A FULL-LENGTH PORTRAIT OF
MONSIEUR DE LA BRIERE
Is there in the life of man a more
delightful moment than that of a first rendezvous?
Are the sensations then hidden at the bottom of our
hearts and finding their first expression ever renewed?
Can we feel again the nameless pleasures that we felt
when, like Ernest de La Briere, we looked up our sharpest
razors, our finest shirt, an irreproachable collar,
and our best clothes? We deify the garments associated
with that all-supreme moment. We weave within
us poetic fancies quite equal to those of the woman;
and the day when either party guesses them they take
wings to themselves and fly away. Are not such
things like the flower of wild fruits, bitter-sweet,
grown in the heart of a forest, the joy of the scant
sun-rays, the joy, as Canalis says in the “Maiden’s
Song,” of the plant itself whose eyes unclosing
see its own image within its breast?
Such emotions, now taking place in
La Briere, tend to show that, like other poor fellows
for whom life begins in toil and care, he had never
yet been loved. Arriving at Havre overnight, he
had gone to bed at once, like a true coquette, to
obliterate all traces of fatigue; and now, after taking
his bath, he had put himself into a costume carefully
adapted to show him off to the best advantage.
This is, perhaps, the right moment to exhibit a full-length
portrait of him, if only to justify the last letter
that Modeste was still to write to him.
Born of a good family in Toulouse,
and allied by marriage to the minister who first took
him under his protection, Ernest had that air of good-breeding
which comes of an education begun in the cradle; and
the habit of managing business affairs gave him a certain
sedateness which was not pedantic,—though
pedantry is the natural outgrowth of premature gravity.
He was of ordinary height; his face, which won upon
all who saw him by its delicacy and sweetness, was
warm in the flesh-tints, though without color, and
relieved by a small moustache and imperial a la Mazarin.
Without this evidence of virility he might have resembled
a young woman in disguise, so refined was the shape
of his face and the cut of his lips, so feminine the
transparent ivory of a set of teeth, regular enough
to have seemed artificial. Add to these womanly
points a habit of speech as gentle as the expression
of the face; as gentle, too, as the blue eyes with
their Turkish eyelids, and you will readily understand
how it was that the minister occasionally called his
young secretary Mademoiselle de La Briere. The
full, clear forehead, well framed by abundant black
hair, was dreamy, and did not contradict the character
of the face, which was altogether melancholy.
The prominent arch of the upper eyelid, though very
beautifully cut, overshadowed the glance of the eye,
and added a physical sadness,—if we may
so call it,—produced by the droop of the
lid over the eyeball. This inward doubt or eclipse—which
is put into language by the word modesty—was
expressed in his whole person. Perhaps we shall
be able to make his appearance better understood if
we say that the logic of design required greater length
in the oval of his head, more space between the chin,
which ended abruptly, and the forehead, which was
reduced in height by the way in which the hair grew.
The face had, in short, a rather compressed appearance.
Hard work had already drawn furrows between the eyebrows,
which were somewhat too thick and too near together,
like those of a jealous nature. Though La Briere
was then slight, he belonged to the class of temperaments
which begin, after they are thirty, to take on an
unexpected amount of flesh.
The young man would have seemed to
a student of French history a very fair representative
of the royal and almost inconceivable figure of Louis
XIII.,—that historical figure of melancholy
modesty without known cause; pallid beneath the crown;
loving the dangers of war and the fatigues of hunting,
but hating work; timid with his mistress to the extent
of keeping away from her; so indifferent as to allow
the head of his friend to be cut off,—a
figure that nothing can explain but his remorse for
having avenged his father on his mother. Was he
a Catholic Hamlet, or merely the victim of incurable
disease? But the undying worm which gnawed at
the king’s vitals was in Ernest’s case
simply distrust of himself,—the timidity
of a man to whom no woman had ever said, “Ah,
how I love thee!” and, above all, the spirit
of self-devotion without an object. After hearing
the knell of the monarchy in the fall of his patron’s
ministry, the poor fellow had next fallen upon a rock
covered with exquisite mosses, named Canalis; he was,
therefore, still seeking a power to love, and this
spaniel-like search for a master gave him outwardly
the air of a king who has met with his. This
play of feeling, and a general tone of suffering in
the young man’s face made it more really beautiful
than he was himself aware of; for he had always been
annoyed to find himself classed by women among the
“handsome disconsolate,”—a class
which has passed out of fashion in these days, when
every man seeks to blow his own trumpet and put himself
in the advance.
