Petit-Claud and Cointet had both remarked
that their presence in the Angouleme Olympus was endured
rather than courted. Cointet was Francoise’s
trustee and quasi-guardian; and if Petit-Claud was
to sign the contract, Petit-Claud’s presence
was as necessary as the attendance of the man to be
hanged at an execution; but though, once married,
Mme. Petit-Claud might keep her right of entry
to her godmother’s house, Petit-Claud foresaw
some difficulty on his own account, and resolved to
be beforehand with these haughty personages.
He felt ashamed of his parents.
He had sent his mother to stay at Mansle; now he begged
her to say that she was out of health and to give
her consent in writing. So humiliating was it
to be without relations, protectors, or witnesses
to his signature, that Petit-Claud thought himself
in luck that he could bring a presentable friend at
the Countess’ request. He called to take
up Lucien, and they drove to the Hotel de Bargeton.
On that memorable evening the poet
dressed to outshine every man present. Mme.
de Senonches had spoken of him as the hero of the hour,
and a first interview between two estranged lovers
is the kind of scene that provincials particularly
love. Lucien had come to be the lion of the evening;
he was said to be so handsome, so much changed, so
wonderful, that every well-born woman in Angouleme
was curious to see him again. Following the fashion
of the transition period between the eighteenth century
small clothes and the vulgar costume of the present
day, he wore tight-fitting black trousers. Men
still showed their figures in those days, to the utter
despair of lean, clumsily-made mortals; and Lucien
was an Apollo. The open-work gray silk stockings,
the neat shoes, and the black satin waistcoat were
scrupulously drawn over his person, and seemed to cling
to him. His forehead looked the whiter by contrast
with the thick, bright curls that rose above it with
studied grace. The proud eyes were radiant.
The hands, small as a woman’s, never showed to
better advantage than when gloved. He had modeled
himself upon de Marsay, the famous Parisian dandy,
holding his hat and cane in one hand, and keeping the
other free for the very occasional gestures which illustrated
his talk.
Lucien had quite intended to emulate
the famous false modesty of those who bend their heads
to pass beneath the Porte Saint-Denis, and to slip
unobserved into the room; but Petit-Claud, having but
one friend, made him useful. He brought Lucien
almost pompously through a crowded room to Mme.
de Senonches. The poet heard a murmur as he passed;
not so very long ago that hum of voices would have
turned his head, to-day he was quite different; he
did not doubt that he himself was greater than the
whole Olympus put together.
“Madame,” he said, addressing
Mme. de Senonches, “I have already congratulated
my friend Petit-Claud (a man with the stuff in him
of which Keepers of the Seals are made) on the honor
of his approaching connection with you, slight as
are the ties between godmother and goddaughter——”
(this with the air of a man uttering an epigram, by
no means lost upon any woman in the room, for every
woman was listening without appearing to do so.) “And
as for myself,” he continued, “I am delighted
to have the opportunity of paying my homage to you.”
He spoke easily and fluently, as some
great lord might speak under the roof of his inferiors;
and as he listened to Zephirine’s involved reply,
he cast a glance over the room to consider the effect
that he wished to make. The pause gave him time
to discover Francis du Hautoy and the prefect; to
bow gracefully to each with the proper shade of difference
in his smile, and, finally, to approach Mme. du
Chatelet as if he had just caught sight of her.
That meeting was the real event of the evening.
No one so much as thought of the marriage contract
lying in the adjoining bedroom, whither Francoise
and the notary led guest after guest to sign the document.
Lucien made a step towards Louise de Negrepelisse,
and then spoke with that grace of manner now associated,
for her, with memories of Paris.
“Do I owe to you, madame, the
pleasure of an invitation to dine at the Prefecture
the day after to-morrow?” he said.
“You owe it solely to your fame,
monsieur,” Louise answered drily, somewhat taken
aback by the turn of a phrase by which Lucien deliberately
tried to wound her pride.
“Ah! Madame la Comtesse,
I cannot bring you the guest if the man is in disgrace,”
said Lucien, and, without waiting for an answer, he
turned and greeted the Bishop with stately grace.
“Your lordship’s prophecy
has been partially fulfilled,” he said, and
there was a winning charm in his tones; “I will
endeavor to fulfil it to the letter. I consider
myself very fortunate since this evening brings me
an opportunity of paying my respects to you.”
