“Then you are only a false friend
to him!” Eve cried in despair, “or you
would not discourage us in this way.”
“Eve! Eve!” cried
David, “if only I could be a brother to Lucien!
You alone can give me that title; he could accept
anything from me then; I should claim the right of
devoting my life to him with the love that hallows
your self-sacrifice, but with some worldly wisdom too.
Eve, my darling, give Lucien a store from which he
need not blush to draw! His brother’s purse
will be like his own, will it not? If you only
knew all my thoughts about Lucien’s position!
If he means to go to Mme. de Bargeton’s,
he must not be my foreman any longer, poor fellow!
He ought not to live in L’Houmeau; you ought
not to be a working girl; and your mother must give
up her employment as well. If you would consent
to be my wife, the difficulties will all be smoothed
away. Lucien might live on the second floor in
the Place du Murier until I can build rooms for him
over the shed at the back of the yard (if my father
will allow it, that is.). And in that way we would
arrange a free and independent life for him.
The wish to support Lucien will give me a better will
to work than I ever should have had for myself alone;
but it rests with you to give me the right to devote
myself to him. Some day, perhaps, he will go
to Paris, the only place that can bring out all that
is in him, and where his talents will be appreciated
and rewarded. Living in Paris is expensive, and
the earnings of all three of us will be needed for
his support. And besides, will not you and your
mother need some one to lean upon then? Dear
Eve, marry me for love of Lucien; perhaps afterwards
you will love me when you see how I shall strive to
help him and to make you happy. We are, both
of us, equally simple in our tastes; we have few wants;
Lucien’s welfare shall be the great object of
our lives. His heart shall be our treasure-house,
we will lay up all our fortune, and think and feel
and hope in him.”
“Worldly considerations keep
us apart,” said Eve, moved by this love that
tried to explain away its greatness. “You
are rich and I am poor. One must love indeed
to overcome such a difficulty.”
“Then you do not care enough
for me?” cried the stricken David.
“But perhaps your father would object——”
“Never mind,” said David;
“if asking my father is all that is necessary,
you will be my wife. Eve, my dear Eve, how you
have lightened life for me in a moment; and my heart
has been very heavy with thoughts that I could not
utter, I did not know how to speak of them. Only
tell me that you care for me a little, and I will take
courage to tell you the rest.”
“Indeed,” she said, “you
make me quite ashamed; but confidence for confidence,
I will tell you this, that I have never thought of
any one but you in my life. I looked upon you
as one of those men to whom a woman might be proud
to belong, and I did not dare to hope so great a thing
for myself, a penniless working girl with no prospects.”
“That is enough, that is enough,”
he answered, sitting down on the bar by the weir,
for they had gone to and fro like mad creatures over
the same length of pathway.
“What is the matter?”
she asked, her voice expressing for the first time
a woman’s sweet anxiety for one who belongs to
her.
“Nothing but good,” he
answered. “It is the sight of a whole lifetime
of happiness that dazzles me, as it were; it is overwhelming.
Why am I happier than you?” he asked, with a
touch of sadness. “For I know that I am
happier.”
Eve looked at David with mischievous,
doubtful eyes that asked an explanation.
“Dear Eve, I am taking more
than I give. So I shall always love you more
than you love me, because I have more reason to love.
You are an angel; I am a man.”
“I am not so learned,”
Eve said, smiling. “I love you——”
“As much as you love Lucien?” he broke
in.
“Enough to be your wife, enough
to devote myself to you, to try not to add anything
to your burdens, for we shall have some struggles;
it will not be quite easy at first.”
“Dear Eve, have you known that
I loved you since the first day I saw you?”
“Where is the woman who does
not feel that she is loved?”
