Otto Fuchs got back
from Black Hawk at noon the next day. He reported
that the coroner would reach the Shimerdas’
sometime that afternoon, but the missionary priest
was at the other end of his parish, a hundred miles
away, and the trains were not running. Fuchs
had got a few hours’ sleep at the livery barn
in town, but he was afraid the grey gelding had strained
himself. Indeed, he was never the same horse
afterward. That long trip through the deep snow
had taken all the endurance out of him.
Fuchs brought home with him a stranger,
a young Bohemian who had taken a homestead near Black
Hawk, and who came on his only horse to help his fellow
countrymen in their trouble. That was the first
time I ever saw Anton Jelinek. He was a strapping
young fellow in the early twenties then, handsome,
warm-hearted, and full of life, and he came to us like
a miracle in the midst of that grim business.
I remember exactly how he strode into our kitchen
in his felt boots and long wolfskin coat, his eyes
and cheeks bright with the cold. At sight of
grandmother, he snatched off his fur cap, greeting
her in a deep, rolling voice which seemed older than
he.
`I want to thank you very much, Mrs.
Burden, for that you are so kind to poor strangers
from my kawntree.’
He did not hesitate like a farmer
boy, but looked one eagerly in the eye when he spoke.
Everything about him was warm and spontaneous.
He said he would have come to see the Shimerdas before,
but he had hired out to husk corn all the fall, and
since winter began he had been going to the school
by the mill, to learn English, along with the little
children. He told me he had a nice `lady-teacher’
and that he liked to go to school.
At dinner grandfather talked to Jelinek
more than he usually did to strangers.
`Will they be much disappointed because
we cannot get a priest?’ he asked.
Jelinek looked serious.
`Yes, sir, that is very bad for them.
Their father has done a great sin’—he
looked straight at grandfather. `Our Lord has said
that.’
Grandfather seemed to like his frankness.
`We believe that, too, Jelinek.
But we believe that Mr. Shimerda’s soul will
come to its Creator as well off without a priest.
We believe that Christ is our only intercessor.’
The young man shook his head. `I
know how you think. My teacher at the school
has explain. But I have seen too much.
I believe in prayer for the dead. I have seen
too much.’
We asked him what he meant.
He glanced around the table. `You
want I shall tell you? When I was a little boy
like this one, I begin to help the priest at the altar.
I make my first communion very young; what the Church
teach seem plain to me. By ‘n’ by
war-times come, when the Prussians fight us.
We have very many soldiers in camp near my village,
and the cholera break out in that camp, and the men
die like flies. All day long our priest go about
there to give the Sacrament to dying men, and I go
with him to carry the vessels with the Holy Sacrament.
Everybody that go near that camp catch the sickness
but me and the priest. But we have no sickness,
we have no fear, because we carry that blood and that
body of Christ, and it preserve us.’ He
paused, looking at grandfather. `That I know, Mr.
Burden, for it happened to myself. All the soldiers
know, too. When we walk along the road, the old
priest and me, we meet all the time soldiers marching
and officers on horse. All those officers, when
they see what I carry under the cloth, pull up their
horses and kneel down on the ground in the road until
we pass. So I feel very bad for my kawntree-man
to die without the Sacrament, and to die in a bad
way for his soul, and I feel sad for his family.’
We had listened attentively.
It was impossible not to admire his frank, manly
faith.
`I am always glad to meet a young
man who thinks seriously about these things,’
said grandfather, `and I would never be the one to
say you were not in God’s care when you were
among the soldiers.’ After dinner it
was decided that young Jelinek should hook our
two strong black farm-horses to the scraper and break
a road through to the Shimerdas’, so that a
wagon could go when it was necessary. Fuchs,
who was the only cabinetmaker in the neighbourhood
was set to work on a coffin.
Jelinek put on his long wolfskin coat,
and when we admired it, he told us that he had shot
and skinned the coyotes, and the young man who `batched’
with him, Jan Bouska, who had been a fur-worker in
Vienna, made the coat. From the windmill I watched
Jelinek come out of the barn with the blacks, and
work his way up the hillside toward the cornfield.
Sometimes he was completely hidden by the clouds
of snow that rose about him; then he and the horses
would emerge black and shining.
Our heavy carpenter’s bench
had to be brought from the barn and carried down into
the kitchen. Fuchs selected boards from a pile
of planks grandfather had hauled out from town in
the fall to make a new floor for the oats-bin.
When at last the lumber and tools were assembled, and
the doors were closed again and the cold draughts
shut out, grandfather rode away to meet the coroner
at the Shimerdas’, and Fuchs took off his coat
and settled down to work. I sat on his worktable
and watched him. He did not touch his tools
at first, but figured for a long while on a piece of
paper, and measured the planks and made marks on them.
While he was thus engaged, he whistled softly to
himself, or teasingly pulled at his half-ear.
Grandmother moved about quietly, so as not to disturb
him. At last he folded his ruler and turned
a cheerful face to us.
`The hardest part of my job’s
done,’ he announced. `It’s the head end
of it that comes hard with me, especially when I’m
out of practice. The last time I made one of
these, Mrs. Burden,’ he continued, as he sorted
and tried his chisels, `was for a fellow in the Black
Tiger Mine, up above Silverton, Colorado. The
mouth of that mine goes right into the face of the
cliff, and they used to put us in a bucket and run
us over on a trolley and shoot us into the shaft.
The bucket travelled across a box canon three hundred
feet deep, and about a third full of water. Two
Swedes had fell out of that bucket once, and hit the
water, feet down. If you’ll believe it,
they went to work the next day. You can’t
kill a Swede. But in my time a little Eyetalian
tried the high dive, and it turned out different with
him. We was snowed in then, like we are now,
and I happened to be the only man in camp that could
make a coffin for him. It’s a handy thing
to know, when you knock about like I’ve done.’