Lucien drew the Bishop into a conversation
that lasted for ten minutes. The women looked
on Lucien as a phenomenon. His unexpected insolence
had struck Mme. du Chatelet dumb; she could not
find an answer. Looking round the room, she saw
that every woman admired Lucien; she watched group
after group repeating the phrases by which Lucien
crushed her with seeming disdain, and her heart contracted
with a spasm of mortification.
“Suppose that he should not
come to the Prefecture after this, what talk there
would be!” she thought. “Where did
he learn this pride? Can Mlle. des Touches
have taken a fancy for him? . . . He is so handsome.
They say that she hurried to see him in Paris the day
after that actress died. . . . Perhaps he has
come to the rescue of his brother-in-law, and happened
to be behind our caleche at Mansle by accident.
Lucien looked at us very strangely that morning.”
A crowd of thoughts crossed Louise’s
brain, and unluckily for her, she continued to ponder
visibly as she watched Lucien. He was talking
with the Bishop as if he were the king of the room;
making no effort to find any one out, waiting till
others came to him, looking round about him with varying
expression, and as much at his ease as his model de
Marsay. M. de Senonches appeared at no great distance,
but Lucien still stood beside the prelate.
At the end of ten minutes Louise could
contain herself no longer. She rose and went
over to the Bishop and said:
“What is being said, my lord, that you smile
so often?”
Lucien drew back discreetly, and left
Mme. du Chatelet with his lordship.
“Ah! Mme. la Comtesse,
what a clever young fellow he is! He was explaining
to me that he owed all he is to you——”
“I am not ungrateful,
madame,” said Lucien, with a reproachful glance
that charmed the Countess.
“Let us have an understanding,”
she said, beckoning him with her fan. “Come
into the boudoir. My Lord Bishop, you shall judge
between us.”
“She has found a funny task
for his lordship,” said one of the Chandour
camp, sufficiently audibly.
“Judge between us!” repeated
Lucien, looking from the prelate to the lady; “then,
is one of us in fault?”
Louise de Negrepelisse sat down on
the sofa in the familiar boudoir. She made the
Bishop sit on one side and Lucien on the other, then
she began to speak. But Lucien, to the joy and
surprise of his old love, honored her with inattention;
her words fell unheeded on his ears; he sat like Pasta
in Tancredi, with the words O patria!
upon her lips, the music of the great cavatina Dell
Rizzo might have passed into his face. Indeed,
Coralie’s pupil had contrived to bring the tears
to his eyes.
“Oh! Louise, how I loved
you!” he murmured, careless of the Bishop’s
presence, heedless of the conversation, as soon as
he knew that the Countess had seen the tears.
“Dry your eyes, or you will
ruin me here a second time,” she said in an
aside that horrified the prelate.
“And once is enough,”
was Lucien’s quick retort. “That speech
from Mme. d’Espard’s cousin would
dry the eyes of a weeping Magdalene. Oh me! for
a little moment old memories, and lost illusions, and
my twentieth year came back to me, and you have——”
His lordship hastily retreated to
the drawing-room at this; it seemed to him that his
dignity was like to be compromised by this sentimental
pair. Every one ostentatiously refrained from
interrupting them, and a quarter of an hour went by;
till at last Sixte du Chatelet, vexed by the laughter
and talk, and excursions to the boudoir door, went
in with a countenance distinctly overclouded, and
found Louise and Lucien talking excitedly.
“Madame,” said Sixte in
his wife’s ear, “you know Angouleme better
than I do, and surely you should think of your position
as Mme. la Prefete and of the Government?”
“My dear,” said Louise,
scanning her responsible editor with a haughtiness
that made him quake, “I am talking with M. de
Rubempre of matters which interest you. It is
a question of rescuing an inventor about to fall a
victim to the basest machinations; you will help us.
As to those ladies yonder, and their opinion of me,
you shall see how I will freeze the venom of their
tongues.”
She came out of the boudoir on Lucien’s
arm, and drew him across to sign the contract with
a great lady’s audacity.
“Write your name after mine,”
she said, handing him the pen. And Lucien submissively
signed in the place indicated beneath her name.
“M. de Senonches, would you
have recognized M. de Rubempre?” she continued,
and the insolent sportsman was compelled to greet Lucien.
She returned to the drawing-room on
Lucien’s arm, and seated him on the awe-inspiring
central sofa between herself and Zephirine. There,
enthroned like a queen, she began, at first in a low
voice, a conversation in which epigram evidently was
not wanting. Some of her old friends, and several
women who paid court to her, came to join the group,
and Lucien soon became the hero of the circle.
