YE mountains of Gilboa!
The old Englischer Hof at Pontresina
looked decidedly sleepy and misty at five o’clock
on an August morning, when two sturdy British holiday-seekers,
in knickerbockers and regular Alpine climbing rig,
sat drinking their parting cup of coffee in the salle-à-manger,
before starting to make the ascent of the Piz Margatsch,
one of the tallest and by far the most difficult among
the peaks of the Bernina range. There are few
prettier villages in the Engadine than Pontresina,
and few better hotels in all Switzerland than the old
ivy-covered Englischer Hof. Yet on this particular
morning, and at that particular hour, it certainly
did look just a trifle cold and cheerless. ‘He
never makes very warm in the Engadine,’ Carlo
the waiter observed with a shudder, in his best English,
to one of the two early risers: ’and he
makes colder on an August morning here than he makes
at Nice in full December.’ For poor Carlo
was one of those cosmopolitan waiters who follow
the cosmopolitan tourist clientèle round all the spas,
health resorts, kurs and winter quarters of fashionable
Europe. In January he and his brother, as Charles
and Henri, handed round absinthes and cigarettes at
the Cercle Nautique at Nice; in April, as Carlo and
Enrico, they turned up again with water ices and wafer
cakes in the Caffè Manzoni at Milan; and in August,
the observant traveller might recognise them once
more under the disguise of Karl and Heinrich, laying
the table d’hôte in the long and narrow old-fashioned
dining-room of the Englischer Hof at Pontresina.
Though their native tongue was the patois of the Canton
Ticino, they spoke all the civilised languages of
the world, ‘and also German,’ with perfect
fluency, and without the slightest attempt at either
grammar or idiomatic accuracy. And they both
profoundly believed in their hearts that the rank,
wealth, youth, beauty and fashion of all other nations
were wisely ordained by the inscrutable designs of
Providence for a single purpose, to enrich and reward
the active, intelligent, and industrious natives of
the Canton Ticino.
‘Are the guides come yet?’
asked Harry Oswald of the waiter in somewhat feeble
and hesitating German. He made it a point to speak
German to the waiters, because he regarded it as the
only proper and national language of the universal
Teutonic Swiss people.
‘They await the gentlemans in
the corridor,’ answered Carlo, in his own peculiar
and racy English; for he on his side resented the
imputation that any traveller need ever converse with
him in any but that traveller’s own tongue,
provided only it was one of the recognised and civilised
languages of the world, or even German. They
are a barbarous and disgusting race, those Tedeschi,
look you well, Signor; they address you as though
you were the dust in the piazza; yet even from them
a polite and attentive person may confidently look
for a modest, a very modest, but still a welcome trink-geld.
‘Then we’d better hurry
up, Oswald,’ said Herbert Le Breton, ’for
guides are the most tyrannical set of people on the
entire face of this planet. I shall have another
cup of coffee before I go, though, if the guides swear
at me roundly in the best Roumansch for it, anyhow.’
‘Your acquaintance with the
Roumansch dialect being probably limited,’ Harry
Oswald answered, ’the difference between their
swearing and their blessing would doubtless be reduced
to a vanishing point. Though I’ve noticed
that swearing is really a form of human speech everywhere
readily understanded of the people in spite of all
differences of race or language. One touch of
nature, you see; and swearing, after all, is extremely
natural.’
‘Are you ready?’ asked
Herbert, having tossed off his coffee. ’Yes?
Then come along at once. I can feel the guides
frowning at us through the partition.’
They turned out into the street, with
its green-shuttered windows all still closed in the
pale grey of early morning, and walked along with
the three guides by the high road which leads through
rocks and fir-trees up to the beginning of the steep
path to the Piz Margatsch. Passing the clear
emerald-green waterfall that rushes from under the
lower melting end of the Morteratsch glacier, they
took at once to the narrow track by the moraine along
the edge of the ice, and then to the glacier itself,
which is easy enough climbing, as glaciers go, for
a good pedestrian. Herbert Le Breton, the older
mountaineer of the two, got over the big blocks readily
enough; but Harry, less accustomed to Swiss expeditions,
lagged and loitered behind a little, and required
more assistance from the guides every now and again
than his sturdy companion.
‘I’m getting rather blown
at starting,’ Harry called out at last to Herbert,
some yards in front of him. ’Do you think
the despotic guide would let us sit down and rest
a bit if we asked him very prettily?’
‘Offer him a cigar first,’
Herbert shouted back, ’and then after a short
and decent interval, prefer your request humbly in
your politest French. The savage potentate always
expects to be propitiated by gifts, as a preliminary
to answering the petitions of his humble subjects.’
