“If your brother, madame, had
been well advised, he would have been on the way to
honors, and Mme. de Bargeton’s husband by
this time; but what can you expect? He deserted
her and insulted her. She is now Mme. la
Comtesse Sixte du Chatelet, to her own great regret,
for she loved Lucien.”
“Is it possible!” exclaimed Mme.
Sechard.
“Your brother is like a young
eagle, blinded by the first rays of glory and luxury.
When an eagle falls, who can tell how far he may sink
before he drops to the bottom of some precipice?
The fall of a great man is always proportionately
great.”
Eve came away with a great dread in
her heart; those last words pierced her like an arrow.
She had been wounded to the quick. She said not
a word to anybody, but again and again a tear rolled
down her cheeks, and fell upon the child at her breast.
So hard is it to give up illusions sanctioned by family
feeling, illusions that have grown with our growth,
that Eve had doubted Eugene de Rastignac. She
would rather hear a true friend’s account of
her brother. Lucien had given them d’Arthez’s
address in the days when he was full of enthusiasm
for the brotherhood; she wrote a pathetic letter to
d’Arthez, and received the following reply:—
D’Arthez to
Mme. Sechard.
“MADAME,—You ask me to
tell you the truth about the life that your brother
is leading in Paris; you are anxious for enlightenment
as to his prospects; and to encourage a frank answer
on my part, you repeat certain things that M. de
Rastignac has told you, asking me if they are true.
With regard to the purely personal matter, madame,
M. de Rastignac’s confidences must be corrected
in Lucien’s favor. Your brother wrote a
criticism of my book, and brought it to me in remorse,
telling me that he could not bring himself to publish
it, although obedience to the orders of his party
might endanger one who was very dear to him. Alas!
madame, a man of letters must needs comprehend all
passions, since it is his pride to express them;
I understood that where a mistress and a friend
are involved, the friend is inevitably sacrificed.
I smoothed your brother’s way; I corrected his
murderous article myself, and gave it my full approval.
“You ask whether Lucien has kept
my friendship and esteem; to this it is difficult
to make an answer. Your brother is on a road that
leads him to ruin. At this moment I still feel
sorry for him; before long I shall have forgotten
him, of set purpose, not so much on account of what
he has done already as for that which he inevitably
will do. Your Lucien is not a poet, he has the
poetic temper; he dreams, he does not think; he
spends himself in emotion, he does not create.
He is, in fact—permit me to say it —a
womanish creature that loves to shine, the Frenchman’s
great failing. Lucien will always sacrifice
his best friend for the pleasure of displaying his
own wit. He would not hesitate to sign a pact
with the Devil to-morrow if so he might secure a few
years of luxurious and glorious life. Nay,
has he not done worse already? He has bartered
his future for the short-lived delights of living
openly with an actress. So far, he has not seen
the dangers of his position; the girl’s youth
and beauty and devotion (for she worships him) have
closed his eyes to the truth; he cannot see that
no glory or success or fortune can induce the world
to accept the position. Very well, as it is now,
so it will be with each new temptation—your
brother will not look beyond the enjoyment of the
moment. Do not be alarmed: Lucien will never
go so far as a crime, he has not the strength of
character; but he would take the fruits of a crime,
he would share the benefit but not the risk—a
thing that seems abhorrent to the whole world, even
to scoundrels. Oh, he would despise himself, he
would repent; but bring him once more to the test,
and he would fail again; for he is weak of will,
he cannot resist the allurements of pleasure, nor
forego the least of his ambitions. He is indolent,
like all who would fain be poets; he thinks it clever
to juggle with the difficulties of life instead
of facing and overcoming them. He will be brave
at one time, cowardly at another, and deserves neither
credit for his courage, nor blame for his cowardice.
Lucien is like a harp with strings that are slackened
or tightened by the atmosphere. He might write
a great book in a glad or angry mood, and care nothing
for the success that he had desired for so long.
“When he first came to Paris he
fell under the influence of an unprincipled young
fellow, and was dazzled by his companion’s adroitness
and experience in the difficulties of a literary life.
This juggler completely bewitched Lucien; he dragged
him into a life which a man cannot lead and respect
himself, and, unluckily for Lucien, love shed its
magic over the path. The admiration that is
given too readily is a sign of want of judgment; a
poet ought not to be paid in the same coin as a
dancer on the tight-rope. We all felt hurt
when intrigue and literary rascality were preferred
to the courage and honor of those who counseled Lucien
rather to face the battle than to filch success,
to spring down into the arena rather than become
a trumpet in the orchestra.
