours, perhaps, they will
go into the other world by the road of the battlefield.
Ah, how pitiful! How interesting! Cannot
you imagine it?”
Isabel sighed again, but the sigh
was for the gay, the charming Luis Alveda. And
when she thought of him, she forgot in a moment to
envy Dorette Valdez, or the senoritas of the noble
house of Trespalacios. And some sudden, swift
touch of sympathy, strong as it was occult, made the
Senora at the same moment remember her husband and
her sons. A real sorrow and a real anxiety drove
out all smaller annoyances. Then both her daughters
wept together, until their community of grief had
brought to each heart the solemn strength of a divine
hope and reliance.
“My children, I will go now
and pray,” said the sorrowful wife and mother.
“At the foot of the cross I will wait for the
hour of deliverance; and casting herself on her knees,
with her crucifix in her hand, she appeared in a moment
to have forgotten everything but her anguish and her
sins, and the Lamb of God upon whom, with childlike
faith, she was endeavoring to cast them. Her
tears dropped upon the ivory image of the Crucified,
and sympathetic tears sprung into Antonia’s
and Isabel’s eyes, as they listened to her imploration.
That night, when all was dark and
still, Ortiz returned with the wagon. In the
morning Antonia went to speak to him. He looked
worn-out and sorrowful, and she feared to ask him
for news. “There is food in the house,
and I have made you chocolate,” she said, as
she pitifully scanned the man’s exhausted condition.
“The Senorita is kind as the
angels. I will eat and drink at her order.
I am, indeed, faint and hungry.”
She brought him to the table, and
when he refused to sit in her presence, she said frankly,
“Captain Ortiz, you are our friend and not our
servant. Rest and refresh yourself.”
He bent upon one knee and kissed the
hand she offered, and without further remonstrance
obeyed her desire. Isabel came in shortly, and
with the tact of true kindness she made no remark,
but simply took the chair beside Ortiz, and said, in
her usual voice and manner: “Good morning,
Captain. We are glad to see you. Did you
meet my brother Thomas again?”
“Senorita, God be with you!
I have not seen him. I was at Goliad.”
“Then you would see our brother Juan?”
“Si. The Senor Juan is
in good health and great happiness. He sent
by my willing hands a letter.”
“Perhaps also you saw his friend, Senor Grant?”
“From him, also, I received
a letter. Into your gracious care, Senorita,
I deliver them.”
“I thank you for your kindness,
Captain. Tell us now of the fortress.
Are the troops in good spirits?”
“Allow me to fear that they
are in too good assurance of success. The most
of the men are very young. They have not yet
met our Lady of Sorrows. They have promised to
themselves the independence of Texas. They will
also conquer Mexico. There are kingdoms in the
moon for them. I envy such exaltations—and
regret them. Grace of god, Senorita!
My heart ached to see the crowds of bright young
faces. With a Napoleon—with a Washington
to lead them—they would do miracles.”
“What say you to Houston?”
“I know him not. At Goliad
they are all Houstons. They believe each man
in himself. On the contrary, I wish that each
man looked to the same leader.”
“Do you know that Santa Anna is in San Antonio?”
“I felt it, though I had no
certain news. I came far around, and hid myself
from all passers-by, for the sake of the wagon and
the horses. I have the happiness to say they
are safe. The wagon is within the enclosure,
the horses are on the prairie. They have been
well trained, and will come to my call. As for
me, I will now go into the city, for there will be
much to see and to hear that may be important to us.
Senoritas, for all your desires, I am at your service.”
When Ortiz was gone, Isabel had a
little fret of disappointment. Luis might have
found some messenger to bring her a word of his love
and life. What was love worth that did not annihilate
impossibilities! However, it consoled her a
little to carry Jack’s letter to his mother.
The Senora had taken her morning chocolate and fallen
asleep. When Isabel awakened her, she opened
her eyes with a sigh, and a look of hopeless misery.
These pallid depressions attacked her most cruelly
in the morning, when the room, shabby and unfamiliar,
gave both her memory, and anticipation a shock.
But the sight of the letter flushed
her face with expectation. She took it with
smiles. She covered it with kisses. When
she opened it, a curl from Jack’s head fell on
to her lap. She pressed it to her heart, and
then rose and laid it at the feet of her Madonna.
“She must share my joy,” she said with
a pathetic childishness; “she will understand
it.” Then, with her arm around Isabel,
and the girl’s head on his shoulder, they read
together Jack’s loving words:
“Mi madre, mi madre, you have
Juan’s heart in your heart. Believe me,
that in all this trouble I sorrow only for you.