‘I see,’ Harry said, laughing.
’Supply before grievances, not grievances before
supply.’ And he halted a moment to light
a cigar, and to offer one to each of the two guides
who were helping him along on either side.
Thus mollified, the senior guide grudgingly
allowed ten minutes’ halt and a drink of water
at the bend by the corner of the glacier. They
sat down upon the great translucent sea-green blocks
and began talking with the taciturn chief guide.
‘Is this glacier dangerous?’ Harry asked.
’Dangerous, monsieur? Oh
no, not as one counts glaciers. It is very safe.
There are seldom accidents.’
‘But there have been some?’
’Some, naturally. You don’t
climb mountains always without accidents. There
was one the first time anyone ever made the ascent
of the Piz Margatsch. That was fifty years ago.
My uncle was killed in it.’
‘Killed in it?’ Harry
echoed. ‘How did it all happen, and where?’
’Yonder, monsieur, in a crevasse
that was then situated near the bend at the corner,
just where the great crevasse you see before you now
stands. That was fifty years ago; since then the
glacier has moved much. Its substance, in effect,
has changed entirely.’
‘Tell us all about it,’
Herbert put in carelessly. He knew the guide
wouldn’t go on again till he had finished his
whole story.
‘It’s a strange tale,’
the guide answered, taking a puff or two at his cigar
pensively and then removing it altogether for his set
narrative—he had told the tale before a
hundred times, and he had the very words of it now
regularly by heart. ’It was the first time
anyone ever tried to climb the Piz Margatsch.
At that time, nobody in the valley knew the best path;
it is my father who afterwards discovered it.
Two English gentlemen came to Pontresina one morning;
one might say you two gentlemen; but in those days
there were not many tourists in the Engadine; the
exploitation of the tourist had not yet begun to be
developed. My father and my uncle were then the
only two guides at Pontresina. The English gentlemen
asked them to try with them the scaling of the Piz
Margatsch. My uncle was afraid of it, but my
father laughed down his fears. So they started.
My uncle was dressed in a blue coat with brass buttons,
and a pair of brown velvet breeches. Ah, heaven,
I can see him yet, his white corpse in the blue coat
and the brown velvet breeches!’
‘But you can’t be fifty
yourself,’ Harry said, looking at the tall long-limbed
man attentively; ‘no, nor forty, nor thirty either.’
‘No, monsieur, I am twenty-seven,’
the chief guide answered, taking another puff at his
cigar very deliberately; ’and this was fifty
years ago: yet I have seen his corpse just as
the accident happened. You shall hear all about
it. It is a tale from the dead; it is worth
hearing.’
‘This begins to grow mysterious,’
said Herbert in English, hammering impatiently at
the ice with the shod end of his alpenstock. ’Sounds
for all the world just like the introduction to a Christmas
number.’
‘A young girl in the village
loved my uncle,’ the guide went on imperturhably;
’and she begged him not to go on this expedition.
She was betrothed to him. But he wouldn’t
listen: and they all started together for the
top of the Piz Margatsch. After many trials, my
father and my uncle and the two tourists reached the
summit. “So you see, Andreas,” said
my father, “your fears were all folly.”
“Half-way through the forest,” said my
uncle, “one is not yet safe from the wolf.”
Then they began to descend again. They got down
past all the dangerous places, and on to this glacier,
so well known, so familiar. And then my uncle
began indeed to get careless. He laughed at his
own fears; “Cathrein was all wrong,” he
said to my father, “we shall get down again
safely, with Our Lady’s assistance.”
So they reached at last the great crevasse. My
father and one of the Englishmen got over without
difficulty; but the other Englishman slipped; his
footing failed him; and he was sinking, sinking, down,
down, down, slipping quickly into the deep dark green
abyss below. My uncle stretched out his hand
over the edge: the Englishman caught it; and
then my uncle missed his foothold, they both fell together
and were lost to sight at once completely, in the invisible
depths of the great glacier!’
‘Well,’ Herbert Le Breton
said, as the man paused a moment. ’Is that
all?’
‘No,’ the guide answered,
with a tone of deep solemnity. ’That is
not all. The glacier went on moving, moving, slowly,
slowly, but always downward, for years and years.
Yet no one ever heard anything more of the two lost
bodies. At last one day, when I was seven years
old, I went out playing with my brother, among the
pine-woods, near the waterfall that rushes below there,
from under the glacier. We saw something lying
in the ice-cold water, just beneath the bottom of
the ice-sheet. We climbed over the moraine; and
there, oh heaven! we could see two dead bodies.