“Society, madame, oddly enough,
shows plentiful indulgence to young men of Lucien’s
stamp; they are popular, the world is fascinated
by their external gifts and good looks. Nothing
is asked of them, all their sins are forgiven; they
are treated like perfect natures, others are blind
to their defects, they are the world’s spoiled
children. And, on the other hand, the world is
stern beyond measure to strong and complete natures.
Perhaps in this apparently flagrant injustice society
acts sublimely, taking a harlequin at his just worth,
asking nothing of him but amusement, promptly forgetting
him; and asking divine great deeds of those before
whom she bends the knee. Everything is judged
by laws of its being; the diamond must be flawless;
the ephemeral creation of fashion may be flimsy,
bizarre, inconsequent. So Lucien may perhaps
succeed to admiration in spite of his mistakes; he
has only to profit by some happy vein or to be among
good companions; but if an evil angel crosses his
path, he will go to the very depths of hell.
’Tis a brilliant assemblage of good qualities
embroidered upon too slight a tissue; time wears the
flowers away till nothing but the web is left; and
if that is poor stuff, you behold a rag at the last.
So long as Lucien is young, people will like him;
but where will he be as a man of thirty? That
is the question which those who love him sincerely
are bound to ask themselves. If I alone had
come to think in this way of Lucien, I might perhaps
have spared you the pain which my plain speaking
will give you; but to evade the questions put by your
anxiety, and to answer a cry of anguish like your
letter with commonplaces, seemed to me alike unworthy
of you and of me, whom you esteem too highly; and
besides, those of my friends who knew Lucien are
unanimous in their judgment. So it appeared to
me to be a duty to put the truth before you, terrible
though it may be. Anything may be expected
of Lucien, anything good or evil. That is our
opinion, and this letter is summed up in that sentence.
If the vicissitudes of his present way of life (a
very wretched and slippery one) should bring the
poet back to you, use all your influence to keep
him among you; for until his character has acquired
stability, Paris will not be safe for him. He
used to speak of you, you and your husband, as his
guardian angels; he has forgotten you, no doubt;
but he will remember you again when tossed by tempest,
with no refuge left to him but his home. Keep
your heart for him, madame; he will need it.
“Permit me, madame, to convey to
you the expression of the sincere respect of a man
to whom your rare qualities are known, a man who honors
your mother’s fears so much, that he desires
to style himself your devoted servant,
“D’ARTHEZ.”
Two days after the letter came, Eve
was obliged to find a wet-nurse; her milk had dried
up. She had made a god of her brother; now, in
her eyes, he was depraved through the exercise of
his noblest faculties; he was wallowing in the mire.
She, noble creature that she was, was incapable of
swerving from honesty and scrupulous delicacy, from
all the pious traditions of the hearth, which still
burns so clearly and sheds its light abroad in quiet
country homes. Then David had been right in his
forecasts! The leaden hues of grief overspread
Eve’s white brow. She told her husband
her secret in one of the pellucid talks in which married
lovers tell everything to each other. The tones
of David’s voice brought comfort. Though
the tears stood in his eyes when he knew that grief
had dried his wife’s fair breast, and knew Eve’s
despair that she could not fulfil a mother’s
duties, he held out reassuring hopes.
“Your brother’s imagination
has let him astray, you see, child. It is so
natural that a poet should wish for blue and purple
robes, and hurry as eagerly after festivals as he
does. It is a bird that loves glitter and luxury
with such simple sincerity, that God forgives him
if man condemns him for it.”
“But he is draining our lives!” exclaimed
poor Eve.
“He is draining our lives just
now, but only a few months ago he saved us by sending
us the first fruits of his earnings,” said the
good David. He had the sense to see that his
wife was in despair, was going beyond the limit, and
that love for Lucien would very soon come back.
“Fifty years ago, or thereabouts, Mercier said
in his Tableau de Paris that a man cannot live
by literature, poetry, letters, or science, by the
creatures of his brain, in short; and Lucien, poet
that he is, would not believe the experience of five
centuries. The harvests that are watered with
ink are only reaped ten or twelve years after the
sowing, if indeed there is any harvest after all.
Lucien has taken the green wheat for the sheaves.
He will have learned something of life, at any rate.
He was the dupe of a woman at the outset; he was sure
to be duped afterwards by the world and false friends.
He has bought his experience dear, that is all.