“Now let me get rid of your
scruples as to my imaginary riches. I am a poor
man, dear. Yes, it pleased my father to ruin me;
he made a speculation of me, as a good many so-called
benefactors do. If I make a fortune, it will
be entirely through you. That is not a lover’s
speech, but sober, serious earnest. I ought to
tell you about my faults, for they are exceedingly
bad ones in a man who has his way to make. My
character and habits and favorite occupations all unfit
me for business and money-getting, and yet we can
only make money by some kind of industry; if I have
some faculty for the discovery of gold-mines, I am
singularly ill-adapted for getting the gold out of
them. But you who, for your brother’s sake,
went into the smallest details, with a talent for
thrift, and the patient watchfulness of the born man
of business, you will reap the harvest that I shall
sow. The present state of things, for I have
been like one of the family for a long time, weighs
so heavily upon me, that I have spent days and nights
in search of some way of making a fortune. I know
something of chemistry, and a knowledge of commercial
requirements has put me on the scent of a discovery
that is likely to pay. I can say nothing as yet
about it; there will be a long while to wait; perhaps
for some years we may have a hard time of it; but
I shall find out how to make a commercial article
at last. Others are busy making the same researches,
and if I am first in the field, we shall have a large
fortune. I have said nothing to Lucien, his enthusiastic
nature would spoil everything; he would convert my
hopes into realities, and begin to live like a lord,
and perhaps get into debt. So keep my secret for
me. Your sweet and dear companionship will be
consolation in itself during the long time of experiment,
and the desire to gain wealth for you and Lucien will
give me persistence and tenacity——”
“I had guessed this too,”
Eve said, interrupting him; “I knew that you
were one of those inventors, like my poor father, who
must have a woman to take care of them.”
“Then you love me! Ah!
say so without fear to me, who saw a symbol of my
love for you in your name. Eve was the one woman
in the world; if it was true in the outward world
for Adam, it is true again in the inner world of my
heart for me. My God! do you love me?”
“Yes,” said she, lengthening
out the word as if to make it cover the extent of
feeling expressed by a single syllable.
“Well, let us sit here,”
he said, and taking Eve’s hand, he went to a
great baulk of timber lying below the wheels of a paper-mill.
“Let me breathe the evening air, and hear the
frogs croak, and watch the moonlight quivering upon
the river; let me take all this world about us into
my soul, for it seems to me that my happiness is written
large over it all; I am seeing it for the first time
in all its splendor, lighted up by love, grown fair
through you. Eve, dearest, this is the first
moment of pure and unmixed joy that fate has given
to me! I do not think that Lucien can be as happy
as I am.”
David felt Eve’s hand, damp
and quivering in his own, and a tear fell upon it.
“May I not know the secret?” she pleaded
coaxingly.
“You have a right to know it,
for your father was interested in the matter, and
to-day it is a pressing question, and for this reason.
Since the downfall of the Empire, calico has come more
and more into use, because it is so much cheaper than
linen. At the present moment, paper is made of
a mixture of hemp and linen rags, but the raw material
is dear, and the expense naturally retards the great
advance which the French press is bound to make.
Now you cannot increase the output of linen rags,
a given population gives a pretty constant result,
and it only increases with the birth-rate. To
make any perceptible difference in the population
for this purpose, it would take a quarter of a century
and a great revolution in habits of life, trade, and
agriculture. And if the supply of linen rags is
not enough to meet one-half nor one-third of the demand,
some cheaper material than linen rags must be found
for cheap paper. This deduction is based on facts
that came under my knowledge here. The Angouleme
paper-makers, the last to use pure linen rags, say
that the proportion of cotton in the pulp has increased
to a frightful extent of late years.”
In answer to a question from Eve,
who did not know what “pulp” meant, David
gave an account of paper-making, which will not be
out of place in a volume which owes its existence
in book form to the paper industry no less than to
the printing-press; but the long digression, doubtless,
had best be condensed at first.
Paper, an invention not less marvelous
than the other dependent invention of printing, was
known in ancient times in China. Thence by the
unrecognized channels of commerce the art reached Asia
Minor, where paper was made of cotton reduced to pulp
and boiled. Parchment had become so extremely
dear that a cheap substitute was discovered in an
imitation of the cotton paper known in the East as
charta bombycina. The imitation, made
from rags, was first made at Basel, in 1170, by a
colony of Greek refugees, according to some authorities;
or at Padua, in 1301, by an Italian named Pax, according
to others. In these ways the manufacture of paper
was perfected slowly and in obscurity; but this much
is certain, that so early as the reign of Charles
VI., paper pulp for playing-cards was made in Paris.
When those immortals, Faust, Coster,
and Gutenberg, invented the Book, craftsmen as obscure
as many a great artist of those times appropriated
paper to the uses of typography. In the fifteenth
century, that naive and vigorous age, names were given
to the various formats as well as to the different
sizes of type, names that bear the impress of the
naivete of the times; and the various sheets came to
be known by the different watermarks on their centres;
the grapes, the figure of our Saviour, the crown,
the shield, or the flower-pot, just as at a later
day, the eagle of Napoleon’s time gave the name
to the “double-eagle” size. And in
the same way the types were called Cicero, Saint-Augustine,
and Canon type, because they were first used to print
the treatises of Cicero and theological and liturgical
works. Italics are so called because they were
invented in Italy by Aldus of Venice.