They were drowned, just drowned, we thought:
it might have been yesterday. One of them was
short and thick-set, with the face of an Englishman:
he was close-shaven, and, what seemed odd to us, he
had on clothes which, though we were but children,
we knew at once for the clothes of a long past fashion—in
fact, a suit of the Louis dix-huit style. Tha
other was a tall and handsome man, dressed in the unchangeable
blue coat and brown velvet breeches of our own canton,
of the Graubunden. We were very frightened about
it, and so we ran away trembling and told an old woman
who lived close by; her name was Cathrein, and her
grandchildren used to play with us, though she herself
was about the age of my father, for my father married
very late. Old Cathrein came out with us to look;
and the moment she saw the bodies, she cried out with
a great cry, “It is he! It is Andreas!
It is my betrothed, who was lost on the very day week
when I was to be married. I should know him at
once among ten thousand. It is many, many years
now, but I have not forgotten his face—ah,
my God, that face; I know it well!” And she took
his hand in hers, that fair white young hand in her
own old brown withered one, and kissed it gently.
“And yet,” she said, “he is five
years older than me, this fair young man here; five
years older than me!” We were frightened to
hear her talk so, for we said to ourselves, “She
must be mad;” so we ran home and brought our
father. He looked at the dead bodies and at old
Cathrein, and he said, “It is indeed true.
He is my brother.” Ah, monsieur, you would
not have forgotten it if you had seen those two old
people standing there beside the fresh corpses they
had not seen for all those winters! They themselves
had meanwhile grown old and grey and wrinkled; but
the ice of the glacier had kept those others young,
and fresh, and fair, and beautiful as on the day they
were first engulfed in it. It was terrible to
look at!’
‘A most ghastly story, indeed,’
Herbert Le Breton said, yawning; ’and now I
think we’d better be getting under way again,
hadn’t we, Oswald?’
Harry Oswald rose from his seat on
the block of ice unwillingly, and proceeded on his
road up the mountain with a distinct and decided feeling
of nervousness. Was it the guide’s story
that made his knees tremble slightly? was it his own
inexperience in climbing? or was it the cold and the
fatigue of the first ascent of the season to a man
not yet in full pedestrian Alpine training? He
did not feel at all sure about it in his own mind:
but this much he knew with perfect certainty, that
his footing was not nearly so secure under him as
it had been during the earlier part of the climb over
the lower end of the glacier.
By-and-by they reached the long sheer
snowy slope near the Three Brothers. This slope
is liable to slip, and requires careful walking, so
the guides began roping them together. ’The
stout monsieur in front, next after me,’ said
the chief guide, knotting the rope soundly round Herbert
Le Breton: ‘then Kaspar; then you, monsieur,’
to Harry Oswald, ’and finally Paolo, to bring
up the rear. The thin monsieur is nervous, I
think; it’s best to place him most in the middle.’
‘If you really are nervous,
Oswald,’ Herbert said, not unkindly, ’you’d
better stop behind, I think, and let me go on with
two of the guides. The really hard work, you
know, has scarcely begun yet.’
‘Oh dear, no,’ Harry answered
lightly (he didn’t care to confess his timidity
before Herbert Le Breton of all men in the world):
’I do feel just a little groggy about the knees,
I admit; but it’s not nervousness, it’s
only want of training. I haven’t got accustomed
to glacier-work yet, and the best way to overcome it
is by constant practice. “Solvitur ambulando,”
you know, as Aldrich says about Achilles and the tortoise.’
‘Very good,’ Herbert answered
drily; ’only mind, whatever you do, for Heaven’s
sake don’t go and stumble and pull me down
on the top of you. It’s the clear duty
of a good citizen to respect the lives of the other
men who are roped together with him on the side of
a mountain.’