Our ancestors used to say, ’If the son of the
house brings back his two ears and his honor safe,
all is well——’”
“Honor!” poor Eve broke
in. “Oh, but Lucien has fallen in so many
ways! Writing against his conscience! Attacking
his best friend! Living upon an actress!
Showing himself in public with her. Bringing
us to lie on straw——”
“Oh, that is nothing——!”
cried David, and suddenly stopped short. The
secret of Lucien’s forgery had nearly escaped
him, and, unluckily, his start left a vague, uneasy
impression on Eve.
“What do you mean by nothing?”
she answered. “And where shall we find
the money to meet bills for three thousand francs?”
“We shall be obliged to renew
the lease with Cerizet, to begin with,” said
David. “The Cointets have been allowing
him fifteen per cent on the work done for them, and
in that way alone he has made six hundred francs,
besides contriving to make five hundred francs by job
printing.”
“If the Cointets know that,
perhaps they will not renew the lease. They will
be afraid of him, for Cerizet is a dangerous man.”
“Eh! what is that to me!”
cried David, “we shall be rich in a very little
while. When Lucien is rich, dear angel, he will
have nothing but good qualities.”
“Oh! David, my dear, my
dear; what is this that you have said unthinkingly?
Then Lucien fallen into the clutches of poverty would
not have the force of character to resist evil?
And you think just as M. d’Arthez thinks!
No one is great unless he has strength of character,
and Lucien is weak. An angel must not be tempted—what
is that?”
“What but a nature that is noble
only in its own region, its own sphere, its heaven?
I will spare him the struggle; Lucien is not meant
for it. Look here! I am so near the end now
that I can talk to you about the means.”
He drew several sheets of white paper
from his pocket, brandished them in triumph, and laid
them on his wife’s lap.
“A ream of this paper, royal
size, would cost five francs at the most,” he
added, while Eve handled the specimens with almost
childish surprise.
“Why, how did you make these sample bits?”
she asked.
“With an old kitchen sieve of Marion’s.”
“And are you not satisfied yet?” asked
Eve.
“The problem does not lie in
the manufacturing process; it is a question of the
first cost of the pulp. Alas, child, I am only
a late comer in a difficult path. As long ago
as 1794, Mme. Masson tried to use printed paper
a second time; she succeeded, but what a price it
cost! The Marquis of Salisbury tried to use straw
as a material in 1800, and the same idea occurred
to Seguin in France in 1801. Those sheets in
your hand are made from the common rush, the arundo
phragmites, but I shall try nettles and thistles;
for if the material is to continue to be cheap, one
must look for something that will grow in marshes
and waste lands where nothing else can be grown.
The whole secret lies in the preparation of the stems.
At present my method is not quite simple enough.
Still, in spite of this difficulty, I feel sure that
I can give the French paper trade the privilege of
our literature; papermaking will be for France what
coal and iron and coarse potter’s clay are for
England—a monopoly. I mean to be the
Jacquart of the trade.”
Eve rose to her feet. David’s
simple-mindedness had roused her to enthusiasm, to
admiration; she held out her arms to him and held him
tightly to her, while she laid her head upon his shoulder.
“You give me my reward as if
I had succeeded already,” he said.
For all answer, Eve held up her sweet
face, wet with tears, to his, and for a moment she
could not speak.
“The kiss was not for the man
of genius,” she said, “but for my comforter.
Here is a rising glory for the glory that has set;
and, in the midst of my grief for the brother that
has fallen so low, my husband’s greatness is
revealed to me.—Yes, you will be great,
great like the Graindorges, the Rouvets, and Van Robais,
and the Persian who discovered madder, like all the
men you have told me about; great men whom nobody
remembers, because their good deeds were obscure industrial
triumphs.”
“What are they doing just now?”
It was Boniface Cointet who spoke.
He was walking up and down outside in the Place du
Murier with Cerizet watching the silhouettes of the
husband and wife on the blinds. He always came
at midnight for a chat with Cerizet, for the latter
played the spy upon his former master’s every
movement.
“He is showing her the paper
he made this morning, no doubt,” said Cerizet.
“What is it made of?” asked the paper
manufacturer.
“Impossible to guess,”
answered Cerizet; “I made a hole in the roof
and scrambled up and watched the gaffer; he was boiling
pulp in a copper pan all last night. There was
a heap of stuff in a corner, but I could make nothing
of it; it looked like a heap of tow, as near as I
could make out.”
“Go no farther,” said
Boniface Cointet in unctuous tones; “it would
not be right. Mme. Sechard will offer to
renew your lease; tell her that you are thinking of
setting up for yourself. Offer her half the value
of the plant and license, and, if she takes the bid,
come to me. In any case, spin the matter out.
