“Ah! madame,” replied
the doctor, “I have some appalling stories in
my collection. But each one has its proper hour
in a conversation—you know the pretty jest
recorded by Chamfort, and said to the Duc de Fronsac:
’Between your sally and the present moment lie
ten bottles of champagne.’”
“But it is two in the morning,
and the story of Rosina has prepared us,” said
the mistress of the house.
“Tell us, Monsieur Bianchon!” was the
cry on every side.
The obliging doctor bowed, and silence reigned.
“At about a hundred paces from
Vendome, on the banks of the Loir,” said he,
“stands an old brown house, crowned with very
high roofs, and so completely isolated that there
is nothing near it, not even a fetid tannery or a
squalid tavern, such as are commonly seen outside small
towns. In front of this house is a garden down
to the river, where the box shrubs, formerly clipped
close to edge the walks, now straggle at their own
will. A few willows, rooted in the stream, have
grown up quickly like an enclosing fence, and half
hide the house. The wild plants we call weeds
have clothed the bank with their beautiful luxuriance.
The fruit-trees, neglected for these ten years past,
no longer bear a crop, and their suckers have formed
a thicket. The espaliers are like a copse.
The paths, once graveled, are overgrown with purslane;
but, to be accurate there is no trace of a path.
“Looking down from the hilltop,
to which cling the ruins of the old castle of the
Dukes of Vendome, the only spot whence the eye can
see into this enclosure, we think that at a time,
difficult now to determine, this spot of earth must
have been the joy of some country gentleman devoted
to roses and tulips, in a word, to horticulture, but
above all a lover of choice fruit. An arbor is
visible, or rather the wreck of an arbor, and under
it a table still stands not entirely destroyed by
time. At the aspect of this garden that is no
more, the negative joys of the peaceful life of the
provinces may be divined as we divine the history
of a worthy tradesman when we read the epitaph on
his tomb. To complete the mournful and tender
impressions which seize the soul, on one of the walls
there is a sundial graced with this homely Christian
motto, ‘Ultimam cogita.’
“The roof of this house is dreadfully
dilapidated; the outside shutters are always closed;
the balconies are hung with swallows’ nests;
the doors are for ever shut. Straggling grasses
have outlined the flagstones of the steps with green;
the ironwork is rusty. Moon and sun, winter,
summer, and snow have eaten into the wood, warped the
boards, peeled off the paint. The dreary silence
is broken only by birds and cats, polecats, rats,
and mice, free to scamper round, and fight, and eat
each other. An invisible hand has written over
it all: ‘Mystery.’
“If, prompted by curiosity,
you go to look at this house from the street, you
will see a large gate, with a round-arched top; the
children have made many holes in it. I learned
later that this door had been blocked for ten years.
Through these irregular breaches you will see that
the side towards the courtyard is in perfect harmony
with the side towards the garden. The same ruin
prevails. Tufts of weeds outline the paving-stones;
the walls are scored by enormous cracks, and the blackened
coping is laced with a thousand festoons of pellitory.
The stone steps are disjointed; the bell-cord is rotten;
the gutter-spouts broken. What fire from heaven
could have fallen there? By what decree has salt
been sown on this dwelling? Has God been mocked
here? Or was France betrayed? These are the
questions we ask ourselves. Reptiles crawl over
it, but give no reply. This empty and deserted
house is a vast enigma of which the answer is known
to none.
“It was formerly a little domain,
held in fief, and is known as La Grande Breteche.
During my stay at Vendome, where Despleins had left
me in charge of a rich patient, the sight of this strange
dwelling became one of my keenest pleasures.
Was it not far better than a ruin? Certain memories
of indisputable authenticity attach themselves to a
ruin; but this house, still standing, though being
slowly destroyed by an avenging hand, contained a
secret, an unrevealed thought. At the very least,
it testified to a caprice. More than once in the
evening I boarded the hedge, run wild, which surrounded
the enclosure. I braved scratches, I got into
this ownerless garden, this plot which was no longer
public or private; I lingered there for hours gazing
at the disorder. I would not, as the price of
the story to which this strange scene no doubt was
due, have asked a single question of any gossiping
native. On that spot I wove delightful romances,
and abandoned myself to little debauches of melancholy
which enchanted me. If I had known the reason—perhaps
quite commonplace—of this neglect, I should
have lost the unwritten poetry which intoxicated me.
To me this refuge represented the most various phases
of human life, shadowed by misfortune; sometimes the
peace of the graveyard without the dead, who speak
in the language of epitaphs; one day I saw in it the
home of lepers; another, the house of the Atridae;
but, above all, I found there provincial life, with
its contemplative ideas, its hour-glass existence.
I often wept there, I never laughed.
“More than once I felt involuntary
terrors as I heard overhead the dull hum of the wings
of some hurrying wood-pigeon. The earth is dank;
you must be on the watch for lizards, vipers, and frogs,
wandering about with the wild freedom of nature; above
all, you must have no fear of cold, for in a few moments
you feel an icy cloak settle on your shoulders, like
the Commendatore’s hand on Don Giovanni’s
neck.