`We’d be hard put to it now,
if you didn’t know, Otto,’ grandmother
said.
`Yes, ‘m,’ Fuchs admitted
with modest pride. `So few folks does know how to
make a good tight box that’ll turn water.
I sometimes wonder if there’ll be anybody about
to do it for me. However, I’m not at all
particular that way.’
All afternoon, wherever one went in
the house, one could hear the panting wheeze of the
saw or the pleasant purring of the plane. They
were such cheerful noises, seeming to promise new
things for living people: it was a pity that
those freshly planed pine boards were to be put underground
so soon. The lumber was hard to work because
it was full of frost, and the boards gave off a sweet
smell of pine woods, as the heap of yellow shavings
grew higher and higher. I wondered why Fuchs
had not stuck to cabinet-work, he settled down to
it with such ease and content. He handled the
tools as if he liked the feel of them; and when he
planed, his hands went back and forth over the boards
in an eager, beneficent way as if he were blessing
them. He broke out now and then into German hymns,
as if this occupation brought back old times to him.
At four o’clock Mr. Bushy, the
postmaster, with another neighbour who lived east
of us, stopped in to get warm. They were on their
way to the Shimerdas’. The news of what
had happened over there had somehow got abroad through
the snow-blocked country. Grandmother gave the
visitors sugar-cakes and hot coffee. Before
these callers were gone, the brother of the Widow
Steavens, who lived on the Black Hawk road, drew up
at our door, and after him came the father of the
German family, our nearest neighbours on the south.
They dismounted and joined us in the dining-room.
They were all eager for any details about the suicide,
and they were greatly concerned as to where Mr. Shimerda
would be buried. The nearest Catholic cemetery
was at Black Hawk, and it might be weeks before a wagon
could get so far. Besides, Mr. Bushy and grandmother
were sure that a man who had killed himself could
not be buried in a Catholic graveyard. There
was a burying-ground over by the Norwegian church,
west of Squaw Creek; perhaps the Norwegians would
take Mr. Shimerda in.
After our visitors rode away in single
file over the hill, we returned to the kitchen.
Grandmother began to make the icing for a chocolate
cake, and Otto again filled the house with the exciting,
expectant song of the plane. One pleasant thing
about this time was that everybody talked more than
usual. I had never heard the postmaster say anything
but `Only papers, to-day,’ or, `I’ve got
a sackful of mail for ye,’ until this afternoon.
Grandmother always talked, dear woman: to herself
or to the Lord, if there was no one else to listen;
but grandfather was naturally taciturn, and Jake and
Otto were often so tired after supper that I used to
feel as if I were surrounded by a wall of silence.
Now everyone seemed eager to talk. That afternoon
Fuchs told me story after story: about the Black
Tiger Mine, and about violent deaths and casual buryings,
and the queer fancies of dying men. You never
really knew a man, he said, until you saw him die.
Most men were game, and went without a grudge.
The postmaster, going home, stopped
to say that grandfather would bring the coroner back
with him to spend the night. The officers of
the Norwegian church, he told us, had held a meeting
and decided that the Norwegian graveyard could not
extend its hospitality to Mr. Shimerda.
Grandmother was indignant. `If these
foreigners are so clannish, Mr. Bushy, we’ll
have to have an American graveyard that will be more
liberal-minded. I’ll get right after Josiah
to start one in the spring. If anything was
to happen to me, I don’t want the Norwegians
holding inquisitions over me to see whether I’m
good enough to be laid amongst ‘em.’
Soon grandfather returned, bringing
with him Anton Jelinek, and that important person,
the coroner. He was a mild, flurried old man,
a Civil War veteran, with one sleeve hanging empty.
He seemed to find this case very perplexing, and
said if it had not been for grandfather he would have
sworn out a warrant against Krajiek. `The way he acted,
and the way his axe fit the wound, was enough to convict
any man.’
Although it was perfectly clear that
Mr. Shimerda had killed himself, Jake and the coroner
thought something ought to be done to Krajiek because
he behaved like a guilty man. He was badly frightened,
certainly, and perhaps he even felt some stirrings
of remorse for his indifference to the old man’s
misery and loneliness.
At supper the men ate like vikings,
and the chocolate cake, which I had hoped would linger
on until tomorrow in a mutilated condition, disappeared
on the second round. They talked excitedly about
where they should bury Mr. Shimerda; I gathered that
the neighbours were all disturbed and shocked about
something. It developed that Mrs. Shimerda and
Ambrosch wanted the old man buried on the southwest
corner of their own land; indeed, under the very stake
that marked the corner. Grandfather had explained
to Ambrosch that some day, when the country was put
under fence and the roads were confined to section
lines, two roads would cross exactly on that corner.
But Ambrosch only said, `It makes no matter.’
Grandfather asked Jelinek whether
in the old country there was some superstition to
the effect that a suicide must be buried at the cross-roads.
Jelinek said he didn’t know;
he seemed to remember hearing there had once been
such a custom in Bohemia. `Mrs. Shimerda is made up
her mind,’ he added. `I try to persuade her,
and say it looks bad for her to all the neighbours;
but she say so it must be. “There I will
bury him, if I dig the grave myself,” she say.
I have to promise her I help Ambrosch make the grave
tomorrow.’
Grandfather smoothed his beard and
looked judicial. `I don’t know whose wish should
decide the matter, if not hers. But if she thinks
she will live to see the people of this country ride
over that old man’s head, she is mistaken.’