. . . Have they no money?”
“Not a sou,” said Cerizet.
“Not a sou,” repeated
tall Cointet.—“I have them now,”
said he to himself.
Metivier, paper manufacturers’
wholesale agent, and Cointet Brothers, printers and
paper manufacturers, were also bankers in all but name.
This surreptitious banking system defies all the ingenuity
of the Inland Revenue Department. Every banker
is required to take out a license which, in Paris,
costs five hundred francs; but no hitherto devised
method of controlling commerce can detect the delinquents,
or compel them to pay their due to the Government.
And though Metivier and the Cointets were “outside
brokers,” in the language of the Stock Exchange,
none the less among them they could set some hundreds
of thousands of francs moving every three months in
the markets of Paris, Bordeaux, and Angouleme.
Now it so fell out that that very evening Cointet
Brothers had received Lucien’s forged bills in
the course of business. Upon this debt, tall
Cointet forthwith erected a formidable engine, pointed,
as will presently be seen, against the poor, patient
inventor.
By seven o’clock next morning,
Boniface Cointet was taking a walk by the mill stream
that turned the wheels in his big factory; the sound
of the water covered his talk, for he was talking with
a companion, a young man of nine-and-twenty, who had
been appointed attorney to the Court of First Instance
in Angouleme some six weeks ago. The young man’s
name was Pierre Petit-Claud.
“You are a schoolfellow of David
Sechard’s, are you not?” asked tall Cointet
by way of greeting to the young attorney. Petit-Claud
had lost no time in answering the wealthy manufacturer’s
summons.
“Yes, sir,” said Petit-Claud,
keeping step with tall Cointet.
“Have you renewed the acquaintance?”
“We have met once or twice at
most since he came back. It could hardly have
been otherwise. In Paris I was buried away in
the office or at the courts on week-days, and on Sundays
and holidays I was hard at work studying, for I had
only myself to look to.” (Tall Cointet nodded
approvingly.) “When we met again, David and I,
he asked me what I had done with myself. I told
him that after I had finished my time at Poitiers,
I had risen to be Maitre Olivet’s head-clerk,
and that some time or other I hoped to make a bid
for his berth. I know a good deal more of Lucien
Chardon (de Rubempre he calls himself now), he was
Mme. de Bargeton’s lover, our great poet,
David Sechard’s brother-in-law, in fact.”
“Then you can go and tell David
of your appointment, and offer him your services,”
said tall Cointet.
“One can’t do that,” said the young
attorney.
“He has never had a lawsuit,
and he has no attorney, so one can do that,”
said Cointet, scanning the other narrowly from behind
his colored spectacles.
A certain quantity of gall mingled
with the blood in Pierre Petit-Claud’s veins;
his father was a tailor in L’Houmeau, and his
schoolfellows had looked down upon him. His complexion
was of the muddy and unwholesome kind which tells
a tale of bad health, late hours and penury, and almost
always of a bad disposition. The best description
of him may be given in two familiar expressions—he
was sharp and snappish. His cracked voice suited
his sour face, meagre look, and magpie eyes of no
particular color. A magpie eye, according to
Napoleon, is a sure sign of dishonesty. “Look
at So-and-so,” he said to Las Cases at Saint
Helena, alluding to a confidential servant whom he
had been obliged to dismiss for malversation.
“I do not know how I could have been deceived
in him for so long; he has a magpie eye.”
Tall Cointet, surveying the weedy little lawyer, noted
his face pitted with smallpox, the thin hair, and
the forehead, bald already, receding towards a bald
cranium; saw, too, the confession of weakness in his
attitude with the hand on the hip. “Here
is my man,” said he to himself.
As a matter of fact, this Petit-Claud,
who had drunk scorn like water, was eaten up with
a strong desire to succeed in life; he had no money,
but nevertheless he had the audacity to buy his employer’s
connection for thirty thousand francs, reckoning upon
a rich marriage to clear off the debt, and looking
to his employer, after the usual custom, to find him
a wife, for an attorney always has an interest in marrying
his successor, because he is the sooner paid off.
But if Petit-Claud counted upon his employer, he counted
yet more upon himself. He had more than average
ability, and that of a kind not often found in the
provinces, and rancor was the mainspring of his power.
A mighty hatred makes a mighty effort.