“One evening I felt a shudder;
the wind had turned an old rusty weathercock, and
the creaking sounded like a cry from the house, at
the very moment when I was finishing a gloomy drama
to account for this monumental embodiment of woe.
I returned to my inn, lost in gloomy thoughts.
When I had supped, the hostess came into my room with
an air of mystery, and said, ‘Monsieur, here
is Monsieur Regnault.’
“‘Who is Monsieur Regnault?’
“‘What, sir, do you not
know Monsieur Regnault?—Well, that’s
odd,’ said she, leaving the room.
“On a sudden I saw a man appear,
tall, slim, dressed in black, hat in hand, who came
in like a ram ready to butt his opponent, showing a
receding forehead, a small pointed head, and a colorless
face of the hue of a glass of dirty water. You
would have taken him for an usher. The stranger
wore an old coat, much worn at the seams; but he had
a diamond in his shirt frill, and gold rings in his
ears.
“‘Monsieur,’ said
I, ’whom have I the honor of addressing?’—He
took a chair, placed himself in front of my fire,
put his hat on my table, and answered while he rubbed
his hands: ’Dear me, it is very cold.
—Monsieur, I am Monsieur Regnault.’
“I was encouraging myself by
saying to myself, ’Il bondo cani! Seek!’
“‘I am,’ he went on, ‘notary
at Vendome.’
“‘I am delighted to hear
it, monsieur,’ I exclaimed. ’But I
am not in a position to make a will for reasons best
known to myself.’
“‘One moment!’ said
he, holding up his hand as though to gain silence.
’Allow me, monsieur, allow me! I am informed
that you sometimes go to walk in the garden of la
Grande Breteche.’
“‘Yes, monsieur.’
“‘One moment!’ said
he, repeating his gesture. ’That constitutes
a misdemeanor. Monsieur, as executor under the
will of the late Comtesse de Merret, I come in her
name to beg you to discontinue the practice.
One moment! I am not a Turk, and do not wish to
make a crime of it. And besides, you are free
to be ignorant of the circumstances which compel me
to leave the finest mansion in Vendome to fall into
ruin. Nevertheless, monsieur, you must be a man
of education, and you should know that the laws forbid,
under heavy penalties, any trespass on enclosed property.
A hedge is the same as a wall. But, the state
in which the place is left may be an excuse for your
curiosity. For my part, I should be quite content
to make you free to come and go in the house; but
being bound to respect the will of the testatrix, I
have the honor, monsieur, to beg that you will go
into the garden no more. I myself, monsieur,
since the will was read, have never set foot in the
house, which, as I had the honor of informing you,
is part of the estate of the late Madame de Merret.
We have done nothing there but verify the number of
doors and windows to assess the taxes I have to pay
annually out of the funds left for that purpose by
the late Madame de Merret. Ah! my dear sir, her
will made a great commotion in the town.’
“The good man paused to blow
his nose. I respected his volubility, perfectly
understanding that the administration of Madame de
Merret’s estate had been the most important
event of his life, his reputation, his glory, his
Restoration. As I was forced to bid farewell to
my beautiful reveries and romances, I was to reject
learning the truth on official authority.
“‘Monsieur,’ said
I, ’would it be indiscreet if I were to ask you
the reasons for such eccentricity?’
“At these words an expression,
which revealed all the pleasure which men feel who
are accustomed to ride a hobby, overspread the lawyer’s
countenance. He pulled up the collar of his shirt
with an air, took out his snuffbox, opened it, and
offered me a pinch; on my refusing, he took a large
one. He was happy! A man who has no hobby
does not know all the good to be got out of life.
A hobby is the happy medium between a passion and
a monomania. At this moment I understood the
whole bearing of Sterne’s charming passion, and
had a perfect idea of the delight with which my uncle
Toby, encouraged by Trim, bestrode his hobby-horse.
“‘Monsieur,’ said
Monsieur Regnault, ’I was head-clerk in Monsieur
Roguin’s office, in Paris. A first-rate
house, which you may have heard mentioned? No!
An unfortunate bankruptcy made it famous.—Not
having money enough to purchase a practice in Paris
at the price to which they were run up in 1816, I
came here and bought my predecessor’s business.
I had relations in Vendome; among others, a wealthy
aunt, who allowed me to marry her daughter.—Monsieur,’
he went on after a little pause, ’three months
after being licensed by the Keeper of the Seals, one
evening, as I was going to bed—it was before
my marriage—I was sent for by Madame la
Comtesse de Merret, to her Chateau of Merret.
Her maid, a good girl, who is now a servant in this
inn, was waiting at my door with the Countess’
own carriage. Ah! one moment! I ought to
tell you that Monsieur le Comte de Merret had gone
to Paris to die two months before I came here.
He came to a miserable end, flinging himself into
every kind of dissipation. You understand?