When victory is won I shall fly to you. Other
young men have other loves; I have only you, sweet
mother. There is always the cry in my heart
for the kiss I missed when I left you. If I
could hold your hand to-night, if I could hear your
voice, if I could lay my head on your breast, I would
say that the Holy One had given me the best blessings
He had in heaven. Send to me a letter, madre—a
letter full of love and kisses. Forgive Juan!
Think of this only: He is my boy!
If I live, it is for you, who are the loveliest and
dearest of mothers. If I die, I shall die with
your name on my lips. I embrace you with my
soul. I kiss your hands, and remember how often
they have clasped mine. I kiss your eyes, your
cheeks, your dear lips. Mi madre, remember me!
In your prayers, remember Juan!”
With what tears and sobs was this
loving letter read by all the women; and the Senora
finally laid it where she had laid the precious curl
that had come with it. She wanted “the
Woman blessed among women” to share the mother
joy and the mother anguish in her heart. Besides,
she was a little nervous about Jack’s memento
of himself. Her superstitious lore taught her
that severed hair is a token of severed love.
She wished he had not sent it, and yet she could
not bear to have it out of her sight.
“Gracias a Dios!” she
kept ejaculating. “I have one child that
loves me, and me only. I shall forgive Juan everything.
I shall not forgive Thomas many things. But
Juan! oh! it is impossible not to love him entirely.
There is no one like him in the world. If the
good God will only give him back to me, I will say
a prayer of thanks every day of my life long.
Oh, Juan! Juan! my boy! my dear one!”
Thus she talked to herself and her
daughters continually. She wrote a letter full
of motherly affection and loving incoherencies; and
if Jack had ever received it he would doubtless have
understood and kissed every word, and worn the white
messenger close to his heart. But between writing
letters and sending them, there were in those days
intervals full of impossibilities. Love then
had to be taken on trust. Rarely, indeed, could
it send assurances of fidelity and affection.
Jack’s letter brightened the
day, and formed a new topic of conversation, until
Ortiz returned in the evening. His disguise
had enabled him to linger about the Plaza and monte
table, and to hear and observe all that was going on.
“The city is enjoying itself,
and making money,” he said, in reply to question
from the Senora. “Certainly the San Antonians
approve of liberty, but what would you do? In
Rome one does not quarrel with the Pope; in San Antonio
one must approve of despotism, when Santa Anna parades
himself there.”
“Has he made any preparations
for attacking the Alamo? Will the Americans
resist him?”
“Senorita Antonia, he is erecting
a battery on the river bank, three hundred yards from
the Alamo. This morning, ere the ground was
touched, he reviewed his men in the Plaza. He
stood on an elevation at the church door, surrounded
by his officers and the priests, and unfurled the
Mexican flag.”
“That was about eleven o’clock, Captain?”
“Si, Senorita. You are precisely exact.”
“I heard at that hour a dull
roar of human voices—a roar like nothing
on earth but the distant roar of the ocean.”
“To be sure; it was the shouting
of the people. When all was still, Fray Ignatius
blessed the flag, and sprinkled over it holy water.
Then Santa Anna raised it to his lips and kissed
it. Holy Maria! another shout. Then he
crossed his sword upon the flag, and cried out—“Soldados!
you are here to defend this banner, which is the emblem
of your holy faith and of your native land, against
heretics, infidels and ungrateful traitors.
Do you swear to do it? And the whole army answered
`Si! si! juramos!’ (yes, we swear.) Again he
kissed the flag, and laid his sword across it, and,
to be sure, then another shout. It was a very
clever thing, I assure you, Senora, and it sent every
soldier to the battery with a great heart.”
The Senora’s easily touched
feelings were all on fire at the description.
“I wish I could have seen the blessing of the
banner,” she said; “it is a ceremony to
fill the soul. I have always wept at it.
Mark, Antonia! This confirms what I assured
you of—the Mexicans make war with a religious
feeling and a true refinement. And pray, Captain
Ortiz, how will the Americans oppose these magnificent
soldiers, full of piety and patriotism?”
“They have the Alamo, and one
hundred and eighty-three men in it.”
“And four thousand men against them?”
“Si. May the Virgin de
los Remedios4 be their help! An urgent appeal
for assistance was sent to Fanning at Goliad.