The self-distrustful Ernest now rested
his immediate hopes on the fashionable clothes he
intended to wear. He put on, for this sacred
interview, where everything depended on a first impression,
a pair of black trousers and carefully polished boots,
a sulphur-colored waistcoat, which left to sight an
exquisitely fine shirt with opal buttons, a black
cravat, and a small blue surtout coat which seemed
glued to his back and shoulders by some newly-invented
process. The ribbon of the Legion of honor was
in his buttonhole. He wore a well-fitting pair
of kid gloves of the Florentine bronze color, and
carried his cane and hat in the left hand with a gesture
and air that was worthy of the Grand Monarch, and
enabled him to show, as the sacred precincts required,
his bare head with the light falling on his carefully
arranged hair. He stationed himself before the
service began in the church porch, from whence he
could examine the church, and the Christians—more
particularly the female Christians—who dipped
their fingers in the holy water.
An inward voice cried to Modeste as
she entered, “It is he!” That surtout,
and indeed the whole bearing of the young man were
essentially Parisian; the ribbon, the gloves, the cane,
the very perfume of his hair were not of Havre.
So when La Briere turned about to examine the tall
and imposing Madame Latournelle, the notary, and the
bundled-up (expression sacred to women) figure of Modeste,
the poor child, though she had carefully tutored herself
for the event, received a violent blow on her heart
when her eyes rested on this poetic figure, illuminated
by the full light of day as it streamed through the
open door. She could not be mistaken; a small
white rose nearly hid the ribbon of the Legion.
Would he recognize his unknown mistress muffled in
an old bonnet with a double veil? Modeste was
so in fear of love’s clairvoyance that she began
to stoop in her walk like an old woman.
“Wife,” said little Latournelle
as they took their seats, “that gentleman does
not belong to Havre.”
“So many strangers come here,” answered
his wife.
“But,” said the notary,
“strangers never come to look at a church like
ours, which is less than two centuries old.”
Ernest remained in the porch throughout
the service without seeing any woman who realized
his hopes. Modeste, on her part, could not control
the trembling of her limbs until Mass was nearly over.
She was in the grasp of a joy that none but she herself
could depict. At last she heard the foot-fall
of a gentleman on the pavement of the aisle. The
service over, La Briere was making a circuit of the
church, where no one now remained but the punctiliously
pious, whom he proceeded to subject to a shrewd and
keen analysis. Ernest noticed that a prayer-book
shook violently in the hands of a veiled woman as he
passed her; as she alone kept her face hidden his
suspicions were aroused, and then confirmed by Modeste’s
dress, which the lover’s eye now scanned and
noted. He left the church with the Latournelles
and followed them at a distance to the rue Royale,
where he saw them enter a house accompanied by Modeste,
whose custom it was to stay with her friends till
the hour of vespers. After examining the little
house, which was ornamented with scutcheons, he asked
the name of the owner, and was told that he was Monsieur
Latournelle, the chief notary in Havre. As Ernest
lounged along the rue Royale hoping for a glimpse into
the house, Modeste caught sight of him, and thereupon
declared herself too ill to go to vespers. Poor
Ernest thus had his trouble for his pains. He
dared not wander about Ingouville; moreover, he made
it a point of honor to obey orders, and he therefore
went back to Paris, previously writing a letter which
Francoise Cochet duly delivered on the morrow with
the Havre postmark.
It was the custom of Monsieur and
Madame Latournelle to dine at the Chalet every Sunday
when they brought back Modeste after vespers.
So, as soon as the invalid felt a little better, they
started for Ingouville, accompanied by Butscha.
Once at home, the happy Modeste forgot her pretended
illness and her disguise, and dressed herself charmingly,
humming as she came down to dinner,—
“Nought is sleeping—Heart!
awaking,
Lift thine incense to the skies.”
Butscha shuddered slightly when he
caught sight of her, so changed did she seem to him.
