“Oh! they will come! Come
to me, darlings, and give me one more kiss; one last
kiss, the Viaticum for your father, who will pray God
for you in heaven. I will tell Him that you have
been good children to your father, and plead your
cause with God! After all, it is not their fault.
I tell you they are innocent, my friend. Tell
every one that it is not their fault, and no one need
be distressed on my account. It is all my own
fault, I taught them to trample upon me. I loved
to have it so. It is no one’s affair but
mine; man’s justice and God’s justice
have nothing to do in it. God would be unjust
if He condemned them for anything they may have done
to me. I did not behave to them properly; I was
stupid enough to resign my rights. I would have
humbled myself in the dust for them. What could
you expect? The most beautiful nature, the noblest
soul, would have been spoiled by such indulgence.
I am a wretch, I am justly punished. I, and I
only, am to blame for all their sins; I spoiled them.
To-day they are as eager for pleasure as they used
to be for sugar-plums. When they were little girls
I indulged them in every whim. They had a carriage
of their own when they were fifteen. They have
never been crossed. I am guilty, and not they—but
I sinned through love.
“My heart would open at the
sound of their voices. I can hear them; they
are coming. Yes! yes! they are coming. The
law demands that they should be present at their father’s
deathbed; the law is on my side. It would only
cost them the hire of a cab. I would pay that.
Write to them, tell them that I have millions to leave
to them! On my word of honor, yes. I am
going to manufacture Italian paste foods at Odessa.
I understand the trade. There are millions to
be made in it. Nobody has thought of the scheme
as yet. You see, there will be no waste, no damage
in transit, as there always is with wheat and flour.
Hey! hey! and starch too; there are millions to be
made in the starch trade! You will not be telling
a lie. Millions, tell them; and even if they
really come because they covet the money, I would rather
let them deceive me; and I shall see them in any case.
I want my children! I gave them life; they are
mine, mine!” and he sat upright. The head
thus raised, with its scanty white hair, seemed to
Eugene like a threat; every line that could still
speak spoke of menace.
“There, there, dear father,”
said Eugene, “lie down again; I will write to
them at once. As soon as Bianchon comes back I
will go for them myself, if they do not come before.”
“If they do not come?”
repeated the old man, sobbing. “Why, I shall
be dead before then; I shall die in a fit of rage,
of rage! Anger is getting the better of me.
I can see my whole life at this minute. I have
been cheated! They do not love me—they
have never loved me all their lives! It is all
clear to me. They have not come, and they will
not come. The longer they put off their coming,
the less they are likely to give me this joy.
I know them. They have never cared to guess my
disappointments, my sorrows, my wants; they never cared
to know my life; they will have no presentiment of
my death; they do not even know the secret of my tenderness
for them. Yes, I see it all now. I have
laid my heart open so often, that they take everything
I do for them as a matter of course. They might
have asked me for the very eyes out of my head and
I would have bidden them to pluck them out. They
think that all fathers are like theirs. You should
always make your value felt. Their own children
will avenge me. Why, for their own sakes they
should come to me! Make them understand that they
are laying up retribution for their own deathbeds.
All crimes are summed up in this one. . . . Go
to them; just tell them that if they stay away it
will be parricide! There is enough laid to their
charge already without adding that to the list.
Cry aloud as I do now, ’Nasie! Delphine!
here! Come to your father; the father who has
been so kind to you is lying ill!’—Not
a sound; no one comes! Then am I do die like
a dog? This is to be my reward—I am
forsaken at the last. They are wicked, heartless
women; curses on them, I loathe them. I shall
rise at night from my grave to curse them again; for,
after all, my friends, have I done wrong? They
are behaving very badly to me, eh? . . . What
am I saying? Did you not tell me just now that
Delphine is in the room? She is more tender-hearted
than her sister. . . . Eugene, you are my son,
you know. You will love her; be a father to her!
Her sister is very unhappy. And there are their
fortunes! Ah, God! I am dying, this anguish
is almost more than I can bear! Cut off my head;
leave me nothing but my heart.”
“Christophe!” shouted
Eugene, alarmed by the way in which the old man moaned,
and by his cries, “go for M. Bianchon, and send
a cab here for me.—I am going to fetch
them, dear father; I will bring them back to you.”