They set to work again, in single
file, with cautious steps planted firmly on the treacherous
snow, to scale the great white slope that stretched
so temptingly before them. Harry felt his knees
becoming at every step more and more ungovernable,
while Herbert didn’t improve matters by calling
out to him from time to time, ’Now, then, look
out for a hard bit here,’ or ’Mind that
loose piece of ice there,’ or ’Be very
careful how you put your foot down by the yielding
edge yonder,’ and so forth. At last, they
had almost reached the top of the slope, and were
just above the bare gulley on the side, when Harry’s
insecure footing on a stray scrap of ice gave way
suddenly, and he begain to slip rapidly down the sheer
slope of the mountain. In a second he had knocked
against Paolo, and Paolo had begun to slip too, so
that both were pulling with all their weight against
Kaspar and the others in front. ’For Heaven’s
sake, man,’ Herbert cried hastily, ’dig
your alpenstock deep into the snow.’ At
the same instant, the chief guide shouted in Roumansch
to the same effect to Kaspar. But even as they
spoke, Kaspar, pushing his feet hard against the snow,
began to give way too; and the whole party seemed
about to slip together down over the sheer rocky precipice
of the great gulley on the right. It was a moment
of supreme anxiety; but Herbert Le Breton, looking
back with blood almost unstirred and calmly observant
eye, saw at once the full scope of the threatening
danger. ‘There’s only one chance,’
he said to himself quietly. ’Oswald is
lost already! Unless the rope breaks, we are
all lost together!’ At that very second, Harry
Oswald, throwing his arms up wildly, had reached the
edge of the terrible precipice; he went over with
a piercing cry into the abyss, with the last guide
beside him, and Kaspar following him close in mute
terror. Then Herbert Le Breton felt the rope straining,
straining, straining, upon the sharp frozen edge of
the rock; for an inappreciable point of time it strained
and crackled: one loud snap, and it was gone
for ever. Herbert and the chief guide, almost
upset by the sudden release from the heavy pull that
was steadily dragging them over, threw themselves
flat on their faces in the drifted snow, and checked
their fall by a powerful muscular effort. The
rope was broken and their lives were saved, but what
had become of the three others?
They crept cautiously on hands and
knees to the most practicable spot at the edge of
the precipice, and the guide peered over into the
great white blank below with eager eyes of horrid premonition.
As he did so, he recoiled with awe, and made a rapid
gesture with his hands, half prayer, half speechless
terror. ‘What do you see?’ asked
Herbert, not daring himself to look down upon the blank
beneath him, lest he should be tempted to throw himself
over in a giddy moment.
‘Jesu, Maria,’ cried the
guide, crossing himself instinctively over and over
again, ’they have all fallen to the very foot
of the second precipice! They are lying, all
three, huddled together on the ledge there just above
the great glacier. They are dead, quite dead,
dead before they reached the ground even. Great
God, it is too terrible!’
Herbert Le Breton looked at the white-faced
guide with just the faintest suspicion of a sneering
curl upon his handsome features. The excitement
of the danger was over now, and he had at once recovered
his usual philosophic equanimity. ‘Quite
dead,’ he said, in French, ’quite dead,
are they? Then we can’t be of any further
use to them. But I suppose we must go down again
at once to help recover the dead bodies!’
The guide gazed at him blankly with
simple open-mouthed undisguised amazement. ‘Naturally,’
he said, in a very quiet voice of utter disgust and
loathing. ’You wouldn’t leave them
lying there alone on the cold snow, would you?’
‘This is really most annoying,’
thought Herbert Le Breton to himself, in his rational
philosophic fashion: ’here we are, almost
at the summit, and now we shall have to turn back
again from the very threshold of our goal, without
having seen the view for which we’ve climbed
up, and risked our lives too—all for a purely
sentimental reason, because we won’t leave those
three dead men alone on the snow for an hour or two
longer! it’s a very short climb to the top now,
and I could manage it by myself in twenty minutes.
If only the chief guide had slid over with the others,
I should have gone on alone, and had the view at least
for my trouble. I could have pretended the accident
happened on the way down again. As it is, I shall
have to turn back ingloriously, re infecta. The
guide will tell everybody at Pontresina that I went
on, in spite of the accident; and then it would get
into the English papers, and all the world would say
that I was so dreadfully cruel and heartless.
People are always so irrational in their ethical judgments.
Oswald’s quite dead, that’s certain; nobody
could fall over such a precipice as that without being
killed a dozen times over before he even reached the
bottom. A very painless and easy death too; I
couldn’t myself wish for a better one.
We can’t do them the slightest good by picking
up their lifeless bodies, and yet a foolishly sentimental
public opinion positively compels one to do it.
Poor Oswald! Upon my soul I’m sorry for
him, and for that pretty little sister of his too;
but what’s the use of bothering about it?
The thing’s done, and nothing that I can do
or say will ever make it any better.’
So they turned once more in single
file down by the great glacier, and retraced their
way to Pontresina without exchanging another word.
To say the truth, the chief guide felt appalled and
frightened by the presence of this impassive, unemotional
British traveller, and did not even care to conceal
his feelings. But then he wasn’t an educated
philosopher and man of culture like Herbert Le Breton.
Late that evening a party of twelve
villagers brought back three stiff and mangled corpses
on loose cattle hurdles into the village of Pontresina.
Two of them were the bodies of two local Swiss guides,
and the third, with its delicate face unscathed by
the fall, and turned calmly upwards to the clear moonlight,
was the body of Harry Oswald. Alas, alas, Gilboa!
The beauty of Israel is slain upon thy high places.