The Countess drew him out on the subject of life in
Paris; his satirical talk flowed with spontaneous
and incredible spirit; he told anecdotes of celebrities,
those conversational luxuries which the provincial
devours with such avidity. His wit was as much
admired as his good looks. And Mme. la Comtesse
Sixte du Chatelet, preparing Lucien’s triumph
so patiently, sat like a player enraptured with the
sound of his instrument; she gave him opportunities
for a reply; she looked round the circle for applause
so openly, that not a few of the women began to think
that their return together was something more than
a coincidence, and that Lucien and Louise, loving
with all their hearts, had been separated by a double
treason. Pique, very likely, had brought about
this ill-starred match with Chatelet. And a reaction
set in against the prefect.
Before the Countess rose to go at
one o’clock in the morning, she turned to Lucien
and said in a low voice, “Do me the pleasure
of coming punctually to-morrow evening.”
Then, with the friendliest little nod, she went, saying
a few words to Chatelet, who was looking for his hat.
“If Mme. du Chatelet has
given me a correct idea of the state of affairs, count
on me, my dear Lucien,” said the prefect, preparing
to hurry after his wife. She was going away without
him, after the Paris fashion. “Your brother-in-law
may consider that his troubles are at an end,”
he added as he went.
“M. le Comte surely owes me so much,”
smiled Lucien.
Cointet and Petit-Claud heard these farewell speeches.
“Well, well, we are done for
now,” Cointet muttered in his confederate’s
ear. Petit-Claud, thunderstruck by Lucien’s
success, amazed by his brilliant wit and varying charm,
was gazing at Francoise de la Haye; the girl’s
whole face was full of admiration for Lucien.
“Be like your friend,” she seemed to say
to her betrothed. A gleam of joy flitted over
Petit-Claud’s countenance.
“We still have a whole day before
the prefect’s dinner; I will answer for everything.”
An hour later, as Petit-Claud and
Lucien walked home together, Lucien talked of his
success. “Well, my dear fellow, I came,
I saw, I conquered! Sechard will be very happy
in a few hours’ time.”
“Just what I wanted to know,”
thought Petit-Claud. Aloud he said—“I
thought you were simply a poet, Lucien, but you are
a Lauzun too, that is to say—twice a poet,”
and they shook hands—for the last time,
as it proved.
“Good news, dear Eve,”
said Lucien, waking his sister, “David will
have no debts in less than a month!”
“How is that?”
“Well, my Louise is still hidden
by Mme. du Chatelet’s petticoat. She
loves me more than ever; she will send a favorable
report of our discovery to the Minister of the Interior
through her husband. So we have only to endure
our troubles for one month, while I avenge myself
on the prefect and complete the happiness of his married
life.”
Eve listened, and thought that she must be dreaming.
“I saw the little gray drawing-room
where I trembled like a child two years ago; it seemed
as if scales fell from my eyes when I saw the furniture
and the pictures and the faces again. How Paris
changes one’s ideas!”
“Is that a good thing?”
asked Eve, at last beginning to understand.
“Come, come; you are still asleep.
We will talk about it to-morrow after breakfast.”
Cerizet’s plot was exceedingly
simple, a commonplace stratagem familiar to the provincial
bailiff. Its success entirely depends upon circumstances,
and in this case it was certain, so intimate was Cerizet’s
knowledge of the characters and hopes of those concerned.
Cerizet had been a kind of Don Juan among the young
work-girls, ruling his victims by playing one off
against another. Since he had been the Cointet’s
extra foreman, he had singled out one of Basine Clerget’s
assistants, a girl almost as handsome as Mme.
Sechard. Henriette Signol’s parents owned
a small vineyard two leagues out of Angouleme, on
the road to Saintes. The Signols, like everybody
else in the country, could not afford to keep their
only child at home; so they meant her to go out to
service, in country phrase. The art of clear-starching
is a part of every country housemaid’s training;
and so great was Mme. Prieur’s reputation,
that the Signols sent Henriette to her as apprentice,
and paid for their daughter’s board and lodging.