Before the invention of machine-made
paper, which can be woven in any length, the largest
sized sheets were the grand jesus and the double
columbier (this last being scarcely used now except
for atlases or engravings), and the size of paper
for printers’ use was determined by the dimensions
of the impression-stone. When David explained
these things to Eve, web-paper was almost undreamed
of in France, although, about 1799, Denis Robert d’Essonne
had invented a machine for turning out a ribbon of
paper, and Didot-Saint-Leger had since tried to perfect
it. The vellum paper invented by Ambroise Didot
only dates back as far as 1780.
This bird’s eye view of the
history of the invention shows incontestably that
great industrial and intellectual advances are made
exceedingly slowly, and little by little, even as Nature
herself proceeds. Perhaps articulate speech and
the art of writing were gradually developed in the
same groping way as typography and paper-making.
“Rag-pickers collect all the
rags and old linen of Europe,” the printer concluded,
“and buy any kind of tissue. The rags are
sorted and warehoused by the wholesale rag merchants,
who supply the paper-mills. To give you some
idea of the extent of the trade, you must know, mademoiselle,
that in 1814 Cardon the banker, owner of the pulping
troughs of Bruges and Langlee (where Leorier de l’Isle
endeavored in 1776 to solve the very problem that occupied
your father), Cardon brought an action against one
Proust for an error in weights of two millions in
a total of ten million pounds’ weight of rags,
worth about four million francs! The manufacturer
washes the rags and reduces them to a thin pulp, which
is strained, exactly as a cook strains sauce through
a tamis, through an iron frame with a fine wire bottom
where the mark which give its name to the size of the
paper is woven. The size of this mould,
as it is called, regulates the size of the sheet.
“When I was with the Messieurs
Didot,” David continued, “they were very
much interested in this question, and they are still
interested; for the improvement which your father
endeavored to make is a great commercial requirement,
and one of the crying needs of the time. And
for this reason: although linen lasts so much
longer than cotton, that it is in reality cheaper
in the end, the poor would rather make the smaller
outlay in the first instance, and, by virtue of the
law of Vae victis! pay enormously more before
they have done. The middle classes do the same.
So there is a scarcity of linen. In England, where
four-fifths of the population use cotton to the exclusion
of linen, they make nothing but cotton paper.
The cotton paper is very soft and easily creased to
begin with, and it has a further defect: it is
so soluble that if you seep a book made of cotton
paper in water for fifteen minutes, it turns to a
pulp, while an old book left in water for a couple
of hours is not spoilt. You could dry the old
book, and the pages, though yellow and faded, would
still be legible, the work would not be destroyed.
“There is a time coming when
legislation will equalize our fortunes, and we shall
all be poor together; we shall want our linen and our
books to be cheap, just as people are beginning to
prefer small pictures because they have not wall space
enough for large ones. Well, the shirts and the
books will not last, that is all; it is the same on
all sides, solidity is drying out. So this problem
is one of the first importance for literature, science,
and politics.
“One day, in my office, there
was a hot discussion going on about the material that
the Chinese use for making paper. Their paper
is far better than ours, because the raw material
is better; and a good deal was said about this thin,
light Chinese paper, for if it is light and thin,
the texture is close, there are no transparent spots
in it. In Paris there are learned men among the
printers’ readers; Fourier and Pierre Leroux
are Lachevardiere’s readers at this moment; and
the Comte de Saint-Simon, who happened to be correcting
proofs for us, came in in the middle of the discussion.
He told us at once that, according to Kempfer and
du Halde, the Broussonetia furnishes the substance
of the Chinese paper; it is a vegetable substance (like
linen or cotton for that matter). Another reader
maintained that Chinese paper was principally made
of an animal substance, to wit, the silk that is abundant
there. They made a bet about it in my presence.
The Messieurs Didot are printers to the Institute,
so naturally they referred the question to that learned
body. M. Marcel, who used to be superintendent
of the Royal Printing Establishment, was umpire, and
he sent the two readers to M. l’Abbe Grozier,
Librarian at the Arsenal. By the Abbe’s
decision they both lost their wages. The paper
was not made of silk nor yet from the Broussonetia;
the pulp proved to be the triturated fibre of some
kind of bamboo. The Abbe Grozier had a Chinese
book, an iconographical and technological work, with
a great many pictures in it, illustrating all the
different processes of paper-making, and he showed
us a picture of the workshop with the bamboo stalks
lying in a heap in the corner; it was extremely well
drawn.