“’On the day when he left,
Madame la Comtesse had quitted la Grand Breteche,
having dismantled it. Some people even say that
she had burnt all the furniture, the hangings—in
short, all the chattels and furniture whatever used
in furnishing the premises now let by the said M.—(Dear,
what am I saying? I beg your pardon, I thought
I was dictating a lease.)—In short, that
she burnt everything in the meadow at Merret.
Have you been to Merret, monsieur?—No,’
said he, answering himself, ‘Ah, it is a very
fine place.’
“‘For about three months
previously,’ he went on, with a jerk of his
head, ’the Count and Countess had lived in a
very eccentric way; they admitted no visitors; Madame
lived on the ground-floor, and Monsieur on the first
floor. When the Countess was left alone, she was
never seen excepting at church. Subsequently,
at home, at the chateau, she refused to see the friends,
whether gentlemen or ladies, who went to call on her.
She was already very much altered when she left la
Grande Breteche to go to Merret. That dear lady—I
say dear lady, for it was she who gave me this diamond,
but indeed I saw her but once—that kind
lady was very ill; she had, no doubt, given up all
hope, for she died without choosing to send for a
doctor; indeed, many of our ladies fancied she was
not quite right in her head. Well, sir, my curiosity
was strangely excited by hearing that Madame de Merret
had need of my services. Nor was I the only person
who took an interest in the affair. That very
night, though it was already late, all the town knew
that I was going to Merret.
“’The waiting-woman replied
but vaguely to the questions I asked her on the way;
nevertheless, she told me that her mistress had received
the Sacrament in the course of the day at the hands
of the Cure of Merret, and seemed unlikely to live
through the night. It was about eleven when I
reached the chateau. I went up the great staircase.
After crossing some large, lofty, dark rooms, diabolically
cold and damp, I reached the state bedroom where the
Countess lay. From the rumors that were current
concerning this lady (monsieur, I should never end
if I were to repeat all the tales that were told about
her), I had imagined her a coquette. Imagine,
then, that I had great difficulty in seeing her in
the great bed where she was lying. To be sure,
to light this enormous room, with old-fashioned heavy
cornices, and so thick with dust that merely to see
it was enough to make you sneeze, she had only an
old Argand lamp. Ah! but you have not been to
Merret. Well, the bed is one of those old world
beds, with a high tester hung with flowered chintz.
A small table stood by the bed, on which I saw an
“Imitation of Christ,” which, by the way,
I bought for my wife, as well as the lamp. There
were also a deep armchair for her confidential maid,
and two small chairs. There was no fire.
That was all the furniture, not enough to fill ten
lines in an inventory.
“’My dear sir, if you
had seen, as I then saw, that vast room, papered and
hung with brown, you would have felt yourself transported
into a scene of a romance. It was icy, nay more,
funereal,’ and he lifted his hand with a theatrical
gesture and paused.
“’By dint of seeking,
as I approached the bed, at last I saw Madame de Merret,
under the glimmer of the lamp, which fell on the pillows.
Her face was as yellow as wax, and as narrow as two
folded hands. The Countess had a lace cap showing
her abundant hair, but as white as linen thread.
She was sitting up in bed, and seemed to keep upright
with great difficulty. Her large black eyes, dimmed
by fever, no doubt, and half-dead already, hardly
moved under the bony arch of her eyebrows.—There,’
he added, pointing to his own brow. ’Her
forehead was clammy; her fleshless hands were like
bones covered with soft skin; the veins and muscles
were perfectly visible. She must have been very
handsome; but at this moment I was startled into an
indescribable emotion at the sight. Never, said
those who wrapped her in her shroud, had any living
creature been so emaciated and lived. In short,
it was awful to behold! Sickness so consumed
that woman, that she was no more than a phantom.
Her lips, which were pale violet, seemed to me not
to move when she spoke to me.
“’Though my profession
has familiarized me with such spectacles, by calling
me not infrequently to the bedside of the dying to
record their last wishes, I confess that families
in tears and the agonies I have seen were as nothing
in comparison with this lonely and silent woman in
her vast chateau. I heard not the least sound,
I did not perceive the movement which the sufferer’s
breathing ought to have given to the sheets that covered
her, and I stood motionless, absorbed in looking at
her in a sort of stupor. In fancy I am there still.
At last her large eyes moved; she tried to raise her
right hand, but it fell back on the bed, and she uttered
these words, which came like a breath, for her voice
was no longer a voice: “I have waited for
you with the greatest impatience.” A bright
flush rose to her cheeks. It was a great effort
to her to speak.
“’”Madame,” I began.
She signed to me to be silent. At that moment
the old housekeeper rose and said in my ear, “Do
not speak; Madame la Comtesse is not in a state to
bear the slightest noise, and what you say might agitate
her.”