The wings of love were fastened to her shoulders; she
had the air of a nymph, a Psyche; her cheeks glowed
with the divine color of happiness.
“Who wrote the words to which
you have put that pretty music?” asked her mother.
“Canalis, mamma,” she
answered, flushing rosy red from her throat to her
forehead.
“Canalis!” cried the dwarf,
to whom the inflections of the girl’s voice
and her blush told the only thing of which he was still
ignorant. “He, that great poet, does he
write songs?”
“They are only simple verses,”
she said, “which I have ventured to set to German
airs.”
“No, no,” interrupted
Madame Mignon, “the music is your own, my daughter.”
Modeste, feeling that she grew more
and more crimson, went off into the garden, calling
Butscha after her.
“You can do me a great service,”
she said. “Dumay is keeping a secret from
my mother and me as to the fortune which my father
is bringing back with him; and I want to know what
it is. Did not Dumay send papa when he first
went away over five hundred thousand francs? Yes.
Well, papa is not the kind of man to stay away four
years and only double his capital. It seems he
is coming back on a ship of his own, and Dumay’s
share amounts to almost six hundred thousand francs.”
“There is no need to question
Dumay,” said Butscha. “Your father
lost, as you know, about four millions when he went
away, and he has doubtless recovered them. He
would of course give Dumay ten per cent of his profits;
the worthy man admitted the other day how much it was,
and my master and I think that in that case the colonel’s
fortune must amount to six or seven millions—”
“Oh, papa!” cried Modeste,
crossing her hands on her breast and looking up to
heaven, “twice you have given me life!”
“Ah, mademoiselle!” said
Butscha, “you love a poet. That kind of
man is more or less of a Narcissus. Will he know
how to love you? A phrase-maker, always busy
in fitting words together, must be a bore. Mademoiselle,
a poet is no more poetry than a seed is a flower.”
“Butscha, I never saw so handsome a man.”
“Beauty is a veil which often serves to hide
imperfections.”
“He has the most angelic heart of heaven—”
“I pray God you may be right,”
said the dwarf, clasping his hands, “—and
happy! That man shall have, as you have, a servant
in Jean Butscha. I will not be notary; I shall
give that up; I shall study the sciences.”
“Why?”
“Ah, mademoiselle, to train
up your children, if you will deign to make me their
tutor. But, oh! if you would only listen to some
advice. Let me take up this matter; let me look
into the life and habits of this man,—find
out if he is kind, or bad-tempered, or gentle, if he
commands the respect which you merit in a husband,
if he is able to love utterly, preferring you to everything,
even his own talent—”
“What does that signify if I love him?”
“Ah, true!” cried the dwarf.
At that instant Madame Mignon was saying to her friends,—
“My daughter saw the man she loves this morning.”
“Then it must have been that
sulphur waistcoat which puzzled you so, Latournelle,”
said his wife. “The young man had a pretty
white rose in his buttonhole.”
“Ah!” sighed the mother, “the sign
of recognition.”
“And he also wore the ribbon
of an officer of the Legion of honor. He is a
charming young man. But we are all deceiving ourselves;
Modeste never raised her veil, and her clothes were
huddled on like a beggar-woman’s—”
“And she said she was ill,”
cried the notary; “but she has taken off her
mufflings and is just as well as she ever was.”
“It is incomprehensible!” said Dumay.
“Not at all,” said the notary; “it
is now as clear as day.”
“My child,” said Madame
Mignon to Modeste, as she came into the room, followed
by Butscha, “did you see a well-dressed young
man at church this morning, with a white rose in his
button-hole?”
“I saw him,” said Butscha
quickly, perceiving by everybody’s strained
attention that Modeste was likely to fall into a trap.
“It was Grindot, the famous architect, with
whom the town is in treaty for the restoration of
the church. He has just come from Paris, and I
met him this morning examining the exterior as I was
on my way to Sainte-Adresse.”
“Oh, an architect, was he? he
puzzled me,” said Modeste, for whom Butscha
had thus gained time to recover herself.
Dumay looked askance at Butscha.
Modeste, fully warned, recovered her impenetrable
composure. Dumay’s distrust was now thoroughly
aroused, and he resolved to go the mayor’s office
early in the morning and ascertain if the architect
had really been in Havre the previous day. Butscha,
on the other hand, was equally determined to go to
Paris and find out something about Canalis.