“Lucien told me that your father,
with the intuition of a man of talent, had a glimmering
of a notion of some way of replacing linen rags with
an exceedingly common vegetable product, not previously
manufactured, but taken direct from the soil, as the
Chinese use vegetable fibre at first hand. I
have classified the guesses made by those who came
before me, and have begun to study the question.
The bamboo is a kind of reed; naturally I began to
think of the reeds that grow here in France.
“Labor is very cheap in China,
where a workman earns three halfpence a day, and this
cheapness of labor enables the Chinese to manipulate
each sheet of paper separately. They take it out
of the mould, and press it between heated tablets
of white porcelain, that is the secret of the surface
and consistence, the lightness and satin smoothness
of the best paper in the world. Well, here in
Europe the work must be done by machinery; machinery
must take the place of cheap Chinese labor. If
we could but succeed in making a cheap paper of as
good a quality, the weight and thickness of printed
books would be reduced by more than one-half.
A set of Voltaire, printed on our woven paper and
bound, weighs about two hundred and fifty pounds; it
would only weigh fifty if we used Chinese paper.
That surely would be a triumph, for the housing of
many books has come to be a difficulty; everything
has grown smaller of late; this is not an age of giants;
men have shrunk, everything about them shrinks, and
house-room into the bargain. Great mansions and
great suites of rooms will be abolished sooner or later
in Paris, for no one will afford to live in the great
houses built by our forefathers. What a disgrace
for our age if none of its books should last!
Dutch paper—that is, paper made from flax—will
be quite unobtainable in ten years’ time.
Well, your brother told me of this idea of your father’s,
this plan for using vegetable fibre in paper-making,
so you see that if I succeed, you have a right to——”
Lucien came up at that moment and
interrupted David’s generous assertion.
“I do not know whether you have
found the evening pleasant,” said he; “it
has been a cruel time for me.”
“Poor Lucien! what can have
happened?” cried Eve, as she saw her brother’s
excited face.
The poet told the history of his agony,
pouring out a flood of clamorous thoughts into those
friendly hearts, Eve and David listening in pained
silence to a torrent of woes that exhibited such greatness
and such pettiness.
“M. de Bargeton is an old dotard.
The indigestion will carry him off before long, no
doubt,” Lucien said, as he made an end, “and
then I will look down on these proud people; I will
marry Mme. de Bargeton. I read to-night
in her eyes a love as great as mine for her. Yes,
she felt all that I felt; she comforted me; she is
as great and noble as she is gracious and beautiful.
She will never give me up.”
“It is time that life was made
smooth for him, is it not?” murmured David,
and for answer Eve pressed his arm without speaking.
David guessed her thoughts, and began at once to tell
Lucien about his own plans.
If Lucien was full of his troubles,
the lovers were quite as full of themselves.
So absorbed were they, so eager that Lucien should
approve their happiness, that neither Eve nor David
so much as noticed his start of surprise at the news.
Mme. de Bargeton’s lover had been dreaming
of a great match for his sister; he would reach a high
position first, and then secure himself by an alliance
with some family of influence, and here was one more
obstacle in his way to success! His hopes were
dashed to the ground. “If Mme. de Bargeton
consents to be Mme. de Rubempre, she would never
care to have David Sechard for a brother-in-law!”
This stated clearly and precisely
was the thought that tortured Lucien’s inmost
mind. “Louise is right!” he thought
bitterly. “A man with a career before him
is never understood by his family.”
If the marriage had not been announced
immediately after Lucien’s fancy had put M.
de Bargeton to death, he would have been radiant with
heartfelt delight at the news. If he had thought
soberly over the probable future of a beautiful and
penniless girl like Eve Chardon, he would have seen
that this marriage was a piece of unhoped-for good
fortune. But he was living just now in a golden
dream; he had soared above all barriers on the wings
of an if; he had seen a vision of himself,
rising above society; and it was painful to drop so
suddenly down to hard fact.
Eve and David both thought that their
brother was overcome with the sense of such generosity;
to them, with their noble natures, the silent consent
was a sign of true friendship. David began to
describe with kindly and cordial eloquence the happy
fortunes in store for them all. Unchecked by
protests put in by Eve, he furnished his first floor
with a lover’s lavishness, built a second floor
with boyish good faith for Lucien, and rooms above
the shed for Mme. Chardon—he meant
to be a son to her. In short, he made the whole
family so happy and his brother-in-law so independent,
that Lucien fell under the spell of David’s
voice and Eve’s caresses; and as they went through
the shadows beside the still Charente, a gleam in
the warm, star-lit night, he forgot the sharp crown
of thorns that had been pressed upon his head.