There is a great difference between
a country attorney and an attorney in Paris; tall
Cointet was too clever not to know this, and to turn
the meaner passions that move a pettifogging lawyer
to good account. An eminent attorney in Paris,
and there are many who may be so qualified, is bound
to possess to some extent the diplomate’s qualities;
he had so much business to transact, business in which
large interests are involved; questions of such wide
interest are submitted to him that he does not look
upon procedure as machinery for bringing money into
his pocket, but as a weapon of attack and defence.
A country attorney, on the other hand, cultivates the
science of costs, broutille, as it is called
in Paris, a host of small items that swell lawyers’
bills and require stamped paper. These weighty
matters of the law completely fill the country attorney’s
mind; he has a bill of costs always before his eyes,
whereas his brother of Paris thinks of nothing but
his fees. The fee is a honorarium paid by a client
over and above the bill of costs, for the more or
less skilful conduct of his case. One-half of
the bill of costs goes to the Treasury, whereas the
entire fee belongs to the attorney. Let us admit
frankly that the fees received are seldom as large
as the fees demanded and deserved by a clever lawyer.
Wherefore, in Paris, attorneys, doctors, and barristers,
like courtesans with a chance-come lover, take very
considerable precautions against the gratitude of clients.
The client before and after the lawsuit would furnish
a subject worthy of Meissonier; there would be brisk
bidding among attorneys for the possession of two
such admirable bits of genre.
There is yet another difference between
the Parisian and the country attorney. An attorney
in Paris very seldom appears in court, though he is
sometimes called upon to act as arbitrator (refere).
Barristers, at the present day, swarm in the provinces;
but in 1822 the country attorney very often united
the functions of solicitor and counsel. As a
result of this double life, the attorney acquired the
peculiar intellectual defects of the barrister, and
retained the heavy responsibilities of the attorney.
He grew talkative and fluent, and lost his lucidity
of judgment, the first necessity for the conduct of
affairs. If a man of more than ordinary ability
tries to do the work of two men, he is apt to find
that the two men are mediocrities. The Paris
attorney never spends himself in forensic eloquence;
and as he seldom attempts to argue for and against,
he has some hope of preserving his mental rectitude.
It is true that he brings the balista of the law to
work, and looks for the weapons in the armory of judicial
contradictions, but he keeps his own convictions as
to the case, while he does his best to gain the day.
In a word, a man loses his head not so much by thinking
as by uttering thoughts. The spoken word convinces
the utterer; but a man can act against his own bad
judgment without warping it, and contrive to win in
a bad cause without maintaining that it is a good
one, like the barrister. Perhaps for this very
reason an old attorney is the more likely of the two
to make a good judge.
A country attorney, as we have seen,
has plenty of excuses for his mediocrity; he takes
up the cause of petty passions, he undertakes pettifogging
business, he lives by charging expenses, he strains
the Code of procedure and pleads in court. In
a word, his weak points are legion; and if by chance
you come across a remarkable man practising as a country
attorney, he is indeed above the average level.
“I thought, sir, that you sent
for me on your own affairs,” said Petit-Claud,
and a glance that put an edge on his words fell upon
tall Cointet’s impenetrable blue spectacles.
“Let us have no beating about
the bush,” returned Boniface Cointet. “Listen
to me.”
After that beginning, big with mysterious
import, Cointet set himself down upon a bench, and
beckoned Petit-Claud to do likewise.
“When M. du Hautoy came to Angouleme
in 1804, on his way to his consulship at Valence,
he made the acquaintance of Mme. de Senonches,
then Mlle. Zephirine, and had a daughter by her,”
added Cointet for the attorney’s ear——“Yes,”
he continued, as Petit-Claud gave a start; “yes,
and Mlle. Zephirine’s marriage with M. de
Senoches soon followed the birth of the child.
The girl was brought up in my mother’s house;
she is the Mlle. Francoise de la Haye in whom
Mme. de Senoches takes an interest; she is her
godmother in the usual style. Now, my mother
farmed land belonging to old Mme. de Cardanet,
Mlle. Zephirine’s grandmother; and as she
knew the secret of the sole heiress of the Cardanets
and the Senonches of the older branch, they made me
trustee for the little sum which M. Francois du Hautoy
meant for the girl’s fortune. I made my
own fortune with those ten thousand francs, which
amount to thirty thousand at the present day.
Mme. de Senonches is sure to give the wedding
clothes, and some plate and furniture to her goddaughter.