Gobenheim came to play whist, and
by his presence subdued and compressed all this fermentation
of feelings. Modeste awaited her mother’s
bedtime with impatience. She intended to write,
but never did so except at night. Here is the
letter which love dictated to her while all the world
was sleeping:—
To Monsieur de Canalis,—Ah!
my friend, my well-beloved! What atrocious
falsehoods those portraits in the shop-windows are!
And I, who made that horrible lithograph my joy!—I
am humbled at the thought of loving one so handsome.
No; it is impossible that those Parisian women are
so stupid as not to have seen their dreams fulfilled
in you. You neglected! you unloved! I do
not believe a word of all that you have written
me about your lonely and obscure life, your hunger
for an idol,—sought in vain until now.
You have been too well loved, monsieur; your brow,
white and smooth as a magnolia leaf, reveals it;
and it is I who must be neglected,—for
who am I? Ah! why have you called me to life?
I felt for a moment as though the heavy burden of
the flesh was leaving me; my soul had broken the
crystal which held it captive; it pervaded my whole
being; the cold silence of material things had ceased;
all things in nature had a voice and spoke to me.
The old church was luminous. It’s arched
roof, brilliant with gold and azure like those of
an Italian cathedral, sparkled above my head.
Melodies such as the angels sang to martyrs, quieting
their pains, sounded from the organ. The rough
pavements of Havre seemed to my feet a flowery mead;
the sea spoke to me with a voice of sympathy, like
an old friend whom I had never truly understood.
I saw clearly how the roses in my garden had long
adored me and bidden me love; they lifted their
heads and smiled as I came back from church. I
heard your name, “Melchior,” chiming
in the flower-bells; I saw it written on the clouds.
Yes, yes, I live, I am living, thanks to thee,—my
poet, more beautiful than that cold, conventional Lord
Byron, with a face as dull as the English climate.
One glance of thine, thine Orient glance, pierced
through my double veil and sent thy blood to my
heart, and from thence to my head and feet. Ah!
that is not the life our mother gave us. A hurt
to thee would hurt me too at the very instant it
was given,—my life exists by thy thought
only. I know now the purpose of the divine faculty
of music; the angels invented it to utter love.
Ah, my Melchior, to have genius and to have beauty
is too much; a man should be made to choose between
them at his birth.
When I think of the treasures of tenderness
and affection which you have given me, and more
especially for the last month, I ask myself if I
dream. No, but you hide some mystery; what woman
can yield you up to me and not die? Ah! jealousy
has entered my heart with love,—love
in which I could not have believed. How could
I have imagined so mighty a conflagration?
And now—strange and inconceivable revulsion!—I
would rather you were ugly.
What follies I committed after I came
home! The yellow dahlias reminded me of your
waistcoat, the white roses were my loving friends;
I bowed to them with a look that belonged to you, like
all that is of me. The very color of the gloves,
moulded to hands of a gentleman, your step along
the nave,—all, all, is so printed on
my memory that sixty years hence I shall see the veriest
trifles of this day of days,—the color
of the atmosphere, the ray of sunshine that flickered
on a certain pillar; I shall hear the prayer your
step interrupted; I shall inhale the incense of the
altar; forever I shall feel above our heads the priestly
hands that blessed us both as you passed by me at
the closing benediction. The good Abbe Marcelin
married us then! The happiness, above that
of earth, which I feel in this new world of unexpected
emotions can only be equalled by the joy of telling
it to you, of sending it back to him who poured
it into my heart with the lavishness of the sun
itself. No more veils, no more disguises, my
beloved. Come back to me, oh, come back soon.
With joy I now unmask.
You have no doubt heard of the house of
Mignon in Havre? Well, I am, through an irreparable
misfortune, its sole heiress. But you are not
to look down upon us, descendant of an Auvergne knight;
the arms of the Mignon de La Bastie will do no dishonor
to those of Canalis. We bear gules, on a bend
sable four bezants or; quarterly four crosses patriarchal
or; a cardinal’s hat as crest, and the fiocchi
for supports. Dear, I will be faithful to our
motto: “Una fides, unus Dominus!”—the
true faith, and one only Master.