“’I sat down. A few
instants after, Madame de Merret collected all her
remaining strength to move her right hand, and slipped
it, not without infinite difficulty, under the bolster;
she then paused a moment. With a last effort
she withdrew her hand; and when she brought out a
sealed paper, drops of perspiration rolled from her
brow. “I place my will in your hands—Oh!
God! Oh!” and that was all. She clutched
a crucifix that lay on the bed, lifted it hastily to
her lips, and died.
“’The expression of her
eyes still makes me shudder as I think of it.
She must have suffered much! There was joy in
her last glance, and it remained stamped on her dead
eyes.
“’I brought away the will,
and when it was opened I found that Madame de Merret
had appointed me her executor. She left the whole
of her property to the hospital at Vendome excepting
a few legacies. But these were her instructions
as relating to la Grande Breteche: She ordered
me to leave the place, for fifty years counting from
the day of her death, in the state in which it might
be at the time of her death, forbidding any one, whoever
he might be, to enter the apartments, prohibiting
any repairs whatever, and even settling a salary to
pay watchmen if it were needful to secure the absolute
fulfilment of her intentions. At the expiration
of that term, if the will of the testatrix has been
duly carried out, the house is to become the property
of my heirs, for, as you know, a notary cannot take
a bequest. Otherwise la Grande Breteche reverts
to the heirs-at-law, but on condition of fulfilling
certain conditions set forth in a codicil to the will,
which is not to be opened till the expiration of the
said term of fifty years. The will has not been
disputed, so——’ And without
finishing his sentence, the lanky notary looked at
me with an air of triumph; I made him quite happy by
offering him my congratulations.
“‘Monsieur,’ I said
in conclusion, ’you have so vividly impressed
me that I fancy I see the dying woman whiter than
her sheets; her glittering eyes frighten me; I shall
dream of her to-night.—But you must have
formed some idea as to the instructions contained in
that extraordinary will.’
“‘Monsieur,’ said
he, with comical reticence, ’I never allow myself
to criticise the conduct of a person who honors me
with the gift of a diamond.’
“However, I soon loosened the
tongue of the discreet notary of Vendome, who communicated
to me, not without long digressions, the opinions
of the deep politicians of both sexes whose judgments
are law in Vendome. But these opinions were so
contradictory, so diffuse, that I was near falling
asleep in spite of the interest I felt in this authentic
history. The notary’s ponderous voice and
monotonous accent, accustomed no doubt to listen to
himself and to make himself listened to by his clients
or fellow-townsmen, were too much for my curiosity.
Happily, he soon went away.
“‘Ah, ha, monsieur,’
said he on the stairs, ’a good many persons
would be glad to live five-and-forty years longer;
but—one moment!’ and he laid the
first finger of his right hand to his nostril with
a cunning look, as much as to say, ’Mark my
words!—To last as long as that—as
long as that,’ said he, ‘you must not be
past sixty now.’
“I closed my door, having been
roused from my apathy by this last speech, which the
notary thought very funny; then I sat down in my armchair,
with my feet on the fire-dogs. I had lost myself
in a romance a la Radcliffe, constructed on
the juridical base given me by Monsieur Regnault,
when the door, opened by a woman’s cautious
hand, turned on the hinges. I saw my landlady
come in, a buxom, florid dame, always good-humored,
who had missed her calling in life. She was a
Fleming, who ought to have seen the light in a picture
by Teniers.
“‘Well, monsieur,’
said she, ’Monsieur Regnault has no doubt been
giving you his history of la Grande Breteche?’
“‘Yes, Madame Lepas.’
“‘And what did he tell you?’
“I repeated in a few words the
creepy and sinister story of Madame de Merret.
At each sentence my hostess put her head forward, looking
at me with an innkeeper’s keen scrutiny, a happy
compromise between the instinct of a police constable,
the astuteness of a spy, and the cunning of a dealer.
“‘My good Madame Lepas,’
said I as I ended, ’you seem to know more about
it. Heh? If not, why have you come up to
me?’
“‘On my word, as an honest woman——’
“’Do not swear; your eyes
are big with a secret. You knew Monsieur de Merret;
what sort of man was he?’
“’Monsieur de Merret—well,
you see he was a man you never could see the top of,
he was so tall! A very good gentleman, from Picardy,
and who had, as we say, his head close to his cap.
He paid for everything down, so as never to have difficulties
with any one. He was hot-tempered, you see!
All our ladies liked him very much.’
“‘Because he was hot-tempered?’
I asked her.
“‘Well, may be,’
said she; ’and you may suppose, sir, that a man
had to have something to show for a figurehead before
he could marry Madame de Merret, who, without any
reflection on others, was the handsomest and richest
heiress in our parts. She had about twenty thousand
francs a year. All the town was at the wedding;
the bride was pretty and sweet-looking, quite a gem
of a woman. Oh, they were a handsome couple in
their day!’
“‘And were they happy together?’