Mme. Prieur was one of the old-fashioned
mistresses, who consider that they fill a parent’s
place towards their apprentices. They were part
of the family; she took them with her to church, and
looked scrupulously after them. Henriette Signol
was a tall, fine-looking girl, with bold eyes, and
long, thick, dark hair, and the pale, very fair complexion
of girls in the South—white as a magnolia
flower. For which reasons Henriette was one of
the first on whom Cerizet cast his eyes; but Henriette
came of “honest farmer folk,” and only
yielded at last to jealousy, to bad example, and the
treacherous promise of subsequent marriage. By
this time Cerizet was the Cointet’s foreman.
When he learned that the Signols owned a vineyard worth
some ten or twelve thousand francs, and a tolerably
comfortable cottage, he hastened to make it impossible
for Henriette to marry any one else. Affairs
had reached this point when Petit-Claud held out the
prospect of a printing office and twenty thousand
francs of borrowed capital, which was to prove a yoke
upon the borrower’s neck. Cerizet was dazzled,
the offer turned his head; Henriette Signol was now
only an obstacle in the way of his ambitions, and
he neglected the poor girl. Henriette, in her
despair, clung more closely to her seducer as he tried
to shake her off. When Cerizet began to suspect
that David was hiding in Basine’s house, his
views with regard to Henriette underwent another change,
though he treated her as before. A kind of frenzy
works in a girl’s brain when she must marry her
seducer to conceal her dishonor, and Cerizet was on
the watch to turn this madness to his own account.
During the morning of the day when
Lucien had set himself to reconquer his Louise, Cerizet
told Basine’s secret to Henriette, giving her
to understand at the same time that their marriage
and future prospects depended upon the discovery of
David’s hiding-place. Thus instructed,
Henriette easily made certain of the fact that David
was in Basine Clerget’s inner room. It
never occurred to the girl that she was doing wrong
to act the spy, and Cerizet involved her in the guilt
of betrayal by this first step.
Lucien was still sleeping while Cerizet,
closeted with Petit-Claud, heard the history of the
important trifles with which all Angouleme presently
would ring.
The Cointets’ foreman gave a
satisfied nod as Petit-Claud came to an end.
“Lucien surely has written you a line since he
came back, has he not?” he asked.
“This is all that I have,”
answered the lawyer, and he held out a note on Mme.
Sechard’s writing-paper.
“Very well,” said Cerizet,
“let Doublon be in wait at the Palet Gate about
ten minutes before sunset; tell him to post his gendarmes,
and you shall have our man.”
“Are you sure of your
part of the business?” asked Petit-Claud, scanning
Cerizet.
“I rely on chance,” said
the ex-street boy, “and she is a saucy huzzy;
she does not like honest folk.
“You must succeed,” said
Cerizet. “You have pushed me into this dirty
business; you may as well let me have a few banknotes
to wipe off the stains.”—Then detecting
a look that he did not like in the attorney’s
face, he continued, with a deadly glance, “If
you have cheated me, sir, if you don’t buy the
printing-office for me within a week—you
will leave a young widow;” he lowered his voice.
“If we have David on the jail
register at six o’clock, come round to M. Gannerac’s
at nine, and we will settle your business,” said
Petit-Claud peremptorily.
“Agreed. Your will shall
be done, governor,” said Cerizet.
Cerizet understood the art of washing
paper, a dangerous art for the Treasury. He washed
out Lucien’s four lines and replaced them, imitating
the handwriting with a dexterity which augured ill
for his own future:—
“MY DEAR DAVID,—Your
business is settled; you need not fear to go
to the prefect. You can go out at sunset.
I will come to meet you
and tell you what to do at the prefecture.—Your
brother,
“LUCIEN.”
At noon Lucien wrote to David, telling
him of his evening’s success. The prefect
would be sure to lend his influence, he said; he was
full of enthusiasm over the invention, and was drawing
up a report that very day to send to the Government.
Marion carried the letter to Basine, taking some of
Lucien’s linen to the laundry as a pretext for
the errand.
Petit-Claud had told Cerizet that
a letter would in all probability be sent. Cerizet
called for Mlle. Signol, and the two walked by
the Charente. Henriette’s integrity must
have held out for a long while, for the walk lasted
for two hours. A whole future of happiness and
ease and the interests of a child were at stake, and
Cerizet asked a mere trifle of her. He was very
careful besides to say nothing of the consequences
of that trifle. She was only to carry a letter
and a message, that was all; but it was the greatness
of the reward for the trifling service that frightened
Henriette. Nevertheless, Cerizet gained her consent
at last; she would help him in his stratagem.
At five o’clock Henriette must
go out and come in again, telling Basine Clerget that
Mme. Sechard wanted to speak to her at once.