“M. de Rubempre” discovered David’s
real nature, in fact. His facile character returned
almost at once to the innocent, hard-working burgher
life that he knew; he saw it transfigured and free
from care. The buzz of the aristocratic world
grew more and more remote; and when at length they
came upon the paved road of L’Houmeau, the ambitious
poet grasped his brother’s hand, and made a third
in the joy of the happy lovers.
“If only your father makes no
objection to the marriage,” he said.
“You know how much he troubles
himself about me; the old man lives for himself,”
said David. “But I will go over to Marsac
to-morrow and see him, if it is only to ask leave
to build.”
David went back to the house with
the brother and sister, and asked Mme. Chardon’s
consent to his marriage with the eagerness of a man
who would fain have no delay. Eve’s mother
took her daughter’s hand, and gladly laid it
in David’s; and the lover, grown bolder on this,
kissed his fair betrothed on the forehead, and she
flushed red, and smiled at him.
“The betrothal of the poor,”
the mother said, raising her eyes as if to pray for
heaven’s blessing upon them.—“You
are brave, my boy,” she added, looking at David,
“but we have fallen on evil fortune, and I am
afraid lest our bad luck should be infectious.”
“We shall be rich and happy,”
David said earnestly. “To begin with, you
must not go out nursing any more, and you must come
and live with your daughter and Lucien in Angouleme.”
The three began at once to tell the
astonished mother all their charming plans, and the
family party gave themselves up to the pleasure of
chatting and weaving a romance, in which it is so pleasant
to enjoy future happiness, and to store the unsown
harvest. They had to put David out at the door;
he could have wished the evening to last for ever,
and it was one o’clock in the morning when Lucien
and his future brother-in-law reached the Palet Gate.
The unwonted movement made honest Postel uneasy; he
opened the window, and looking through the Venetian
shutters, he saw a light in Eve’s room.
“What can be happening at the
Chardons’?” thought he, and seeing Lucien
come in, he called out to him—
“What is the matter, sonny?
Do you want me to do anything?”
“No, sir,” returned the
poet; “but as you are our friend, I can tell
you about it; my mother has just given her consent
to my sister’s engagement to David Sechard.”
For all answer, Postel shut the window
with a bang, in despair that he had not asked for
Mlle. Chardon earlier.
David, however, did not go back into
Angouleme; he took the road to Marsac instead, and
walked through the night the whole way to his father’s
house. He went along by the side of the croft
just as the sun rose, and caught sight of the old
“bear’s” face under an almond-tree
that grew out of the hedge.
“Good day, father,” called David.
“Why, is it you, my boy?
How come you to be out on the road at this time of
day? There is your way in,” he added, pointing
to a little wicket gate. “My vines have
flowered and not a shoot has been frosted. There
will be twenty puncheons or more to the acre this year;
but then look at all the dung that has been put on
the land!”
“Father, I have come on important business.”
“Very well; how are your presses
doing? You must be making heaps of money as big
as yourself.”
“I shall some day, father, but
I am not very well off just now.”
“They all tell me that I ought
not to put on so much manure,” replied his father.
“The gentry, that is M. le Marquis, M. le Comte,
and Monsieur What-do-you-call-’em, say that
I am letting down the quality of the wine. What
is the good of book-learning except to muddle your
wits? Just you listen: these gentlemen get
seven, or sometimes eight puncheons of wine to the
acre, and they sell them for sixty francs apiece,
that means four hundred francs per acre at most in
a good year. Now, I make twenty puncheons, and
get thirty francs apiece for them—that
is six hundred francs! And where are they, the
fools? Quality, quality, what is quality to me?
They can keep their quality for themselves, these
Lord Marquises. Quality means hard cash for me,
that is what it means, You were saying?——”
“I am going to be married, father,
and I have come to ask for——”
“Ask me for what? Nothing
of the sort, my boy. Marry; I give you my consent,
but as for giving you anything else, I haven’t
a penny to bless myself with. Dressing the soil
is the ruin of me. These two years I have been
paying money out of pocket for top-dressing, and taxes,
and expenses of all kinds; Government eats up everything,
nearly all the profit goes to the Government.
