December 22nd.—Up to now
we have had a beautiful winter. Clear skies,
frost, little wind, and, except for a sharp touch
now and then, very few really cold days. My windows
are gay with hyacinths and lilies of the valley; and
though, as I have said, I don’t admire the smell
of hyacinths in the spring when it seems wanting in
youth and chastity next to that of other flowers,
I am glad enough now to bury my nose in their heavy
sweetness. In December one cannot afford to be
fastidious; besides, one is actually less fastidious
about everything in the winter. The keen air
braces soul as well as body into robustness, and the
food and the perfume disliked in the summer are perfectly
welcome then.
I am very busy preparing for Christmas,
but have often locked myself up in a room alone, shutting
out my unfinished duties, to study the flower catalogues
and make my lists of seeds and shrubs and trees for
the spring. It is a fascinating occupation, and
acquires an additional charm when you know you ought
to be doing something else, that Christmas is at the
door, that children and servants and farm hands depend
on you for their pleasure, and that, if you don’t
see to the decoration of the trees and house, and
the buying of the presents, nobody else will.
The hours fly by shut up with those catalogues and
with Duty snarling on the other side of the door.
I don’t like Duty— everything in
the least disagreeable is always sure to be one’s
duty. Why cannot it be my duty to make lists
and plans for the dear garden? “And so
it is,” I insisted to the Man of Wrath, when
he protested against what he called wasting my time
upstairs. “No,” he replied sagely;
“your garden is not your duty, because it is
your Pleasure.”
What a comfort it is to have such
wells of wisdom constantly at my disposal! Anybody
can have a husband, but to few is it given to have
a sage, and the combination of both is as rare as it
is useful. Indeed, in its practical utility the
only thing I ever saw to equal it is a sofa my neighbour
has bought as a Christmas surprise for her husband,
and which she showed me the last time I called there—a
beautiful invention, as she explained, combining a
bedstead, a sofa, and a chest of drawers, and into
which you put your clothes, and on top of which you
put yourself, and if anybody calls in the middle of
the night and you happen to be using the drawing-room
as a bedroom, you just pop the bedclothes inside,
and there you are discovered sitting on your sofa and
looking for all the world as though you had been expecting
visitors for hours.
“Pray, does he wear pyjamas?” I inquired.
But she had never heard of pyjamas.
It takes a long time to make my spring
lists. I want to have a border all yellow, every
shade of yellow from fieriest orange to nearly white,
and the amount of work and studying of gardening books
it costs me will only be appreciated by beginners
like myself. I have been weeks planning it, and
it is not nearly finished. I want it to be a
succession of glories from May till the frosts, and
the chief feature is to be the number of “ardent
marigolds”— flowers that I very tenderly
love—and nasturtiums. The nasturtiums
are to be of every sort and shade, and are to climb
and creep and grow in bushes, and show their lovely
flowers and leaves to the best advantage. Then
there are to be eschscholtzias, dahlias, sunflowers,
zinnias, scabiosa, portulaca, yellow violas, yellow
stocks, yellow sweet-peas, yellow lupins—everything
that is yellow or that has a yellow variety.
The place I have chosen for it is a long, wide border
in the sun, at the foot of a grassy slope crowned
with lilacs and pines, and facing southeast.
You go through a little pine wood, and, turning a corner,
are to come suddenly upon this bit of captured morning
glory. I want it to be blinding in its brightness
after the dark, cool path through the wood.
That is the idea. Depression
seizes me when I reflect upon the probable difference
between the idea and its realisation. I am ignorant,
and the gardener is, I do believe, still more so;
for he was forcing some tulips, and they have all shrivelled
up and died, and he says he cannot imagine why.
Besides, he is in love with the cook, and is going
to marry her after Christmas, and refuses to enter
into any of my plans with the enthusiasm they deserve,
but sits with vacant eye dreamily chopping wood from
morning till night to keep the beloved one’s
kitchen fire well supplied. I cannot understand
any one preferring cooks to marigolds; those future
marigolds, shadowy as they are, and whose seeds are
still sleeping at the seedsman’s, have shone
through my winter days like golden lamps.
I wish with all my heart I were a
man, for of course the first thing I should do would
be to buy a spade and go and garden, and then I should
have the delight of doing everything for my flowers
with my own hands and need not waste time explaining
what I want done to somebody else. It is dull
work giving orders and trying to describe the bright
visions of one’s brain to a person who has no
visions and no brain, and who thinks a yellow bed
should be calceolarias edged with blue.
I have taken care in choosing my yellow
plants to put down only those humble ones that are
easily pleased and grateful for little, for my soil
is by no means all that it might be, and to most plants
the climate is rather trying. I feel really grateful
to any flower that is sturdy and willing enough to
flourish here. Pansies seem to like the place
and so do sweet-peas; pinks don’t, and after
much coaxing gave hardly any flowers last summer.