Fifteen minutes after Basine’s departure she
must go upstairs, knock at the door of the inner room,
and give David the forged note. That was all.
Cerizet looked to chance to manage the rest.
For the first time in twelve months,
Eve felt the iron grasp of necessity relax a little.
She began at last to hope. She, too, would enjoy
her brother’s visit; she would show herself abroad
on the arm of a man feted in his native town, adored
by the women, beloved by the proud Comtesse du Chatelet.
She dressed herself prettily, and proposed to walk
out after dinner with her brother to Beaulieu.
In September all Angouleme comes out at that hour
to breathe the fresh air.
“Oh! that is the beautiful Mme.
Sechard,” voices said here and there.
“I should never have believed it of her,”
said a woman.
“The husband is in hiding, and
the wife walks abroad,” said Mme. Postel
for young Mme. Sechard’s benefit.
“Oh, let us go home,”
said poor Eve; “I have made a mistake.”
A few minutes before sunset, the sound
of a crowd rose from the steps that lead down to L’Houmeau.
Apparently some crime had been committed, for persons
coming from L’Houmeau were talking among themselves.
Curiosity drew Lucien and Eve towards the steps.
“A thief has just been arrested
no doubt, the man looks as pale as death,” one
of these passers-by said to the brother and sister.
The crowd grew larger.
Lucien and Eve watched a group of
some thirty children, old women and men, returning
from work, clustering about the gendarmes, whose gold-laced
caps gleamed above the heads of the rest. About
a hundred persons followed the procession, the crowd
gathering like a storm cloud.
“Oh! it is my husband!” Eve cried out.
“David!” exclaimed Lucien.
“It is his wife,” said voices, and the
crowd made way.
“What made you come out?” asked Lucien.
“Your letter,” said David, haggard and
white.
“I knew it!” said Eve,
and she fainted away. Lucien raised his sister,
and with the help of two strangers he carried her home;
Marion laid her in bed, and Kolb rushed off for a
doctor. Eve was still insensible when the doctor
arrived; and Lucien was obliged to confess to his
mother that he was the cause of David’s arrest;
for he, of course, knew nothing of the forged letter
and Cerizet’s stratagem. Then he went up
to his room and locked himself in, struck dumb by the
malediction in his mother’s eyes.
In the dead of night he wrote one
more letter amid constant interruptions; the reader
can divine the agony of the writer’s mind from
those phrases, jerked out, as it were, one by one:—
“MY BELOVED SISTER,—We
have seen each other for the last time. My resolution
is final, and for this reason. In many families
there is one unlucky member, a kind of disease in
their midst. I am that unlucky one in our family.
The observation is not mine; it was made at a friendly
supper one evening at the Rocher de Cancale
by a diplomate who has seen a great deal of the
world. While we laughed and joked, he explained
the reason why some young lady or some other remained
unmarried, to the astonishment of the world —it
was ‘a touch of her father,’ he said, and
with that he unfolded his theory of inherited weaknesses.
He told us how such and such a family would have
flourished but for the mother; how it was that a son
had ruined his father, or a father had stripped his
children of prospects and respectability. It
was said laughingly, but we thought of so many cases
in point in ten minutes that I was struck with the
theory. The amount of truth in it furnished all
sorts of wild paradoxes, which journalists maintain
cleverly enough for their own amusement when there
is nobody else at hand to mystify. I bring
bad luck to our family. My heart is full of love
for you, yet I behave like an enemy. The blow
dealt unintentionally is the cruelest blow of all.
While I was leading a bohemian life in Paris, a
life made up of pleasure and misery; taking good fellowship
for friendship, forsaking my true friends for those
who wished to exploit me, and succeeded; forgetful
of you, or remembering you only to cause you trouble,—all
that while you were walking in the humble path of
hard work, making your way slowly but surely to
the fortune which I tried so madly to snatch.
While you grew better, I grew worse; a fatal element
entered into my life through my own choice.
Yes, unbounded ambition makes an obscure existence
simply impossible for me. I have tastes and remembrances
of past pleasures that poison the enjoyments within
my reach; once I should have been satisfied with
them, now it is too late. Oh, dear Eve, no
one can think more hardly of me than I do myself;
my condemnation is absolute and pitiless. The
struggle in Paris demands steady effort; my will
power is spasmodic, my brain works intermittently.
The future is so appalling that I do not care to
face it, and the present is intolerable.
“I wanted to see you again.