Now, I can put you in the way of marrying the girl,
my lad,” said Cointet, slapping Petit-Claud on
the knee; “and when you marry Francoise de la
Haye, you will have a large number of the aristocracy
of Angouleme as your clients. This understanding
between us (under the rose) will open up magnificent
prospects for you. Your position will be as much
as any one could want; in fact, they don’t ask
better, I know.”
“What is to be done?”
Petit-Claud asked eagerly. “You have an
attorney, Maitre Cachan——”
“And, moreover, I shall not
leave Cachan at once for you; I shall only be your
client later on,” said Cointet significantly.
“What is to be done, do you ask, my friend?
Eh! why, David Sechard’s business. The
poor devil has three thousand francs’ worth of
bills to meet; he will not meet them; you will stave
off legal proceedings in such a way as to increase
the expenses enormously. Don’t trouble yourself;
go on, pile on items. Doublon, my process-server,
will act under Cachan’s directions, and he will
lay on like a blacksmith. A word to the wise
is sufficient. Now, young man?——”
An eloquent pause followed, and the
two men looked at each other.
“We have never seen each other,”
Cointet resumed; “I have not said a syllable
to you; you know nothing about M. du Hautoy, nor Mme.
de Senonches, nor Mlle. de la Haye; only, when
the time comes, two months hence, you will propose
for the young lady. If we should want to see
each other, you will come here after dark. Let
us have nothing in writing.”
“Then you mean to ruin Sechard?” asked
Petit-Claud.
“Not exactly; but he must be in jail for some
time——”
“And what is the object?”
“Do you think that I am noodle
enough to tell you that? If you have wit enough
to find out, you will have sense enough to hold your
tongue.”
“Old Sechard has plenty of money,”
said Petit-Claud. He was beginning already to
enter into Boniface Cointet’s notions, and foresaw
a possible cause of failure.
“So long as the father lives,
he will not give his son a farthing; and the old printer
has no mind as yet to send in an order for his funeral
cards.”
“Agreed!” said Petit-Claud,
promptly making up his mind. “I don’t
ask you for guarantees; I am an attorney. If
any one plays me a trick, there will be an account
to settle between us.”
“The rogue will go far,”
thought Cointet; he bade Petit-Claud good-morning.
The day after this conference was
the 30th of April, and the Cointets presented the
first of the three bills forged by Lucien. Unluckily,
the bill was brought to poor Mme. Sechard; and
she, seeing at once that the signature was not in
her husband’s handwriting, sent for David and
asked him point-blank:
“You did not put your name to that bill, did
you?”
“No,” said he; “your
brother was so pressed for time that he signed for
me.”
Eve returned the bill to the bank
messenger sent by the Cointets.
“We cannot meet it,” she
said; then, feeling that her strength was failing,
she went up to her room. David followed her.
“Go quickly to the Cointets,
dear,” Eve said faintly; “they will have
some consideration for you; beg them to wait; and call
their attention besides to the fact that when Cerizet’s
lease is renewed, they will owe you a thousand francs.”
David went forthwith to his enemies.
Now, any foreman may become a master printer, but
there are not always the makings of a good man of
business in a skilled typographer; David knew very
little of business; when, therefore, with a heavily-beating
heart and a sensation of throttling, David had put
his excuses badly enough and formulated his request,
the answer—“This is nothing to do
with us; the bill has been passed on to us by Metivier;
Metivier will pay us. Apply to M. Metivier”—cut
him short at once.
“Oh!” cried Eve when she
heard the result, “as soon as the bill is returned
to M. Metivier, we may be easy.”
At two o’clock the next day,
Victor-Ange-Hermenegilde Doublon, bailiff, made protest
for non-payment at two o’clock, a time when the
Place du Murier is full of people; so that though Doublon
was careful to stand and chat at the back door with
Marion and Kolb, the news of the protest was known
all over the business world of Angouleme that evening.
Tall Cointet had enjoined it upon Master Doublon to
show the Sechards the greatest consideration; but
when all was said and done, could the bailiff’s
hypocritical regard for appearances save Eve and David
from the disgrace of a suspension of payment?
Let each judge for himself. A tolerably long
digression of this kind will seem all too short; and
ninety out of every hundred readers shall seize with
avidity upon details that possess all the piquancy
of novelty, thus establishing yet once again the trust
of the well-known axiom, that there is nothing so
little known as that which everybody is supposed to
know—the Law of the Land, to wit.