Perhaps, my friend, you will find some
irony in my name, after all that I have done, and
all that I herein avow. I am named Modeste.
Therefore I have not deceived you by signing “O.
d’Este M.” Neither have I misled
you about our fortune; it will amount, I believe,
to the sum which rendered you so virtuous. I know
that to you money is a consideration of small importance;
therefore I speak of it without reserve. Let
me tell you how happy it makes me to give freedom
of action to our happiness,—to be able to
say, when the fancy for travel takes us, “Come,
let us go in a comfortable carriage, sitting side
by side, without a thought of money”—happy,
in short, to tell the king, “I have the fortune
which you require in your peers.” Thus
Modeste Mignon can be of service to you, and her
gold will have the noblest of uses.
As to your servant herself,—you
did see her once, at her window. Yes, “the
fairest daughter of Eve the fair” was indeed
your unknown damozel; but how little the Modeste
of to-day resembles her of that long past era!
That one was in her shroud, this one —have
I made you know it?—has received from you
the life of life. Love, pure, and sanctioned,
the love my father, now returning rich and prosperous,
will authorize, has raised me with its powerful
yet childlike hand from the grave in which I slept.
You have wakened me as the sun wakens the flowers.
The eyes of your beloved are no longer those of
the little Modeste so daring in her ignorance,—no,
they are dimmed with the sight of happiness, and the
lids close over them. To-day I tremble lest I
can never deserve my fate. The king has come
in his glory; my lord has now a subject who asks
pardon for the liberties she has taken, like the gambler
with loaded dice after cheating Monsieur de Grammont.
My cherished poet! I will be thy
Mignon—happier far than the Mignon of
Goethe, for thou wilt leave me in mine own land,—in
thy heart. Just as I write this pledge of our
betrothal a nightingale in the Vilquin park answers
for thee. Ah, tell me quick that his note,
so pure, so clear, so full, which fills my heart with
joy and love like an Annunciation, does not lie
to me.
My father will pass through Paris on his
way from Marseilles; the house of Mongenod, with
whom he corresponds, will know his address.
Go to him, my Melchior, tell him that you love me;
but do not try to tell him how I love you,—let
that be forever between ourselves and God.
I, my dear one, am about to tell everything to my
mother. Her heart will justify my conduct; she
will rejoice in our secret poem, so romantic, human
and divine in one.
You have the confession of the daughter;
you must now obtain the
consent of the Comte de La Bastie, father
of your
Modeste.
P.S.—Above all, do not come
to Havre without having first
obtained my father’s consent.
If you love me you will not fail to
find him on his way through Paris.
“What are you doing, up at this
hour, Mademoiselle Modeste?” said the voice
of Dumay at her door.
“Writing to my father,”
she answered; “did you not tell me you should
start in the morning?”
Dumay had nothing to say to that,
and he went to bed, while Modeste wrote another long
letter, this time to her father.
On the morrow, Francois Cochet, terrified
at seeing the Havre postmark on the envelope which
Ernest had mailed the night before, brought her young
mistress the following letter and took away the one
which Modeste had written:—
To Mademoiselle O. d’Este M.,—My
heart tells me that you were the woman so carefully
veiled and disguised, and seated between Monsieur
and Madame Latournelle, who have but one child, a son.
Ah, my love, if you have only a modest station, without
distinction, without importance, without money even,
you do not know how happy that would make me.
You ought to understand me by this time; why will
you not tell me the truth? I am no poet, —except
in heart, through love, through you. Oh! what
power of affection there is in me to keep me here
in this hotel, instead of mounting to Ingouville
which I can see from my windows. Will you ever
love me as I love you? To leave Havre in such
uncertainty! Am I not punished for loving you
as if I had committed a crime? But I obey you
blindly. Let me have a letter quickly, for if
you have been mysterious, I have returned you mystery
for mystery, and I must at last throw off my disguise,
show you the poet that I am, and abdicate my borrowed
glory.
This letter made Modeste terribly
uneasy. She could not get back the one which
Francoise had carried away before she came to the last
words, whose meaning she now sought by reading them
again and again; but she went to her own room and
wrote an answer in which she demanded an immediate
explanation.