I should have done better to stay in exile all my
days. But exile without means of subsistence would
be madness; I will not add another folly to the
rest. Death is better than a maimed life; I
cannot think of myself in any position in which
my overweening vanity would not lead me into folly.
“Some human beings are like the
figure 0, another must be put before it, and they
acquire ten times their value. I am nothing unless
a strong inexorable will is wedded to mine. Mme.
de Bargeton was in truth my wife; when I refused
to leave Coralie for her I spoiled my life.
You and David might have been excellent pilots for
me, but you are not strong enough to tame my weakness,
which in some sort eludes control. I like an
easy life, a life without cares; to clear an obstacle
out of my way I can descend to baseness that sticks
at nothing. I was born a prince. I have more
than the requisite intellectual dexterity for success,
but only by moments; and the prizes of a career
so crowded by ambitious competitors are to those
who expend no more than the necessary strength,
and retain a sufficient reserve when they reach the
goal.
“I shall do harm again with the
best intentions in the world. Some
men are like oaks, I am a delicate shrub
it may be, and I
forsooth, must needs aspire to be a forest
cedar.
“There you have my bankrupt’s
schedule. The disproportion between my powers
and my desires, my want of balance, in short, will
bring all my efforts to nothing. There are
many such characters among men of letters, many
men whose intellectual powers and character are
always at variance, who will one thing and wish another.
What would become of me? I can see it all beforehand,
as I think of this and that great light that once
shone on Paris, now utterly forgotten. On the
threshold of old age I shall be a man older than my
age, needy and without a name. My whole soul rises
up against the thought of such a close; I will not
be a social rag. Ah, dear sister, loved and
worshiped at least as much for your severity at the
last as for your tenderness at the first—if
we have paid so dear for my joy at seeing you all
once more, you and David may perhaps some day think
that you could grudge no price however high for
a little last happiness for an unhappy creature who
loved you. Do not try to find me, Eve; do not
seek to know what becomes of me. My intellect
for once shall be backed by my will. Renunciation,
my angel, is daily death of self; my renunciation
will only last for one day; I will take advantage
now of that day. . . .
“Two
o’clock.
“Yes, I have quite made up my mind.
Farewell for ever, dear Eve. There is something
sweet in the thought that I shall live only in your
hearts henceforth, and I wish no other burying place.
Once more, farewell. . . . That is the last
word from your brother
“LUCIEN.”
Lucien read the letter over, crept
noiselessly down stairs, and left it in the child’s
cradle; amid falling tears he set a last kiss on the
forehead of his sleeping sister; then he went out.
He put out his candle in the gray dusk, took a last
look at the old house, stole softly along the passage,
and opened the street door; but in spite of his caution,
he awakened Kolb, who slept on a mattress on the workshop
floor.
“Who goes there?” cried Kolb.
“It is I, Lucien; I am going away, Kolb.”
“You vould haf done better gif
you at nefer kom,” Kolb muttered audibly.
“I should have done better still
if I had never come into the world,” Lucien
answered. “Good-bye, Kolb; I don’t
bear you any grudge for thinking as I think myself.
Tell David that I was sorry I could not bid him good-bye,
and say that this was my last thought.”
By the time the Alsacien was up and
dressed, Lucien had shut the house door, and was on
his way towards the Charente by the Promenade de Beaulieu.
He might have been going to a festival, for he had
put on his new clothes from Paris and his dandy’s
trinkets for a drowning shroud. Something in
Lucien’s tone had struck Kolb. At first
the man thought of going to ask his mistress whether
she knew that her brother had left the house; but
as the deepest silence prevailed, he concluded that
the departure had been arranged beforehand, and lay
down again and slept.
Little, considering the gravity of
the question, has been written on the subject of suicide;
it has not been studied. Perhaps it is a disease
that cannot be observed. Suicide is one effect
of a sentiment which we will call self-esteem, if
you will, to prevent confusion by using the word “honor.”
When a man despises himself, and sees that others
despise him, when real life fails to fulfil his hopes,
then comes the moment when he takes his life, and
thereby does homage to society—shorn of
his virtues or his splendor, he does not care to face
his fellows. Among atheists—Christians
being without the question of suicide—among
atheists, whatever may be said to the contrary, none
but a base coward can take up a dishonored life.