The poor growers have made nothing these last two
seasons. This year things don’t look so
bad; and, of course, the beggarly puncheons have gone
up to eleven francs already. We work to put money
into the coopers’ pockets. Why, are you
going to marry before the vintage?——”
“I only came to ask for your consent, father.”
“Oh! that is another thing. And who is
the victim, if one may ask?”
“I am going to marry Mlle. Eve Chardon.”
“Who may she be? What kind of victual does
she eat?”
“She is the daughter of the
late M. Chardon, the druggist in L’Houmeau.”
“You are going to marry a girl
out of L’Houmeau! you! a burgess of Angouleme,
and printer to His Majesty! This is what comes
of book-learning! Send a boy to school, forsooth!
Oh! well, then she is very rich, is she, my boy?”
and the old vinegrower came up closer with a cajoling
manner; “if you are marrying a girl out of L’Houmeau,
it must be because she has lots of cash, eh?
Good! you will pay me my rent now. There are
two years and one-quarter owing, you know, my boy;
that is two thousand seven hundred francs altogether;
the money will come just in the nick of time to pay
the cooper. If it was anybody else, I should
have a right to ask for interest; for, after all, business
is business, but I will let you off the interest.
Well, how much has she?”
“Just as much as my mother had.”
The old vinegrower very nearly said,
“Then she has only ten thousand francs!”
but he recollected just in time that he had declined
to give an account of her fortune to her son, and
exclaimed, “She has nothing!”
“My mother’s fortune was her beauty and
intelligence,” said David.
“You just go into the market
and see what you can get for it! Bless my buttons!
what bad luck parents have with their children.
David, when I married, I had a paper cap on my head
for my whole fortune, and a pair of arms; I was a
poor pressman; but with the fine printing-house that
I gave you, with your industry, and your education,
you might marry a burgess’ daughter, a woman
with thirty or forty thousand francs. Give up
your fancy, and I will find you a wife myself.
There is some one about three miles away, a miller’s
widow, thirty-two years old, with a hundred thousand
francs in land. There is your chance! You
can add her property to Marsac, for they touch.
Ah! what a fine property we should have, and how I
would look after it! They say she is going to
marry her foreman Courtois, but you are the better
man of the two. I would look after the mill,
and she should live like a lady up in Angouleme.”
“I am engaged, father.”
“David, you know nothing of
business; you will ruin yourself, I see. Yes,
if you marry this girl out of L’Houmeau, I shall
square accounts and summons you for the rent, for
I see that no good will come of this. Oh! my
presses, my poor presses! it took some money to grease
you and keep you going. Nothing but a good year
can comfort me after this.”
“It seems to me, father, that
until now I have given you very little trouble——”
“And paid mighty little rent,” put in
his parent.
“I came to ask you something
else besides. Will you build a second floor to
your house, and some rooms above the shed?”
“Deuce a bit of it; I have not
the cash, and that you know right well. Besides,
it would be money thrown clean away, for what would
it bring in? Oh! you get up early of a morning
to come and ask me to build you a place that would
ruin a king, do you? Your name may be David, but
I have not got Solomon’s treasury. Why,
you are mad! or they changed my child at nurse.
There is one for you that will have grapes on it,”
he said, interrupting himself to point out a shoot.
“Offspring of this sort don’t disappoint
their parents; you dung the vines, and they repay
you for it. I sent you to school; I spent any
amount of money to make a scholar of you; I sent you
to the Didots to learn your business; and all this
fancy education ends in a daughter-in-law out of L’Houmeau
without a penny to her name. If you had not studied
books, if I had kept you under my eye, you would have
done as I pleased, and you would be marrying a miller’s
widow this day with a hundred thousand francs in hand,
to say nothing of the mill. Oh! your cleverness
leads you to imagine that I am going to reward this
fine sentiment by building palaces for you, does it?
. . . Really, anybody might think that the house
that has been a house these two hundred years was
nothing but a pigsty, not fit for the girl out of L’Houmeau
to sleep in! What next! She is the Queen
of France, I suppose.”
“Very well, father, I will build
the second floor myself; the son will improve his
father’s property. It is not the usual way,
but it happens so sometimes.”
“What, my lad! you can find
money for building, can you, though you can’t
find money to pay the rent, eh! You sly dog, to
come round your father.”