“Make them come! Compel
them to come! Call out the Guard, the military,
anything and everything, but make them come!”
He looked at Eugene, and a last gleam of intelligence
shone in his eyes. “Go to the authorities,
to the Public Prosecutor, let them bring them here;
come they shall!”
“But you have cursed them.”
“Who said that!” said
the old man in dull amazement. “You know
quite well that I love them, I adore them! I
shall be quite well again if I can see them. . . .
Go for them, my good neighbor, my dear boy, you are
kind-hearted; I wish I could repay you for your kindness,
but I have nothing to give you now, save the blessing
of a dying man. Ah! if I could only see Delphine,
to tell her to pay my debt to you. If the other
cannot come, bring Delphine to me at any rate.
Tell her that unless she comes, you will not love
her any more. She is so fond of you that she
will come to me then. Give me something to drink!
There is a fire in my bowels. Press something
against my forehead! If my daughters would lay
their hands there, I think I should get better. .
. . Mon Dieu! who will recover their money for
them when I am gone? . . . I will manufacture
vermicelli out in Odessa; I will go to Odessa for
their sakes.”
“Here is something to drink,”
said Eugene, supporting the dying man on his left
arm, while he held a cup of tisane to Goriot’s
lips.
“How you must love your own
father and mother!” said the old man, and grasped
the student’s hand in both of his. It was
a feeble, trembling grasp. “I am going
to die; I shall die without seeing my daughters; do
you understand? To be always thirsting, and never
to drink; that has been my life for the last ten years.
. . . I have no daughters, my sons-in-law killed
them. No, since their marriages they have been
dead to me. Fathers should petition the Chambers
to pass a law against marriage. If you love your
daughters, do not let them marry. A son-in-law
is a rascal who poisons a girl’s mind and contaminates
her whole nature. Let us have no more marriages!
It robs us of our daughters; we are left alone upon
our deathbeds, and they are not with us then.
They ought to pass a law for dying fathers. This
is awful! It cries for vengeance! They cannot
come, because my sons-in-law forbid them! . . .
Kill them! . . . Restaud and the Alsatian, kill
them both! They have murdered me between them!
. . . Death or my daughters! . . . Ah! it
is too late, I am dying, and they are not here! .
. . Dying without them! . . . Nasie!
Fifine! Why do you not come to me? Your
papa is going——”
“Dear Father Goriot, calm yourself.
There, there, lie quietly and rest; don’t worry
yourself, don’t think.”
“I shall not see them. Oh! the agony of
it!”
“You shall see them.”
“Really?” cried the old
man, still wandering. “Oh! shall I see them;
I shall see them and hear their voices. I shall
die happy. Ah! well, after all, I do not wish
to live; I cannot stand this much longer; this pain
that grows worse and worse. But, oh! to see them,
to touch their dresses—ah! nothing but
their dresses, that is very little; still, to feel
something that belongs to them. Let me touch their
hair with my fingers . . . their hair . . .”
His head fell back on the pillow,
as if a sudden heavy blow had struck him down, but
his hands groped feebly over the quilt, as if to find
his daughters’ hair.
“My blessing on them . . .”
he said, making an effort, “my blessing . .
.”
His voice died away. Just at
that moment Bianchon came into the room.
“I met Christophe,” he said; “he
is gone for your cab.”
Then he looked at the patient, and
raised the closed eyelids with his fingers. The
two students saw how dead and lustreless the eyes beneath
had grown.
“He will not get over this,
I am sure,” said Bianchon. He felt the old
man’s pulse, and laid a hand over his heart.
“The machinery works still;
more is the pity, in his state it would be better
for him to die.”
“Ah! my word, it would!”
“What is the matter with you? You are as
pale as death.”
“Dear fellow, the moans and
cries that I have just heard. . . . There is
a God! Ah! yes, yes, there is a God, and He has
made a better world for us, or this world of ours
would be a nightmare. I could have cried like
a child; but this is too tragical, and I am sick at
heart.
“We want a lot of things, you
know; and where is the money to come from?”
Rastignac took out his watch.
“There, be quick and pawn it.