And of a truth, for the immense majority
of Frenchmen, a minute description of some part of
the machinery of banking will be as interesting as
any chapter of foreign travel. When a tradesman
living in one town gives a bill to another tradesman
elsewhere (as David was supposed to have done for
Lucien’s benefit), the transaction ceases to
be a simple promissory note, given in the way of business
by one tradesman to another in the same place, and
becomes in some sort a letter of exchange. When,
therefore, Metivier accepted Lucien’s three
bills, he was obliged to send them for collection to
his correspondents in Angouleme—to Cointet
Brothers, that is to say. Hence, likewise, a
certain initial loss for Lucien in exchange on Angouleme,
taking the practical shape of an abatement of so much
per cent over and above the discount. In this
way Sechard’s bills had passed into circulation
in the bank. You would not believe how greatly
the quality of banker, united with the august title
of creditor, changes the debtor’s position.
For instance, when a bill has been passed through
the bank (please note that expression), and transferred
from the money market in Paris to the financial world
of Angouleme, if that bill is protested, then the
bankers in Angouleme must draw up a detailed account
of the expenses of protest and return; ’tis a
duty which they owe to themselves. Joking apart,
no account of the most romantic adventure could be
more mildly improbable than this of the journey made
by a bill. Behold a certain article in the Code
of commerce authorizing the most ingenious pleasantries
after Mascarille’s manner, and the interpretation
thereof shall make apparent manifold atrocities lurking
beneath the formidable word “legal.”
Master Doublon registered the protest
and went himself with it to MM. Cointet Brothers.
The firm had a standing account with their bailiff;
he gave them six months’ credit; and the lynxes
of Angouleme practically took a twelvemonth, though
tall Cointet would say month by month to the lynxes’
jackal, “Do you want any money, Doublon?”
Nor was this all. Doublon gave the influential
house a rebate upon every transaction; it was the
merest trifle, one franc fifty centimes on a protest,
for instance.
Tall Cointet quietly sat himself down
at his desk and took out a small sheet of paper with
a thirty-five centime stamp upon it, chatting as he
did so with Doublon as to the standing of some of the
local tradesmen.
“Well, are you satisfied with young Gannerac?”
“He is not doing badly. Lord, a carrier
drives a trade——”
“Drives a trade, yes; but, as
a matter of fact, his expenses are a heavy pull on
him; his wife spends a good deal, so they tell me——”
“Of his money?” asked Doublon,
with a knowing look.
The lynx meanwhile had finished ruling
his sheet of paper, and now proceeded to trace the
ominous words at the head of the following account
in bold characters:—
ACCOUNT OF EXPENSES OF
PROTEST AND RETURN.
<i>To one bill for</i> one thousand francs, <i>bearing date of February the
tenth, eighteen hundred and twenty-two, drawn by</i> Sechard junior <i>of
Angouleme, to order of</i> Lucien Chardon, <i>otherwise</i> de Rubempre,
<i>endorsed to order of</i> Metivier, <i>and finally to our order, matured
the thirtieth of April last, protested by</i> Doublon, <i>process-server,
on the first of May, eighteen hundred and twenty-two.</i>
fr. c. 
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 --
Expenses of Protest. . . . . . . . . . . . . 12 35
Bank charges, one-half per cent. . . . . . . 5 --
Brokerage, one-quarter per cent. . . . . . . 2 50
Stamp on re-draft and present account. . . . 1 35
Interest and postage . . . . . . . . . . . . 3 --
____ ____
1024 20
Exchange at the rate of one and a quarter
per cent on 1024 fr. 20 c.. . . . . . . . 13 25
____ ____
Total. . . . . . . . . . . . . . . 1037 45
One thousand and thirty-seven francs
forty-five centimes, for
which we repay ourselves by our draft
at sight upon M. Metivier,
Rue Serpente, Paris, payable to order
of M. Gannerac of L’Houmeau.
ANGOULEME, May 2, 1822
COINTET BROTHERS.
At the foot of this little memorandum,
drafted with the ease that comes of long practice
(for the writer chatted with Doublon as he wrote),
there appeared the subjoined form of declaration:—
“We, the undersigned, Postel of
L’Houmeau, pharmaceutical chemist, and Gannerac,
forwarding agent, merchant of this town, hereby certify
that the present rate of exchange on Paris is one and
a quarter per cent.
“ANGOULEME, May 2, 1822.”
“Here, Doublon, be so good as
to step round and ask Postel and Gannerac to put their
names to this declaration, and bring it back with
you to-morrow morning.”
And Doublon, quite accustomed as he
was to these instruments of torture, forthwith went,
as if it were the simplest thing in the world.