There are three kinds of suicide—the
first is only the last and acute stage of a long illness,
and this kind belongs distinctly to pathology; the
second is the suicide of despair; and the third the
suicide based on logical argument. Despair and
deductive reasoning had brought Lucien to this pass,
but both varieties are curable; it is only the pathological
suicide that is inevitable. Not infrequently you
find all three causes combined, as in the case of Jean-Jacques
Rousseau.
Lucien having made up his mind fell
to considering methods. The poet would fain die
as became a poet. At first he thought of throwing
himself into the Charente and making an end then and
there; but as he came down the steps from Beaulieu
for the last time, he heard the whole town talking
of his suicide; he saw the horrid sight of a drowned
dead body, and thought of the recognition and the inquest;
and, like some other suicides, felt that vanity reached
beyond death.
He remembered the day spent at Courtois’
mill, and his thoughts returned to the round pool
among the willows that he saw as he came along by
the little river, such a pool as you often find on
small streams, with a still, smooth surface that conceals
great depths beneath. The water is neither green
nor blue nor white nor tawny; it is like a polished
steel mirror. No sword-grass grows about the
margin; there are no blue water forget-me-nots, nor
broad lily leaves; the grass at the brim is short
and thick, and the weeping willows that droop over
the edge grow picturesquely enough. It is easy
to imagine a sheer precipice beneath filled with water
to the brim. Any man who should have the courage
to fill his pockets with pebbles would not fail to
find death, and never be seen thereafter.
At the time while he admired the lovely
miniature of a landscape, the poet had thought to
himself, “’Tis a spot to make your mouth
water for a noyade.”
He thought of it now as he went down
into L’Houmeau; and when he took his way towards
Marsac, with the last sombre thoughts gnawing at his
heart, it was with the firm resolve to hide his death.
There should be no inquest held over him, he would
not be laid in earth; no one should see him in the
hideous condition of the corpse that floats on the
surface of the water. Before long he reached one
of the slopes, common enough on all French highroads,
and commonest of all between Angouleme and Poitiers.
He saw the coach from Bordeaux to Paris coming up at
full speed behind him, and knew that the passengers
would probably alight to walk up the hill. He
did not care to be seen just then. Turning off
sharply into a beaten track, he began to pick the flowers
in a vineyard hard by.
When Lucien came back to the road
with a great bunch of the yellow stone-crop which
grows everywhere upon the stony soil of the vineyards,
he came out upon a traveler dressed in black from head
to foot. The stranger wore powder, there were
silver buckles on his shoes of Orleans leather, and
his brown face was scarred and seamed as if he had
fallen into the fire in infancy. The traveler,
so obviously clerical in his dress, was walking slowly
and smoking a cigar. He turned as Lucien jumped
down from the vineyard into the road. The deep
melancholy on the handsome young face, the poet’s
symbolical flowers, and his elegant dress seemed to
strike the stranger. He looked at Lucien with
something of the expression of a hunter that has found
his quarry at last after long and fruitless search.
He allowed Lucien to come alongside in nautical phrase;
then he slackened his pace, and appeared to look along
the road up the hill; Lucien, following the direction
of his eyes, saw a light traveling carriage with two
horses, and a post-boy standing beside it.
“You have allowed the coach
to pass you, monsieur; you will lose your place unless
you care to take a seat in my caleche and overtake
the mail, for it is rather quicker traveling post
than by the public conveyance.” The traveler
spoke with extreme politeness and a very marked Spanish
accent.
Without waiting for an answer, he
drew a cigar-case from his pocket, opened it, and
held it out to Lucien.
“I am not on a journey,”
said Lucien, “and I am too near the end of my
stage to indulge in the pleasure of smoking——”
“You are very severe with yourself,”
returned the Spaniard. “Though I am a canon
of the cathedral of Toledo, I occasionally smoke a
cigarette. God gave us tobacco to allay our passions
and our pains. You seem to be downcast, or at
any rate, you carry the symbolical flower of sorrow
in your hand, like the rueful god Hymen. Come!
all your troubles will vanish away with the smoke,”
and again the ecclesiastic held out his little straw
case; there was something fascinating in his manner,
and kindliness towards Lucien lighted up his eyes.
“Forgive me, father” Lucien
answered stiffly; “there is no cigar that can
scatter my troubles.” Tears came to his
eyes at the words.
“It must surely be Divine Providence
that prompted me to take a little exercise to shake
off a traveler’s morning drowsiness,” said
the churchman. “A divine prompting to fulfil
my mission here on earth by consoling you.—What
great trouble can you have at your age?”