I do not want to stop on the way to the Rue du Helder;
there is not a moment to lose, I am afraid, and I must
wait here till Christophe comes back. I have not
a farthing; I shall have to pay the cabman when I
get home again.”
Rastignac rushed down the stairs,
and drove off to the Rue du Helder. The awful
scene through which he had just passed quickened his
imagination, and he grew fiercely indignant. He
reached Mme. de Restaud’s house only to
be told by the servant that his mistress could see
no one.
“But I have brought a message
from her father, who is dying,” Rastignac told
the man.
“The Count has given us the strictest orders,
sir——”
“If it is M. de Restaud who
has given the orders, tell him that his father-in-law
is dying, and that I am here, and must speak with him
at once.”
The man went out.
Eugene waited for a long while.
“Perhaps her father is dying at this moment,”
he thought.
Then the man came back, and Eugene
followed him to the little drawing-room. M. de
Restaud was standing before the fireless grate, and
did not ask his visitor to seat himself.
“Monsieur le Comte,” said
Rastignac, “M. Goriot, your father-in-law,
is lying at the point of death in a squalid den in
the Latin Quarter. He has not a penny to pay
for firewood; he is expected to die at any moment,
and keeps calling for his daughter——”
“I feel very little affection
for M. Goriot, sir, as you probably are aware,”
the Count answered coolly. “His character
has been compromised in connection with Mme.
de Restaud; he is the author of the misfortunes that
have embittered my life and troubled my peace of mind.
It is a matter of perfect indifference to me if he
lives or dies. Now you know my feelings with
regard to him. Public opinion may blame me, but
I care nothing for public opinion. Just now I
have other and much more important matters to think
about than the things that fools and chatterers may
say about me. As for Mme. de Restaud, she
cannot leave the house; she is in no condition to do
so. And, besides, I shall not allow her to leave
it. Tell her father that as soon as she has done
her duty by her husband and child she shall go to see
him. If she has any love for her father, she
can be free to go to him, if she chooses, in a few
seconds; it lies entirely with her——”
“Monsieur le Comte, it is no
business of mine to criticise your conduct; you can
do as you please with your wife, but may I count upon
your keeping your word with me? Well, then, promise
me to tell her that her father has not twenty-four
hours to live; that he looks in vain for her, and
has cursed her already as he lies on his deathbed,
—that is all I ask.”
“You can tell her yourself,”
the Count answered, impressed by the thrill of indignation
in Eugene’s voice.
The Count led the way to the room
where his wife usually sat. She was drowned in
tears, and lay crouching in the depths of an armchair,
as if she were tired of life and longed to die.
It was piteous to see her. Before venturing to
look at Rastignac, she glanced at her husband in evident
and abject terror that spoke of complete prostration
of body and mind; she seemed crushed by a tyranny
both mental and physical. The Count jerked his
head towards her; she construed this as a permission
to speak.
“I heard all that you said,
monsieur. Tell my father that if he knew all
he would forgive me. . . . I did not think there
was such torture in the world as this; it is more
than I can endure, monsieur!—But I will
not give way as long as I live,” she said, turning
to her husband. “I am a mother.—Tell
my father that I have never sinned against him in
spite of appearances!” she cried aloud in her
despair.
Eugene bowed to the husband and wife;
he guessed the meaning of the scene, and that this
was a terrible crisis in the Countess’ life.
M. de Restaud’s manner had told him that his
errand was a fruitless one; he saw that Anastasie
had no longer any liberty of action. He came
away mazed and bewildered, and hurried to Mme.
de Nucingen. Delphine was in bed.
“Poor dear Eugene, I am ill,”
she said. “I caught cold after the ball,
and I am afraid of pneumonia. I am waiting for
the doctor to come.”
“If you were at death’s
door,” Eugene broke in, “you must be carried
somehow to your father. He is calling for you.
If you could hear the faintest of those cries, you
would not feel ill any longer.”
“Eugene, I dare say my father
is not quite so ill as you say; but I cannot bear
to do anything that you do not approve, so I will do
just as you wish. As for him, he would
die of grief I know if I went out to see him and brought
on a dangerous illness. Well, I will go as soon
as I have seen the doctor.—Ah!” she
cried out, “you are not wearing your watch,
how is that?”