Senor Navarre, took it on a horse fleet as the wind.
You will see that on the third day he will be smoking
in his balcony, in the way which is usual to him.”
[4] The Virgin appealed to in military straits.
“Will Fanning answer the appeal?”
“If the answer be permitted
him. But Urrea may prevent. Also other
things.”
Santa Anna entered San Antonio on
Tuesday the twenty-third of February, 1836, and by
the twenty-seventh the siege had become a very close
one. Entrenched encampments encircled the doomed
men in the Alamo, and from dawn to sunset the bombardment
went on. The tumult of the fight—the
hurrying in and out of the city—the clashing
of church bells between the booming of cannon—these
things the Senora and her daughters could hear and
see; but all else was for twelve days mere surmise.
But only one surmise was possible, when it was known
that the little band of defiant heroes were fighting
twenty, times their own number—that no
help could come to them—that the Mexicans
were cutting off their water, and that their provisions
were getting very low. The face of Ortiz grew
constantly more gloomy, and yet there was something
of triumph in his tone as he told the miserably anxious
women with what desperate valor the Americans were
fighting; and how fatally every one of their shots
told.
On Saturday night, the fifth of March,
he called Antonia aside, and said, “My Senorita,
you have a great heart, and so I speak to you.
The end is close. To-day the Mexicans succeeded
in getting a large cannon within gunshot of the Alamo,
just where it is weakest. Senor Captain Crockett
has stood on the roof all day, and as the gunners
have advanced to fire it he has shot them down.
A group of Americans were around him; they loaded
rifles and passed them to him quickly as he could
fire them. Santa Anna was in a fury past believing.
He swore then `by every saint in heaven or hell’
to enter the Alamo to-morrow. Senor Navarro says
he is raging like a tiger, and that none of his officers
dare approach him. The Senor bade me tell you
that to-morrow night he will be here to escort you
to Gonzales; for no American will his fury spare;
he knows neither sex nor age in his passions.
And when the Alamo falls, the soldiers will spread
themselves around for plunder, or shelter, and this
empty house is sure to attract them. The Senorita
sees with her own intelligence how things must take
place.”
“I understand, Captain. Will you go with
us?”
“I will have the Jersey wagon
ready at midnight. I know the horses.
Before sun-up we shall have made many miles.”
That night as Antonia and her sister
sat in the dark together, Antonia said: “Isabel,
tomorrow the Alamo will fall. There is no hope
for the poor, brave souls there. Then Santa Anna
will kill every American.”
“Oh, dear Antonia, what is to
become of us? We shall have no home, nothing
to eat, nowhere to sleep. I think we shall die.
Also, there is mi madre. How I do pity her!”
“She is to be your care, Isabel.
I shall rely on you to comfort and manage her.
I will attend to all else. We are going to
our father, and Thomas—and Luis.”
Yes, and after all I am very tired
of this dreadful life. It is a kind of convent.
One is buried alive here, and still not safe.
Do you really imagine that Luis is with my father
and Thomas?”
“I feel sure of it.”
“What a great enjoyment it will be for me to
see him again!”
“And how delighted he will be!
And as it is necessary that we go, Isabel, we must
make the best of the necessity. Try and get
mi madre to feel this.”
“I can do that with a few words,
and tears, and kisses. Mi madre is like one’s
good angel—very easy to persuade.”
“And now we must try and sleep, queridita.”
“Are you sure there is no danger to-night, Antonia?”
“Not to-night. Say your
prayer, and sleep in God’s presence. There
is yet nothing to fear. Ortiz and Lopez Navarro
are watching every movement.”
But at three o’clock in the
morning, the quiet of their rest was broken by sharp
bugle calls. The stars were yet in the sky,
and all was so still that they thrilled the air like
something unearthly. Antonia started up, and
ran to the roof. Bugle was answering bugle;
and their tones were imperative and cruel, as if they
were blown by evil spirits. It was impossible
to avoid the feeling that the call was a PREDESTINED
summons, full of the notes of calamity. She
was weighed down by this sorrowful presentiment, because,
as yet, neither experience nor years had taught her
that PREDESTINED ILLS are never lost.
The unseen moving multitudes troubled
the atmosphere between them. In wild, savage
gusts, she heard the military bands playing the infamous
Dequelo, whose notes of blood and fire commingled,
shrieked in every ear—“No quarter!