“Your consolations, father,
can do nothing for me. You are a Spaniard, I
am a Frenchman; you believe in the commandments of
the Church, I am an atheist.”
“Santa Virgen del Pilar!
you are an atheist!” cried the other, laying
a hand on Lucien’s arm with maternal solicitude.
“Ah! here is one of the curious things I promised
myself to see in Paris. We, in Spain, do not
believe in atheists. There is no country but France
where one can have such opinions at nineteen years.”
“Oh! I am an atheist in
the fullest sense of the word. I have no belief
in God, in society, in happiness. Take a good
look at me, father; for in a few hours’ time
life will be over for me. My last sun has risen,”
said Lucien; with a sort of rhetorical effect he waved
his hand towards the sky.
“How so; what have you done
that you must die? Who has condemned you to die?”
“A tribunal from which there is no appeal—I
myself.”
“You, child!” cried the
priest. “Have you killed a man? Is
the scaffold waiting for you? Let us reason together
a little. If you are resolved, as you say, to
return to nothingness, everything on earth is indifferent
to you, is it not?”
Lucien bowed assent.
“Very well, then; can you not
tell me about your troubles? Some little affair
of the heart has taken a bad turn, no doubt?”
Lucien shrugged his shoulders very significantly.
“Are you resolved to kill yourself
to escape dishonor, or do you despair of life?
Very good. You can kill yourself at Poitiers quite
as easily as at Angouleme, and at Tours it will be
no harder than at Poitiers. The quicksands of
the Loire never give up their prey——”
“No, father,” said Lucien;
“I have settled it all. Not three weeks
ago I chanced upon the most charming raft that can
ferry a man sick and tired of this life into the other
world——”
“The other world? You are not an atheist.”
“Oh! by another world I mean my next transformation,
animal or plant.”
“Have you some incurable disease?”
“Yes, father.”
“Ah! now we come to the point. What is
it?”
“Poverty.”
The priest looked at Lucien.
“The diamond does not know its own value,”
he said, and there was an inexpressible charm, and
a touch of something like irony in his smile.
“None but a priest could flatter
a poor man about to die,” exclaimed Lucien.
“You are not going to die,” the Spaniard
returned authoritatively.
“I have heard many times of
men that were robbed on the highroad, but I have never
yet heard of one that found a fortune there,”
said Lucien.
“You will hear of one now,”
said the priest, glancing towards the carriage to
measure the time still left for their walk together.
“Listen to me,” he continued, with his
cigar between his teeth; “if you are poor, that
is no reason why you should die. I need a secretary,
for mine has just died at Barcelona. I am in the
same position as the famous Baron Goertz, minister
of Charles XII. He was traveling toward Sweden
(just as I am going to Paris), and in some little
town or other he chanced upon the son of a goldsmith,
a young man of remarkable good looks, though they
could scarcely equal yours. . . . Baron Goertz
discerned intelligence in the young man (just as I
see poetry on your brow); he took him into his traveling
carriage, as I shall take you very shortly; and of
a boy condemned to spend his days in burnishing spoons
and forks and making trinkets in some little town
like Angouleme, he made a favorite, as you shall be
mine.
“Arrived at Stockholm, he installed
his secretary and overwhelmed him with work.
The young man spent his nights in writing, and, like
all great workers, he contracted a bad habit, a trick—he
took to chewing paper. The late M. de Malesherbes
use to rap people over the knuckles; and he did this
once, by the by, to somebody or other whose suit depended
upon him. The handsome young secretary began by
chewing blank paper, found it insipid for a while,
and acquired a taste for manuscript as having more
flavor. People did not smoke as yet in those
days. At last, from flavor to flavor, he began
to chew parchment and swallow it. Now, at that
time a treaty was being negotiated between Russia
and Sweden. The States-General insisted that Charles
XII. should make peace (much as they tried in France
to make Napoleon treat for peace in 1814) and the
basis of these negotiations was the treaty between
the two powers with regard to Finland. Goertz
gave the original into his secretary’s keeping;
but when the time came for laying the draft before
the States-General, a trifling difficulty arose; the
treaty was not to be found. The States-General
believed that the Minister, pandering to the King’s
wishes, had taken it into his head to get rid of the
document. Baron Goertz was, in fact, accused
of this, and the secretary owned that he had eaten
the treaty. He was tried and convicted and condemned
to death.—But you have not come to that
yet, so take a cigar and smoke till we reach the caleche.”