Nearly all the roses were a success, in spite of the
sandy soil, except the tea-rose Adam, which was covered
with buds ready to open, when they suddenly turned
brown and died, and three standard Dr. Grills which
stood in a row and simply sulked. I had been
very excited about Dr. Grill, his description in the
catalogues being specially fascinating, and no doubt
I deserved the snubbing I got. “Never be
excited, my dears, about anything,” shall be
the advice I will give the three babies when the time
comes to take them out to parties, “or, if you
are, don’t show it. If by nature you are
volcanoes, at least be only smouldering ones.
Don’t look pleased, don’t look interested,
don’t, above all things, look eager. Calm
indifference should be written on every feature of
your faces. Never show that you like any one
person, or any one thing. Be cool, languid, and
reserved. If you don’t do as your mother
tells you and are just gushing, frisky, young idiots,
snubs will be your portion. If you do as she
tells you, you’ll marry princes and live happily
ever after.”
Dr. Grill must be a German rose.
In this part of the world the more you are pleased
to see a person the less is he pleased to see you;
whereas, if you are disagreeable, he will grow pleasant
visibly, his countenance expanding into wider amiability
the more your own is stiff and sour. But I was
not Prepared for that sort of thing in a rose, and
was disgusted with Dr. Grill. He had the best
place in the garden—warm, sunny, and sheltered;
his holes were prepared with the tenderest care; he
was given the most dainty mixture of compost, clay,
and manure; he was watered assiduously all through
the drought when more willing flowers got nothing;
and he refused to do anything but look black and shrivel.
He did not die, but neither did he live—he
just existed; and at the end of the summer not one
of him had a scrap more shoot or leaf than when he
was first put in in April. It would have been
better if he had died straight away, for then I should
have known what to do; as it is, there he is still
occupying the best place, wrapped up carefully for
the winter, excluding kinder roses, and probably intending
to repeat the same conduct next year. Well,
trials are the portion of mankind, and gardeners have
their share, and in any case it is better to be tried
by plants than persons, seeing that with plants you
know that it is you who are in the wrong, and with
persons it is always the other way about—and
who is there among us who has not felt the pangs of
injured innocence, and known them to be grievous?
I have two visitors staying with me,
though I have done nothing to provoke such an infliction,
and had been looking forward to a happy little Christmas
alone with the Man of Wrath and the babies. Fate
decreed otherwise. Quite regularly, if I look
forward to anything, Fate steps in and decrees otherwise;
I don’t know why it should, but it does.
I had not even invited these good ladies—like
greatness on the modest, they were thrust upon me.
One is Irais, the sweet singer of the summer, whom
I love as she deserves, but of whom I certainly thought
I had seen the last for at least a year, when she
wrote and asked if I would have her over Christmas,
as her husband was out of sorts, and she didn’t
like him in that state. Neither do I like sick
husbands, so, full of sympathy, I begged her to come,
and here she is. And the other is Minora.
Why I have to have Minora I don’t
know, for I was not even aware of her existence a
fortnight ago. Then coming down cheerfully one
morning to breakfast— it was the very day
after my return from England— I found a
letter from an English friend, who up till then had
been perfectly innocuous, asking me to befriend Minora.
I read the letter aloud for the benefit of the Man
of Wrath, who was eating Spickgans, a delicacy much
sought after in these parts. “Do, my
dear Elizabeth,” wrote my friend, “take
some notice of the poor thing. She is studying
art in Dresden, and has nowhere literally to go for
Christmas. She is very ambitious and hardworking—”
“Then,” interrupted the
Man of Wrath,” she is not pretty. “Only
ugly girls work hard.”
“—and she is really very clever—”
“I do not like clever girls,
they are so stupid,” again interrupted the Man
of Wrath.
“—and unless some
kind creature like yourself takes pity on her she
will be very lonely.”
“Then let her be lonely.”
“Her mother is my oldest friend,
and would be greatly distressed to think that her
daughter should be alone in a foreign town at such
a season.”
“I do not mind the distress of the mother.”
“Oh, dear me,” I exclaimed
impatiently, “I shall have to ask her to come!”
“If you should be inclined,”
the letter went on, “to play the good Samaritan,
dear Elizabeth, I am positive you would find Minora
a bright, intelligent companion—”
“Minora?” questioned the Man of Wrath.
The April baby, who has had a nursery
governess of an altogether alarmingly zealous type
attached to her person for the last six weeks, looked
up from her bread and milk.
“It sounds like islands,” she remarked
pensively.
The governess coughed.
“Majora, Minora, Alderney, and Sark,”
explained her pupil.
I looked at her severely.
“If you are not careful, April,”
I said, “you’ll be a genius when you grow
up and disgrace your parents.”
Miss Jones looked as though she did
not like Germans. I am afraid she despises us
because she thinks we are foreigners— an
attitude of mind quite British and wholly to her credit;
but we, on the other hand, regard her as a foreigner,
which, of course, makes things complicated.
“Shall I really have to have this strange girl?”