No quarter!” A prolonged shout,
the booming of cannon, an awful murmurous tumult,
a sense of horror, of crash and conflict, answered
the merciless, frenzied notes, and drowned them in
the shrieks and curses they called for.
It was yet scarcely dawn. Her
soul, moved by influences so various and so awful,
became almost rebellious. Why did God permit
such cruelties? Did He know? Would He allow
a handful of men to be overpowered by numbers?
Being omnipotent, would He not in some way, at least,
make the fight equal? The instinct of her anglo-American
nature revolted at the unfairness of the struggle.
Even her ejaculations to heaven were in this spirit.
“It is so unjust,” she murmured; “surely
the Lord of Hosts will prevent a fight which must
be a massacre.”
As she went about the simple preparations
for their breakfast, she wept continuously—tears
of indignation and sorrow—tears coming
from the strength of feeling, rather than its weakness.
The Senora could eat nothing. Isabel was white
with terror. They wandered from window to window
in the last extremity of anxiety.
About seven o’clock they saw
Ortiz pass the house. There were so many people
on the road he could not find an opportunity to enter
for some time. He had been in the city all night.
He had watched the movement of the troops in the
starlight. As he drank a cup of chocolate, he
said:
“It was just three o’clock,
Senorita, when the Matamoras battalion was moved forward.
General Cos supported it with two thousand men.
“But General Cos was paroled
by these same Americans who are now in the Alamo;
and his life was spared on condition that he would
not bear arms against them again.”
“It is but one lie, one infamy
more. When I left the city, about four thousand
men were attacking the Alamo. The infantry,
in columns, were driven up to the walls by the cavalry
which surrounded them.”
“The Americans! Is there any hope for
them?”
“The mercy of God remains, Senorita.
That is all. The Alamo is not as the everlasting
hills. What men have made, men can also destroy.
Senor Navarro is in the church, praying for the souls
that are passing every moment.”
“He ought to have been fighting.
To help the living is better than to pray for the
dead.”
Permit me to assure you, Senorita
Antonia, that no man has done more for the living.
In time of war, there must be many kinds of soldiers.
Senor Navarro has given nearly all, that he possesses
for the hope of freedom. He has done secret
service of incalculable value.”
“Secret service! I prefer
those who have the courage of their convictions, and
who, stand by them publicly.”
“This is to be considered, Senorita;
the man who can be silent can also speak when the
day for speaking arrives.” No one opposed
this statement. It did not seem worth while to
discuss opinions, while the terrible facts of the
position were appealing to every sense.
As the day went on, the conflict evidently
became closer and fiercer. Ortiz went back to
the city, and the three lonely women knelt upon the
house-top, listening in terror to the tumult of the
battle. About noon the firing ceased, and an
awful silence—a silence that made the ears
ache to be relieved of it—followed.
“All is over!” moaned
Antonia, and she covered her face with her hands and
sobbed bitterly. Isabel had already exhausted
tears. The Senora, with her crucifix in her hand,
was praying for the poor unfortunates dying without
prayer.
During the afternoon, smoke and flame,
and strange and sickening odors were blown northward
of the city, and for some time it seemed probable
that a great conflagration would follow the battle.
How they longed for some one to come! The utmost
of their calamity would be better than the intolerable
suspense. But hour after hour went past, and
not even Ortiz arrived. They began to fear that
both he and Navarro had been discovered in some disloyalty
and slain, and Antonia was heartsick when she considered
the helplessness of their situation.
Still, in accordance with Navarro’s
instructions, they dressed for the contemplated journey,
and sat in the dark, anxiously listening for footsteps.
About eleven o’clock Navarro and Ortiz came
together. Ortiz went for the horses, and Navarro
sat down beside, the Senora. She asked him, in
a low voice, what had taken place, and he answered:
“Everything dreadful, everything
cruel, and monstrous, and inhuman! Among the
angels in heaven there is sorrow and anger this night.”
His voice had in it all the pathos of tears, but
tears mingled with a burning indignation.
“The Alamo has fallen!”
“Senorita Antonia, I would give
my soul to undo this day’s work. It is
a disgrace to Mexico which centuries cannot wipe out.”
“The Americans?”
“Are all with the Merciful One.”
“Not one saved?”
“Not one.”
“Impossible!”
“I will tell you. It is
right to tell the whole world such an infamy.
If I had little children I would take them on my knee
and teach them the story. I heard it from the
lips of one wet-shod with their blood, dripping crimson
from the battle— my own cousin, Xavier.