Eugene reddened.
“Eugene, Eugene! if you have
sold it already or lost it. . . . Oh! it would
be very wrong of you!”
The student bent over Delphine and
said in her ear, “Do you want to know?
Very well, then, you shall know. Your father has
nothing left to pay for the shroud that they will
lay him in this evening. Your watch has been
pawned, for I had nothing either.”
Delphine sprang out of bed, ran to
her desk, and took out her purse. She gave it
to Eugene, and rang the bell, crying:
“I will go, I will go at once,
Eugene. Leave me, I will dress. Why, I should
be an unnatural daughter! Go back; I will be there
before you. —Therese,” she called
to the waiting-woman, “ask M. de Nucingen to
come upstairs at once and speak to me.”
Eugene was almost happy when he reached
the Rue Nueve-Sainte-Genevieve; he was so glad to
bring the news to the dying man that one of his daughters
was coming. He fumbled in Delphine’s purse
for money, so as to dismiss the cab at once; and discovered
that the young, beautiful, and wealthy woman of fashion
had only seventy francs in her private purse.
He climbed the stairs and found Bianchon supporting
Goriot, while the house surgeon from the hospital was
applying moxas to the patient’s back—under
the direction of the physician, it was the last expedient
of science, and it was tried in vain.
“Can you feel them?” asked
the physician. But Goriot had caught sight of
Rastignac, and answered, “They are coming, are
they not?”
“There is hope yet,” said the surgeon;
“he can speak.”
“Yes,” said Eugene, “Delphine is
coming.”
“Oh! that is nothing!”
said Bianchon; “he has been talking about his
daughters all the time. He calls for them as a
man impaled calls for water, they say——”
“We may as well give up,”
said the physician, addressing the surgeon. “Nothing
more can be done now; the case is hopeless.”
Bianchon and the house surgeon stretched
the dying man out again on his loathsome bed.
“But the sheets ought to be
changed,” added the physician. “Even
if there is no hope left, something is due to human
nature. I shall come back again, Bianchon,”
he said, turning to the medical student. “If
he complains again, rub some laudanum over the diaphragm.”
He went, and the house surgeon went with him.
“Come, Eugene, pluck up heart,
my boy,” said Bianchon, as soon as they were
alone; “we must set about changing his sheets,
and put him into a clean shirt. Go and tell Sylvie
to bring some sheets and come and help us to make
the bed.”
Eugene went downstairs, and found
Mme. Vauquer engaged in setting the table; Sylvie
was helping her. Eugene had scarcely opened his
mouth before the widow walked up to him with the acidulous
sweet smile of a cautious shopkeeper who is anxious
neither to lose money nor to offend a customer.
“My dear Monsieur Eugene,”
she said, when he had spoken, “you know quite
as well as I do that Father Goriot has not a brass
farthing left. If you give out clean linen for
a man who is just going to turn up his eyes, you are
not likely to see your sheets again, for one is sure
to be wanted to wrap him in. Now, you owe me a
hundred and forty-four francs as it is, add forty
francs for the pair of sheets, and then there are
several little things, besides the candle that Sylvie
will give you; altogether it will all mount up to at
least two hundred francs, which is more than a poor
widow like me can afford to lose. Lord! now,
Monsieur Eugene, look at it fairly. I have lost
quite enough in these five days since this run of
ill-luck set in for me. I would rather than ten
crowns that the old gentlemen had moved out as you
said. It sets the other lodgers against the house.
It would not take much to make me send him to the
workhouse. In short, just put yourself in my
place. I have to think of my establishment first,
for I have my own living to make.”
Eugene hurried up to Goriot’s room.
“Bianchon,” he cried, “the money
for the watch?”
“There it is on the table, or
the three hundred and sixty odd francs that are left
of it. I paid up all the old scores out of it
before they let me have the things. The pawn
ticket lies there under the money.”
Rastignac hurried downstairs.
“Here, madame” he said
in disgust, “let us square accounts. M.
Goriot will not stay much longer in your house, nor
shall I——”
“Yes, he will go out feet foremost,
poor old gentleman,” she said, counting the
francs with a half-facetious, half-lugubrious expression.