“’Hm, hm! so-so—so
far as can be guessed, for, as you may suppose, we
of the common sort were not hail-fellow-well-met with
them.—Madame de Merret was a kind woman
and very pleasant, who had no doubt sometimes to put
up with her husband’s tantrums. But though
he was rather haughty, we were fond of him. After
all, it was his place to behave so. When a man
is a born nobleman, you see——’
“’Still, there must have
been some catastrophe for Monsieur and Madame de Merret
to part so violently?’
“’I did not say there
was any catastrophe, sir. I know nothing about
it.’
“‘Indeed. Well, now, I am sure you
know everything.’
“’Well, sir, I will tell
you the whole story.—When I saw Monsieur
Regnault go up to see you, it struck me that he would
speak to you about Madame de Merret as having to do
with la Grande Breteche. That put it into my
head to ask your advice, sir, seeming to me that you
are a man of good judgment and incapable of playing
a poor woman like me false—for I never
did any one a wrong, and yet I am tormented by my
conscience. Up to now I have never dared to say
a word to the people of these parts; they are all
chatter-mags, with tongues like knives. And never
till now, sir, have I had any traveler here who stayed
so long in the inn as you have, and to whom I could
tell the history of the fifteen thousand francs——’
“’My dear Madame Lepas,
if there is anything in your story of a nature to
compromise me,’ I said, interrupting the flow
of her words, ‘I would not hear it for all the
world.’
“‘You need have no fears,’ said
she; ‘you will see.’
“Her eagerness made me suspect
that I was not the only person to whom my worthy landlady
had communicated the secret of which I was to be the
sole possessor, but I listened.
“‘Monsieur,’ said
she, ’when the Emperor sent the Spaniards here,
prisoners of war and others, I was required to lodge
at the charge of the Government a young Spaniard sent
to Vendome on parole. Notwithstanding his parole,
he had to show himself every day to the sub-prefect.
He was a Spanish grandee—neither more nor
less. He had a name in os and dia,
something like Bagos de Feredia. I wrote his
name down in my books, and you may see it if you like.
Ah! he was a handsome young fellow for a Spaniard,
who are all ugly they say. He was not more than
five feet two or three in height, but so well made;
and he had little hands that he kept so beautifully!
Ah! you should have seen them. He had as many
brushes for his hands as a woman has for her toilet.
He had thick, black hair, a flame in his eye, a somewhat
coppery complexion, but which I admired all the same.
He wore the finest linen I have ever seen, though
I have had princesses to lodge here, and, among others,
General Bertrand, the Duc and Duchesse d’Abrantes,
Monsieur Descazes, and the King of Spain. He did
not eat much, but he had such polite and amiable ways
that it was impossible to owe him a grudge for that.
Oh! I was very fond of him, though he did not
say four words to me in a day, and it was impossible
to have the least bit of talk with him; if he was
spoken to, he did not answer; it is a way, a mania
they all have, it would seem.
“’He read his breviary
like a priest, and went to mass and all the services
quite regularly. And where did he post himself?—we
found this out later.—Within two yards
of Madame de Merret’s chapel. As he took
that place the very first time he entered the church,
no one imagined that there was any purpose in it.
Besides, he never raised his nose above his book,
poor young man! And then, monsieur, of an evening
he went for a walk on the hill among the ruins of the
old castle. It was his only amusement, poor man;
it reminded him of his native land. They say
that Spain is all hills!
“’One evening, a few days
after he was sent here, he was out very late.
I was rather uneasy when he did not come in till just
on the stroke of midnight; but we all got used to
his whims; he took the key of the door, and we never
sat up for him. He lived in a house belonging
to us in the Rue des Casernes. Well, then, one
of our stable-boys told us one evening that, going
down to wash the horses in the river, he fancied he
had seen the Spanish Grandee swimming some little
way off, just like a fish. When he came in, I
told him to be careful of the weeds, and he seemed
put out at having been seen in the water.
“’At last, monsieur, one
day, or rather one morning, we did not find him in
his room; he had not come back. By hunting through
his things, I found a written paper in the drawer
of his table, with fifty pieces of Spanish gold of
the kind they call doubloons, worth about five thousand
francs; and in a little sealed box ten thousand francs
worth of diamonds. The paper said that in case
he should not return, he left us this money and these
diamonds in trust to found masses to thank God for
his escape and for his salvation.
“’At that time I still
had my husband, who ran off in search of him.
And this is the queer part of the story: he brought
back the Spaniard’s clothes, which he had found
under a big stone on a sort of breakwater along the
river bank, nearly opposite la Grande Breteche.
My husband went so early that no one saw him.
After reading the letter, he burnt the clothes, and,
in obedience to Count Feredia’s wish, we announced
that he had escaped.
“’The sub-prefect set
all the constabulary at his heels; but, pshaw! he
was never caught. Lepas believed that the Spaniard
had drowned himself. I, sir, have never thought
so; I believe, on the contrary, that he had something
to do with the business about Madame de Merret, seeing
that Rosalie told me that the crucifix her mistress
was so fond of that she had it buried with her, was
made of ebony and silver; now in the early days of
his stay here, Monsieur Feredia had one of ebony and
silver which I never saw later.—And now,
monsieur, do not you say that I need have no remorse
about the Spaniard’s fifteen thousand francs?