Evidently the protest might have been sent in an envelope,
as in Paris, and even so all Angouleme was sure to
hear of the poor Sechards’ unlucky predicament.
How they all blamed his want of business energy!
His excessive fondness for his wife had been the ruin
of him, according to some; others maintained that it
was his affection for his brother-in-law; and what
shocking conclusions did they not draw from these
premises! A man ought never to embrace the interests
of his kith and kin. Old Sechard’s hard-hearted
conduct met with approval, and people admired him
for his treatment of his son!
And now, all you who for any reason
whatsoever should forget to “honor your engagements,”
look well into the methods of the banking business,
by which one thousand francs may be made to pay interest
at the rate of twenty-eight francs in ten minutes,
without breaking the law of the land.
The thousand francs, the one incontestable
item in the account, comes first.
The second item is shared between
the bailiff and the Inland Revenue Department.
The six francs due to the State for providing a piece
of stamped paper, and putting the debtor’s mortification
on record, will probably ensure a long life to this
abuse; and as you already know, one franc fifty centimes
from this item found its way into the banker’s
pockets in the shape of Doublon’s rebate.
“Bank charges one-half per cent,”
runs the third item, which appears upon the ingenious
plea that if a banker has not received payment, he
has for all practical purposes discounted a bill.
And although the contrary may be the case, if you
fail to receive a thousand francs, it seems to be
very much the same thing as if you had paid them away.
Everybody who has discounted a bill knows that he has
to pay more than the six per cent fixed by law; for
a small percentage appears under the humble title
of “charges,” representing a premium on
the financial genius and skill with which the capitalist
puts his money out to interest. The more money
he makes out of you, the more he asks. Wherefore
it would be undoubtedly cheaper to discount a bill
with a fool, if fools there be in the profession of
bill-discounting.
The law requires the banker to obtain
a stock-broker’s certificate for the rate of
exchange. When a place is so unlucky as to boast
no stock exchange, two merchants act instead.
This is the significance of the item “brokerage”;
it is a fixed charge of a quarter per cent on the
amount of the protested bill. The custom is to
consider the amount as paid to the merchants who act
for the stock-broker, and the banker quietly puts
the money into his cash-box. So much for the third
item in this delightful account.
The fourth includes the cost of the
piece of stamped paper on which the account itself
appears, as well as the cost of the stamp for re-draft,
as it is ingeniously named, viz., the banker’s
draft upon his colleague in Paris.
The fifth is a charge for postage
and the legal interest due upon the amount for the
time that it may happen to be absent from the banker’s
strong box.
The final item, the exchange, is the
object for which the bank exists, which is to say,
for the transmission of sums of money from one place
to another.
Now, sift this account thoroughly,
and what do you find? The method of calculation
closely resembles Polichinelle’s arithmetic in
Lablache’s Neapolitan song, “fifteen and
five make twenty-two.” The signatures of
Messieurs Postel and Gannerac were obviously given
to oblige in the way of business; the Cointets would
act at need for Gannerac as Gannerac acted for the
Cointets. It was a practical application of the
well-known proverb, “Reach me the rhubarb and
I will pass you the senna.” Cointet Brothers,
moreover, kept a standing account with Metivier; there
was no need of a re-draft, and no re-draft was made.
A returned bill between the two firms simply meant
a debit or credit entry and another line in a ledger.
This highly-colored account, therefore,
is reduced to the one thousand francs, with an additional
thirteen francs for expenses of protest, and half
per cent for a month’s delay, one thousand and
eighteen francs it may be in all.
Suppose that in a large banking-house
a bill for a thousand francs is daily protested on
an average, then the banker receives twenty-eight
francs a day by the grace of God and the constitution
of the banking system, that all powerful invention
due to the Jewish intellect of the Middle Ages, which
after six centuries still controls monarchs and peoples.
In other words, a thousand francs would bring such
a house twenty-eight francs per day, or ten thousand
two hundred and twenty francs per annum. Triple
the average of protests, and consequently of expenses,
and you shall derive an income of thirty thousand francs
per annum, interest upon purely fictitious capital.
For which reason, nothing is more lovingly cultivated
than these little “accounts of expenses.”
If David Sechard had come to pay his
bill on the 3rd of May, that is, the day after it
was protested, MM. Cointet Brothers would have
met him at once with, “We have returned your
bill to M. Metivier,” although, as a matter
of fact, the document would have been lying upon the
desk. A banker has a right to make out the account
of expenses on the evening of the day when the bill
is protested, and he uses the right to “sweat
the silver crowns,” in the country banker’s
phrase.