We knew that things
were hard for our Bohemian neighbours, but the two
girls were lighthearted and never complained.
They were always ready to forget their troubles at
home, and to run away with me over the prairie, scaring
rabbits or starting up flocks of quail.
I remember Antonia’s excitement
when she came into our kitchen one afternoon and announced:
`My papa find friends up north, with Russian mans.
Last night he take me for see, and I can understand
very much talk. Nice mans, Mrs. Burden.
One is fat and all the time laugh. Everybody
laugh. The first time I see my papa laugh in
this kawntree. Oh, very nice!’
I asked her if she meant the two Russians
who lived up by the big dog-town. I had often
been tempted to go to see them when I was riding in
that direction, but one of them was a wild-looking
fellow and I was a little afraid of him. Russia
seemed to me more remote than any other country—
farther away than China, almost as far as the North
Pole. Of all the strange, uprooted people among
the first settlers, those two men were the strangest
and the most aloof. Their last names were unpronounceable,
so they were called Pavel and Peter. They went
about making signs to people, and until the Shimerdas
came they had no friends. Krajiek could understand
them a little, but he had cheated them in a trade,
so they avoided him. Pavel, the tall one, was
said to be an anarchist; since he had no means of
imparting his opinions, probably his wild gesticulations
and his generally excited and rebellious manner gave
rise to this supposition. He must once have
been a very strong man, but now his great frame, with
big, knotty joints, had a wasted look, and the skin
was drawn tight over his high cheekbones. His
breathing was hoarse, and he always had a cough.
Peter, his companion, was a very different
sort of fellow; short, bow-legged, and as fat as butter.
He always seemed pleased when he met people on the
road, smiled and took off his cap to everyone, men
as well as women. At a distance, on his wagon,
he looked like an old man; his hair and beard were
of such a pale flaxen colour that they seemed white
in the sun. They were as thick and curly as
carded wool. His rosy face, with its snub nose,
set in this fleece, was like a melon among its leaves.
He was usually called `Curly Peter,’ or `Rooshian
Peter.’
The two Russians made good farm-hands,
and in summer they worked out together. I had
heard our neighbours laughing when they told how Peter
always had to go home at night to milk his cow.
Other bachelor homesteaders used canned milk, to
save trouble. Sometimes Peter came to church
at the sod schoolhouse. It was there I first
saw him, sitting on a low bench by the door, his plush
cap in his hands, his bare feet tucked apologetically
under the seat.
After Mr. Shimerda discovered the
Russians, he went to see them almost every evening,
and sometimes took Antonia with him. She said
they came from a part of Russia where the language
was not very different from Bohemian, and if I wanted
to go to their place, she could talk to them for me.
One afternoon, before the heavy frosts began, we rode
up there together on my pony.
The Russians had a neat log house
built on a grassy slope, with a windlass well beside
the door. As we rode up the draw, we skirted
a big melon patch, and a garden where squashes and
yellow cucumbers lay about on the sod. We found
Peter out behind his kitchen, bending over a washtub.
He was working so hard that he did not hear us coming.
His whole body moved up and down as he rubbed, and
he was a funny sight from the rear, with his shaggy
head and bandy legs. When he straightened himself
up to greet us, drops of perspiration were rolling
from his thick nose down onto his curly beard.
Peter dried his hands and seemed glad to leave his
washing. He took us down to see his chickens,
and his cow that was grazing on the hillside.
He told Antonia that in his country only rich people
had cows, but here any man could have one who would
take care of her. The milk was good for Pavel,
who was often sick, and he could make butter by beating
sour cream with a wooden spoon. Peter was very
fond of his cow. He patted her flanks and talked
to her in Russian while he pulled up her lariat pin
and set it in a new place.
After he had shown us his garden,
Peter trundled a load of watermelons up the hill in
his wheelbarrow. Pavel was not at home.
He was off somewhere helping to dig a well.
The house I thought very comfortable for two men
who were `batching.’ Besides the kitchen,
there was a living-room, with a wide double bed built
against the wall, properly made up with blue gingham
sheets and pillows. There was a little storeroom,
too, with a window, where they kept guns and saddles
and tools, and old coats and boots. That day
the floor was covered with garden things, drying for
winter; corn and beans and fat yellow cucumbers.
There were no screens or window-blinds in the house,
and all the doors and windows stood wide open, letting
in flies and sunshine alike.
Peter put the melons in a row on the
oilcloth-covered table and stood over them, brandishing
a butcher knife. Before the blade got fairly
into them, they split of their own ripeness, with
a delicious sound. He gave us knives, but no
plates, and the top of the table was soon swimming
with juice and seeds. I had never seen anyone
eat so many melons as Peter ate. He assured us
that they were good for one—better than
medicine; in his country people lived on them at this
time of year. He was very hospitable and jolly.
Once, while he was looking at Antonia, he sighed and
told us that if he had stayed at home in Russia perhaps
by this time he would have had a pretty daughter of
his own to cook and keep house for him. He said
he had left his country because of a `great trouble.’
When we got up to go, Peter looked
about in perplexity for something that would entertain
us. He ran into the storeroom and brought out
a gaudily painted harmonica, sat down on a bench,
and spreading his fat legs apart began to play like
a whole band. The tunes were either very lively
or very doleful, and he sang words to some of them.
Before we left, Peter put ripe cucumbers
into a sack for Mrs. Shimerda and gave us a lard-pail
full of milk to cook them in. I had never heard
of cooking cucumbers, but Antonia assured me they
were very good. We had to walk the pony all
the way home to keep from spilling the milk.