Are they not really and truly mine?’
“‘Certainly.—But
have you never tried to question Rosalie?’ said
I.
“’Oh, to be sure I have,
sir. But what is to be done? That girl is
like a wall. She knows something, but it is impossible
to make her talk.’
“After chatting with me for
a few minutes, my hostess left me a prey to vague
and sinister thoughts, to romantic curiosity, and a
religious dread, not unlike the deep emotion which
comes upon us when we go into a dark church at night
and discern a feeble light glimmering under a lofty
vault—a dim figure glides across—the
sweep of a gown or of a priest’s cassock is
audible—and we shiver! La Grande Breteche,
with its rank grasses, its shuttered windows, its
rusty iron-work, its locked doors, its deserted rooms,
suddenly rose before me in fantastic vividness.
I tried to get into the mysterious dwelling to search
out the heart of this solemn story, this drama which
had killed three persons.
“Rosalie became in my eyes the
most interesting being in Vendome. As I studied
her, I detected signs of an inmost thought, in spite
of the blooming health that glowed in her dimpled
face. There was in her soul some element of ruth
or of hope; her manner suggested a secret, like the
expression of devout souls who pray in excess, or of
a girl who has killed her child and for ever hears
its last cry. Nevertheless, she was simple and
clumsy in her ways; her vacant smile had nothing criminal
in it, and you would have pronounced her innocent only
from seeing the large red and blue checked kerchief
that covered her stalwart bust, tucked into the tight-laced
bodice of a lilac- and white-striped gown. ‘No,’
said I to myself, ’I will not quit Vendome without
knowing the whole history of la Grande Breteche.
To achieve this end, I will make love to Rosalie if
it proves necessary.’
“‘Rosalie!’ said I one evening.
“‘Your servant, sir?’
“‘You are not married?’ She started
a little.
“’Oh! there is no lack
of men if ever I take a fancy to be miserable!’
she replied, laughing. She got over her agitation
at once; for every woman, from the highest lady to
the inn-servant inclusive, has a native presence of
mind.
“’Yes; you are fresh and
good-looking enough never to lack lovers! But
tell me, Rosalie, why did you become an inn-servant
on leaving Madame de Merret? Did she not leave
you some little annuity?’
“’Oh yes, sir. But
my place here is the best in all the town of Vendome.’
“This reply was such an one
as judges and attorneys call evasive. Rosalie,
as it seemed to me, held in this romantic affair the
place of the middle square of the chess-board:
she was at the very centre of the interest and of
the truth; she appeared to me to be tied into the
knot of it. It was not a case for ordinary love-making;
this girl contained the last chapter of a romance,
and from that moment all my attentions were devoted
to Rosalie. By dint of studying the girl, I observed
in her, as in every woman whom we make our ruling thought,
a variety of good qualities; she was clean and neat;
she was handsome, I need not say; she soon was possessed
of every charm that desire can lend to a woman in
whatever rank of life. A fortnight after the
notary’s visit, one evening, or rather one morning,
in the small hours, I said to Rosalie:
“‘Come, tell me all you know about Madame
de Merret.’
“‘Oh!’ she said, ‘I will tell
you; but keep the secret carefully.’
“’All right, my child;
I will keep all your secrets with a thief’s
honor, which is the most loyal known.’
“‘If it is all the same
to you,’ said she, ’I would rather it should
be with your own.’
“Thereupon she set her head-kerchief
straight, and settled herself to tell the tale; for
there is no doubt a particular attitude of confidence
and security is necessary to the telling of a narrative.
The best tales are told at a certain hour—just
as we are all here at table. No one ever told
a story well standing up, or fasting.
“If I were to reproduce exactly
Rosalie’s diffuse eloquence, a whole volume
would scarcely contain it. Now, as the event of
which she gave me a confused account stands exactly
midway between the notary’s gossip and that
of Madame Lepas, as precisely as the middle term of
a rule-of-three sum stands between the first and third,
I have only to relate it in as few words as may be.
I shall therefore be brief.
“The room at la Grande Breteche
in which Madame de Merret slept was on the ground
floor; a little cupboard in the wall, about four feet
deep, served her to hang her dresses in. Three
months before the evening of which I have to relate
the events, Madame de Merret had been seriously ailing,
so much so that her husband had left her to herself,
and had his own bedroom on the first floor. By
one of those accidents which it is impossible to foresee,
he came in that evening two hours later than usual
from the club, where he went to read the papers and
talk politics with the residents in the neighborhood.
His wife supposed him to have come in, to be in bed
and asleep. But the invasion of France had been
the subject of a very animated discussion; the game
of billiards had waxed vehement; he had lost forty
francs, an enormous sum at Vendome, where everybody
is thrifty, and where social habits are restrained
within the bounds of a simplicity worthy of all praise,
and the foundation perhaps of a form of true happiness
which no Parisian would care for.