The question thus raised was hard
to lay, for the old man was only too delighted to
seize an opportunity of posing as a good father without
disbursing a penny; and all that David could obtain
was his bare consent to the marriage and free leave
to do what he liked in the house—at his
own expense; the old “bear,” that pattern
of a thrifty parent, kindly consenting not to demand
the rent and drain the savings to which David imprudently
owned. David went back again in low spirits.
He saw that he could not reckon on his father’s
help in misfortune.
In Angouleme that day people talked
of nothing but the Bishop’s epigram and Mme.
de Bargeton’s reply. Every least thing that
happened that evening was so much exaggerated and
embellished and twisted out of all knowledge, that
the poet became the hero of the hour. While this
storm in a teacup raged on high, a few drops fell among
the bourgeoisie; young men looked enviously
after Lucien as he passed on his way through Beaulieu,
and he overheard chance phrases that filled him with
conceit.
“There is a lucky young fellow!”
said an attorney’s clerk, named Petit-Claud,
a plain-featured youth who had been at school with
Lucien, and treated him with small, patronizing airs.
“Yes, he certainly is,”
answered one of the young men who had been present
on the occasion of the reading; “he is a good-looking
fellow, he has some brains, and Mme. de Bargeton
is quite wild about him.”
Lucien had waited impatiently until
he could be sure of finding Louise alone. He
had to break the tidings of his sister’s marriage
to the arbitress of his destinies. Perhaps after
yesterday’s soiree, Louise would be kinder than
usual, and her kindness might lead to a moment of
happiness. So he thought, and he was not mistaken;
Mme. de Bargeton met him with a vehemence of
sentiment that seemed like a touching progress of
passion to the novice in love. She abandoned her
hands, her beautiful golden hair, to the burning kisses
of the poet who had passed through such an ordeal.
“If only you could have seen
your face whilst you were reading,” cried Louise,
using the familiar tu, the caress of speech,
since yesterday, while her white hands wiped the pearls
of sweat from the brows on which she set a poet’s
crown. “There were sparks of fire in those
beautiful eyes! From your lips, as I watched them,
there fell the golden chains that suspend the hearts
of men upon the poet’s mouth. You shall
read Chenier through to me from beginning to end; he
is the lover’s poet. You shall not be unhappy
any longer; I will not have it. Yes, dear angel,
I will make an oasis for you, there you shall live
your poet’s life, sometimes busy, sometimes languid;
indolent, full of work, and musing by turns; but never
forget that you owe your laurels to me, let that thought
be my noble guerdon for the sufferings which I must
endure. Poor love! the world will not spare me
any more than it has spared you; the world is avenged
on all happiness in which it has no share. Yes,
I shall always be a mark for envy—did you
not see that last night? The bloodthirsty insects
are quick enough to drain every wound that they pierce.
But I was happy; I lived. It is so long since
all my heartstrings vibrated.”
The tears flowed fast, and for all
answer Lucien took Louise’s hand and gave it
a lingering kiss. Every one about him soothed
and caressed the poet’s vanity; his mother and
his sister and David and Louise now did the same.
Every one helped to raise the imaginary pedestal on
which he had set himself. His friends’s
kindness and the fury of his enemies combined to establish
him more firmly in an ureal world. A young imagination
readily falls in with the flattering estimates of
others, a handsome young fellow so full of promise
finds others eager to help him on every side, and
only after one or two sharp and bitter lessons does
he begin to see himself as an ordinary mortal.
“My beautiful Louise, do you
mean in very truth to be my Beatrice, a Beatrice who
condescends to be loved?”
Louise raised the fine eyes, hitherto down-dropped.
“If you show yourself worthy—some
day!” she said, with an angelic smile which
belied her words. “Are you not happy?
To be the sole possessor of a heart, to speak freely
at all times, with the certainty of being understood,
is not this happiness?”
“Yes,” he answered, with a lover’s
pout of vexation.
“Child!” she exclaimed,
laughing at him. “Come, you have something
to tell me, have you not? You came in absorbed
in thought, my Lucien.”
Lucien, in fear and trembling, confided
to his beloved that David was in love with his sister
Eve, and that his sister Eve was in love with David,
and that the two were to be married shortly.
“Poor Lucien!” said Louise,
“he was afraid he should be beaten and scolded,
as if it was he himself that was going to be married!
Why, where is the harm?” she continued, her
fingers toying with Lucien’s hair. “What
is your family to me when you are an exception?
Suppose that my father were to marry his cook, would
that trouble you much? Dear boy, lovers are for
each other their whole family. Have I a greater
interest than my Lucien in the world? Be great,
find the way to win fame, that is our affair!”