He was with General Castrillon’s division.
They began their attack at four in the morning, and
after two hours’ desperate fighting succeeded
in reaching a courtyard of the Alamo.
“They found the windows and
doors barricaded with bags of earth. Behind
these the Americans fought hand to hand with despairing
valor. Ramires, Siesma and Batres led the columns,
and Santa Anna gave the signal of battle from a battery
near the bridge. When the second charge was
driven back, he became furious. He put himself
in front of the men, and with shouts and oaths led
them to the third charge. Xavier said that he
inspired them with his own frenzy. They reached
the foot of the wall, and the ladders were placed
in position. The officers fell to the rear and
forced the men to ascend them. As they reached
the top they were stabbed, and the ladders overturned.
Over and over, and over again these attempts were
made, until the garrison in the Alamo were exhausted
with the struggle.”
Navarro paused a few minutes, overpowered
by his emotions. No one spoke. He could
see Antonia’s face, white as a spirit’s,
in the dim light, and he knew that Isabel was weeping
and that the Senora had taken his hand.
“At last, at the hour of ten,
the outer wall was gained. Then, room by room
was taken with slaughter incredible. There were
fourteen Americans in the hospital. They fired
their rifles and pistols from their pallets with such
deadly aim that Milagros turned a cannon shotted with
grape and canister upon them. They were blown
to pieces, but at the entrance of the door they left
forty dead Mexicans.”
“Ah Senor, Senor! tell me no
more. My heart can not endure it.”
“Mi madre,” answered Isabel,
“we must hear it all. Without it, one
cannot learn to hate Santa Anna sufficiently”;
and her small, white teeth snapped savagely, as she
touched the hand of Lopez with an imperative “Proceed.”
“Colonel Bowie was helpless
in bed. Two Mexican officers fired at him, and
one ran forward to stab him ere he died. The
dying man caught his murderer by the hair of his head,
and plunged his knife into his heart. They went
to judgment at the same moment.”
“I am glad of it! Glad
of it! The American would say to the Almighty:
`Thou gavest me life, and thou gavest me freedom;
freedom, that is the nobler gift of the two.
This man robbed me of both.’ And God is
just. The Judge of the whole earth will do right.”
“At noon, only six of the one
hundred and eighty-three were left alive. They
were surrounded by Castrillon and his soldiers.
Xavier says his general was penetrated with admiration
for these heroes. He spoke sympathizingly to
Crockett, who stood in an angle of the fort, with his
shattered rifle in his right hand, and his massive
knife, dripping with blood, in his left. His
face was gashed, his white hair crimson with blood;
but a score of Mexicans, dead and dying, were around
him. At his side was Travis, but so exhausted
that he was scarcely alive.
“Castrillon could not kill these
heroes. He asked their lives of Santa Anna,
who stood with a scowling, savage face in this last
citadel of his foes. For answer, he turned to
the men around him, and said, with a malignant emphasis:
`Fire!’ It was the last volley. Of the
defenders of the Alamo, not one is left.”
A solemn silence followed. For
a few minutes it was painful in its intensity.
Isabel broke it. She spoke in a whisper, but
her voice was full of intense feeling. “I
wish indeed the whole city had been burnt up.
There was a fire this afternoon; I would be glad
if it were burning yet.”
“May God pardon us all, Senorita!
That was a fire which does not go out. It will
burn for ages. I will explain myself.
Santa Anna had the dead Americans put into ox-wagons
and carried to an open field outside the city.
There they were burnt to ashes. The glorious
pile was still casting lurid flashes and shadows as
I passed it.”
“I will hear no more!
I will hear no more!” cried the Senora.
“And I will go away from here. Ah, Senor,
why do you not make haste? In a few hours we
shall have daylight again. I am in a terror.
Where is Ortiz?”
“The horses are not caught in
a five minutes, Senora. But listen, there is
the roll of the wagon on the flagged court.
All, then, is ready. Senora, show now that you
are of a noble house, and in this hour of adversity
be brave, as the Flores have always been.”
She was pleased by the entreaty, and
took his arm with a composure which, though assumed,
was a sort of strength. She entered the wagon
with her daughters, and uttered no word of complaint.
Then Navarro locked the gate, and took his seat beside
Ortiz. The prairie turf deadened the beat of
their horses’ hoofs; they went at a flying pace,
and when the first pallid light of morning touched
the east, they had left San Antonio far behind and
were nearing the beautiful banks of the Cibolo.