“For some time past Monsieur
de Merret had been satisfied to ask Rosalie whether
his wife was in bed; on the girl’s replying always
in the affirmative, he at once went to his own room,
with the good faith that comes of habit and confidence.
But this evening, on coming in, he took it into his
head to go to see Madame de Merret, to tell her of
his ill-luck, and perhaps to find consolation.
During dinner he had observed that his wife was very
becomingly dressed; he reflected as he came home from
the club that his wife was certainly much better, that
convalescence had improved her beauty, discovering
it, as husbands discover everything, a little too
late. Instead of calling Rosalie, who was in
the kitchen at the moment watching the cook and the
coachman playing a puzzling hand at cards, Monsieur
de Merret made his way to his wife’s room by
the light of his lantern, which he set down at the
lowest step of the stairs. His step, easy to recognize,
rang under the vaulted passage.
“At the instant when the gentleman
turned the key to enter his wife’s room, he
fancied he heard the door shut of the closet of which
I have spoken; but when he went in, Madame de Merret
was alone, standing in front of the fireplace.
The unsuspecting husband fancied that Rosalie was
in the cupboard; nevertheless, a doubt, ringing in
his ears like a peal of bells, put him on his guard;
he looked at his wife, and read in her eyes an indescribably
anxious and haunted expression.
“‘You are very late,’
said she.—Her voice, usually so clear and
sweet, struck him as being slightly husky.
“Monsieur de Merret made no
reply, for at this moment Rosalie came in. This
was like a thunder-clap. He walked up and down
the room, going from one window to another at a regular
pace, his arms folded.
“‘Have you had bad news,
or are you ill?’ his wife asked him timidly,
while Rosalie helped her to undress. He made no
reply.
“‘You can go, Rosalie,’
said Madame de Merret to her maid; ’I can put
in my curl-papers myself.’—She scented
disaster at the mere aspect of her husband’s
face, and wished to be alone with him. As soon
as Rosalie was gone, or supposed to be gone, for she
lingered a few minutes in the passage, Monsieur de
Merret came and stood facing his wife, and said coldly,
‘Madame, there is some one in your cupboard!’
She looked at her husband calmly, and replied quite
simply, ’No, monsieur.’
“This ‘No’ wrung
Monsieur de Merret’s heart; he did not believe
it; and yet his wife had never appeared purer or more
saintly than she seemed to be at this moment.
He rose to go and open the closet door. Madame
de Merret took his hand, stopped him, looked at him
sadly, and said in a voice of strange emotion, ’Remember,
if you should find no one there, everything must be
at an end between you and me.’
“The extraordinary dignity of
his wife’s attitude filled him with deep esteem
for her, and inspired him with one of those resolves
which need only a grander stage to become immortal.
“‘No, Josephine,’
he said, ’I will not open it. In either
event we should be parted for ever. Listen; I
know all the purity of your soul, I know you lead
a saintly life, and would not commit a deadly sin to
save your life.’—At these words Madame
de Merret looked at her husband with a haggard stare.—’See,
here is your crucifix,’ he went on. ’Swear
to me before God that there is no one in there; I will
believe you—I will never open that door.’
“Madame de Merret took up the
crucifix and said, ‘I swear it.’
“‘Louder,’ said
her husband; ’and repeat: “I swear
before God that there is nobody in that closet.”’
She repeated the words without flinching.
“‘That will do,’
said Monsieur de Merret coldly. After a moment’s
silence: ’You have there a fine piece of
work which I never saw before,’ said he, examining
the crucifix of ebony and silver, very artistically
wrought.
“’I found it at Duvivier’s;
last year when that troop of Spanish prisoners came
through Vendome, he bought it of a Spanish monk.’
“‘Indeed,’ said
Monsieur de Merret, hanging the crucifix on its nail;
and he rang the bell.
“He had to wait for Rosalie.
Monsieur de Merret went forward quickly to meet her,
led her into the bay of the window that looked on to
the garden, and said to her in an undertone:
“’I know that Gorenflot
wants to marry you, that poverty alone prevents your
setting up house, and that you told him you would not
be his wife till he found means to become a master
mason.—Well, go and fetch him; tell him
to come here with his trowel and tools. Contrive
to wake no one in his house but himself. His reward
will be beyond your wishes. Above all, go out
without saying a word—or else!’ and
he frowned.
“Rosalie was going, and he called
her back. ‘Here, take my latch-key,’
said he.
“‘Jean!’ Monsieur
de Merret called in a voice of thunder down the passage.
Jean, who was both coachman and confidential servant,
left his cards and came.
“‘Go to bed, all of you,’
said his master, beckoning him to come close; and
the gentleman added in a whisper, ’When they
are all asleep —mind, asleep—you
understand?—come down and tell me.’
