{1} The last part of Chapter XXIII
in this Gutenberg eText.—DP.
{2} See Handel’s compositions
for the harpsichord, published by Litolf, p. 78.
{3} The myth above alluded to exists
in Erewhon with changed names, and considerable modifications.
I have taken the liberty of referring to the story
as familiar to ourselves.
{4} What a safe word “relation”
is; how little it predicates! yet it has overgrown
“kinsman.”
{5} The root alluded to is not the
potato of our own gardens, but a plant so near akin
to it that I have ventured to translate it thus.
Apropos of its intelligence, had the writer known Butler
he would probably have said—
“He knows what’s what,
and that’s as high,
As metaphysic wit can fly.”
{6} Since my return to England, I
have been told that those who are conversant about
machines use many terms concerning them which show
that their vitality is here recognised, and that a
collection of expressions in use among those who attend
on steam engines would be no less startling than instructive.
I am also informed, that almost all machines have
their own tricks and idiosyncrasies; that they know
their drivers and keepers; and that they will play
pranks upon a stranger. It is my intention,
on a future occasion, to bring together examples both
of the expressions in common use among mechanicians,
and of any extraordinary exhibitions of mechanical
sagacity and eccentricity that I can meet with—not
as believing in the Erewhonian Professor’s theory,
but from the interest of the subject.