This selfish answer made Lucien the
happiest of mortals. But in the middle of the
fantastic reasonings, with which Louise convinced him
that they two were alone in the world, in came M. de
Bargeton. Lucien frowned and seemed to be taken
aback, but Louise made him a sign, and asked him to
stay to dinner and to read Andre de Chenier aloud to
them until people arrived for their evening game at
cards.
“You will give her pleasure,”
said M. de Bargeton, “and me also. Nothing
suits me better than listening to reading aloud after
dinner.”
Cajoled by M. de Bargeton, cajoled
by Louise, waited upon with the respect which servants
show to a favored guest of the house, Lucien remained
in the Hotel de Bargeton, and began to think of the
luxuries which he enjoyed for the time being as the
rightful accessories of Lucien de Rubempre. He
felt his position so strong through Louise’s
love and M. de Bargeton’s weakness, that as the
rooms filled, he assumed a lordly air, which that
fair lady encouraged. He tasted the delights
of despotic sway which Nais had acquired by right of
conquest, and liked to share with him; and, in short,
that evening he tried to act up to the part of the
lion of the little town. A few of those who marked
these airs drew their own conclusions from them, and
thought that, according to the old expression, he had
come to the last term with the lady. Amelie,
who had come with M. du Chatelet, was sure of the
deplorable fact, in a corner of the drawing-room, where
the jealous and envious gathered together.
“Do not think of calling Nais
to account for the vanity of a youngster, who is as
proud as he can be because he has got into society,
where he never expected to set foot,” said Chatelet.
“Don’t you see that this Chardon takes
the civility of a woman of the world for an advance?
He does not know the difference between the silence
of real passion and the patronizing graciousness due
to his good looks and youth and talent. It would
be too bad if women were blamed for all the desires
which they inspire. He certainly is in love
with her, but as for Nais——”
“Oh! Nais,” echoed
the perfidious Amelie, “Nais is well enough
pleased. A young man’s love has so many
attractions—at her age. A woman grows
young again in his company; she is a girl, and acts
a girl’s hesitation and manners, and does not
dream that she is ridiculous. Just look!
Think of a druggist’s son giving himself a conqueror’s
airs with Mme. de Bargeton.”
“Love knows nought of high or
low degree,” hummed Adrien.
There was not a single house in Angouleme
next day where the degree of intimacy between M. Chardon
(alias de Rubempre) and Mme. de Bargeton was
not discussed; and though the utmost extent of their
guilt amounted to two or three kisses, the world already
chose to believe the worst of both. Mme.
de Bargeton paid the penalty of her sovereignty.
Among the various eccentricities of society, have you
never noticed its erratic judgments and the unaccountable
differences in the standard it requires of this or
that man or woman? There are some persons who
may do anything; they may behave totally irrationally,
anything becomes them, and it is who shall be first
to justify their conduct; then, on the other hand,
there are those on whom the world is unaccountably
severe, they must do everything well, they are not
allowed to fail nor to make mistakes, at their peril
they do anything foolish; you might compare these
last to the much-admired statues which must come down
at once from their pedestal if the frost chips off
a nose or a finger. They are not permitted to
be human; they are required to be for ever divine
and for ever impeccable. So one glance exchanged
between Mme. de Bargeton and Lucien outweighed
twelve years of Zizine’s connection with Francis
in the social balance; and a squeeze of the hand drew
down all the thunders of the Charente upon the lovers.
David had brought a little secret
hoard back with him from Paris, and it was this sum
that he set aside for the expenses of his marriage
and for the building of the second floor in his father’s
house. His father’s house it was; but,
after all, was he not working for himself? It
would all be his again some day, and his father was
sixty-eight years old. So David build a timbered
second story for Lucien, so as not to put too great
a strain on the old rifted house-walls. He took
pleasure in making the rooms where the fair Eve was
to spend her life as brave as might be.
It was a time of blithe and unmixed
happiness for the friends. Lucien was tired of
the shabbiness of provincial life, and weary of the
sordid frugality that looked on a five-franc piece
as a fortune, but he bore the hardships and the pinching
thrift without grumbling. His moody looks had
been succeeded by an expression of radiant hope.
He saw the star shining above his head, he had dreams
of a great time to come, and built the fabric of his
good fortune on M. de Bargeton’s tomb.
M. de Bargeton, troubled with indigestion from time
to time, cherished the happy delusion that indigestion
after dinner was a complaint to be cured by a hearty
supper.