“Monsieur de Merret, who had
never lost sight of his wife while giving his orders,
quietly came back to her at the fireside, and began
to tell her the details of the game of billiards and
the discussion at the club. When Rosalie returned
she found Monsieur and Madame de Merret conversing
amiably.
“Not long before this Monsieur
de Merret had had new ceilings made to all the reception-rooms
on the ground floor. Plaster is very scarce at
Vendome; the price is enhanced by the cost of carriage;
the gentleman had therefore had a considerable quantity
delivered to him, knowing that he could always find
purchasers for what might be left. It was this
circumstance which suggested the plan he carried out.
“‘Gorenflot is here, sir,’ said
Rosalie in a whisper.
“‘Tell him to come in,’ said her
master aloud.
“Madame de Merret turned paler when she saw
the mason.
“‘Gorenflot,’ said
her husband, ’go and fetch some bricks from the
coach-house; bring enough to wall up the door of this
cupboard; you can use the plaster that is left for
cement.’ Then, dragging Rosalie and the
workman close to him—’Listen, Gorenflot,’
said he, in a low voice, ’you are to sleep here
to-night; but to-morrow morning you shall have a passport
to take you abroad to a place I will tell you of.
I will give you six thousand francs for your journey.
You must live in that town for ten years; if you find
you do not like it, you may settle in another, but
it must be in the same country. Go through Paris
and wait there till I join you. I will there give
you an agreement for six thousand francs more, to
be paid to you on your return, provided you have carried
out the conditions of the bargain. For that price
you are to keep perfect silence as to what you have
to do this night. To you, Rosalie, I will secure
ten thousand francs, which will not be paid to you
till your wedding day, and on condition of your marrying
Gorenflot; but, to get married, you must hold your
tongue. If not, no wedding gift!’
“‘Rosalie,’ said Madame de Merret,
‘come and brush my hair.’
“Her husband quietly walked
up and down the room, keeping an eye on the door,
on the mason, and on his wife, but without any insulting
display of suspicion. Gorenflot could not help
making some noise. Madame de Merret seized a
moment when he was unloading some bricks, and when
her husband was at the other end of the room to say
to Rosalie: ’My dear child, I will give
you a thousand francs a year if only you will tell
Gorenflot to leave a crack at the bottom.’
Then she added aloud quite coolly: ‘You
had better help him.’
“Monsieur and Madame de Merret
were silent all the time while Gorenflot was walling
up the door. This silence was intentional on the
husband’s part; he did not wish to give his wife
the opportunity of saying anything with a double meaning.
On Madame de Merret’s side it was pride or prudence.
When the wall was half built up the cunning mason
took advantage of his master’s back being turned
to break one of the two panes in the top of the door
with a blow of his pick. By this Madame de Merret
understood that Rosalie had spoken to Gorenflot.
They all three then saw the face of a dark, gloomy-looking
man, with black hair and flaming eyes.
“Before her husband turned round
again the poor woman had nodded to the stranger, to
whom the signal was meant to convey, ‘Hope.’
“At four o’clock, as the
day was dawning, for it was the month of September,
the work was done. The mason was placed in charge
of Jean, and Monsieur de Merret slept in his wife’s
room.
“Next morning when he got up
he said with apparent carelessness, ’Oh, by
the way, I must go to the Maire for the passport.’
He put on his hat, took two or three steps towards
the door, paused, and took the crucifix. His
wife was trembling with joy.
“‘He will go to Duvivier’s,’
thought she.
“As soon as he had left, Madame
de Merret rang for Rosalie, and then in a terrible
voice she cried: ’The pick! Bring the
pick! and set to work. I saw how Gorenflot did
it yesterday; we shall have time to make a gap and
build it up again.’
“In an instant Rosalie had brought
her mistress a sort of cleaver; she, with a vehemence
of which no words can give an idea, set to work to
demolish the wall. She had already got out a few
bricks, when, turning to deal a stronger blow than
before, she saw behind her Monsieur de Merret.
She fainted away.
“‘Lay madame on her bed,’ said he
coldly.
“Foreseeing what would certainly
happen in his absence, he had laid this trap for his
wife; he had merely written to the Maire and sent
for Duvivier. The jeweler arrived just as the
disorder in the room had been repaired.
“‘Duvivier,’ asked
Monsieur de Merret, ’did not you buy some crucifixes
of the Spaniards who passed through the town?’
“‘No, monsieur.’
“‘Very good; thank you,’
said he, flashing a tiger’s glare at his wife.
‘Jean,’ he added, turning to his confidential
valet, ’you can serve my meals here in Madame
de Merret’s room. She is ill, and I shall
not leave her till she recovers.’
“The cruel man remained in his
wife’s room for twenty days. During the
earlier time, when there was some little noise in the
closet, and Josephine wanted to intercede for the
dying man, he said, without allowing her to utter
a word, ’You swore on the Cross that there was
no one there.’”
After this story all the ladies rose
from table, and thus the spell under which Bianchon
had held them was broken. But there were some
among them who had almost shivered at the last words.