I asked, addressing nobody in particular and not expecting
a reply.
“You need not have her,”
said the Man of Wrath composedly, “but you will.
You will write to-day and cordially invite her, and
when she has been here twenty-four hours you will quarrel
with her. I know you, my dear.”
“Quarrel! I? With
a little art-student?” Miss Jones cast down
her eyes. She is perpetually scenting a scene,
and is always ready to bring whole batteries of discretion
and tact and good taste to bear on us, and seems to
know we are disputing in an unseemly manner when we
would never dream it ourselves but for the warning
of her downcast eyes. I would take my courage
in both hands and ask her to go, for besides this
superfluity of discreet behaviour she is, although
only nursery, much too zealous, and inclined to be
always teaching and never playing; but, unfortunately,
the April baby adores her and is sure there never
was any one so beautiful before. She comes every
day with fresh accounts of the splendours of her wardrobe,
and feeling descriptions of her umbrellas and hats;
and Miss Jones looks offended and purses up her lips.
In common with most governesses, she has a little dark
down on her upper lip, and the April baby appeared
one day at dinner with her own decorated in faithful
imitation, having achieved it after much struggling,
with the aid of a lead pencil and unbounded love.
Miss Jones put her in the corner for impertinence.
I wonder why governesses are so unpleasant.
The Man of Wrath says it is because they are not married.
Without venturing to differ entirely from the opinion
of experience, I would add that the strain of continually
having to set an example must surely be very great.
It is much easier, and often more pleasant, to be
a warning than an example, and governesses are but
women, and women are sometimes foolish, and when you
want to be foolish it must be annoying to have to
be wise.
Minora and Irais arrived yesterday
together; or rather, when the carriage drove up, Irais
got out of it alone, and informed me that there was
a strange girl on a bicycle a little way behind.
I sent back the carriage to pick her up, for it was
dusk and the roads are terrible.
“But why do you have strange
girls here at all?” asked Irais rather peevishly,
taking off her hat in the library before the fire,
and otherwise making herself very much at home; “I
don’t like them. I’m not sure that
they’re not worse than husbands who are out of
order. Who is she? She would bicycle from
the station, and is, I am sure, the first woman who
has done it. The little boys threw stones at
her.”
“Oh, my dear, that only shows
the ignorance of the little boys. Never mind
her. Let us have tea in peace before she comes.”
“But we should be much happier without her,”
she grumbled. “Weren’t we happy enough
in the summer, Elizabeth—just you and I?
“
“Yes, indeed we were,”
I answered heartily, putting my arms round her.
The flame of my affection for Irais burns very brightly
on the day of her arrival; besides, this time I have
prudently provided against her sinning with the salt-cellars
by ordering them to be handed round like vegetable
dishes. We had finished tea and she had gone
up to her room to dress before Minora and her bicycle
were got here. I hurried out to meet her, feeling
sorry for her, plunged into a circle of strangers
at such a very personal season as Christmas.
But she was not very shy; indeed, she was less shy
than I was, and lingered in the hall, giving the servants
directions to wipe the snow off the tyres of her machine
before she lent an attentive ear to my welcoming remarks.
“I couldn’t make your
man understand me at the station,” she said
at last, when her mind was at rest about her bicycle;
“I asked him how far it was, and what the roads
were like, and he only smiled. Is he German?
But of course he is— how odd that he didn’t
understand. You speak English very well,—
very well indeed, do you know.” By this
time we were in the library, and she stood on the hearth-rug
warming her back while I poured her out some tea.
“What a quaint room,”
she remarked, looking round, “and the hall is
so curious too. Very old, isn’t it?
There’s a lot of copy here.”
The Man of Wrath, who had been in
the hall on her arrival and had come in with us, began
to look about on the carpet. “Copy”
he inquired, “Where’s copy? “
“Oh—material, you
know, for a book. I’m just jotting down
what strikes me in your country, and when I have time
shall throw it into book form.” She spoke
very loud, as English people always do to foreigners.
“My dear,” I said breathlessly
to Irais, when I had got into her room and shut the
door and Minora was safely in hers, “what do
you think— she writes books!”
“What—the bicycling girl?”
“Yes—Minora—imagine it!”
We stood and looked at each other with awestruck faces.
“How dreadful!” murmured
Irais. “I never met a young girl who did
that before.”
“She says this place is full of copy.”
“Full of what? “
“That’s what you make books with.”
“Oh, my dear, this is worse
than I expected! A strange girl is always a
bore among good friends, but one can generally manage
her. But a girl who writes books—why,
it isn’t respectable! And you can’t
snub that sort of people; they’re unsnubbable.”
“Oh, but we’ll try!”
I cried, with such heartiness that we both laughed.
The hall and the library struck Minora
most; indeed, she lingered so long after dinner in
the hall, which is cold, that the Man of Wrath put
on his fur coat by way of a gentle hint. His
hints are always gentle.
She wanted to hear the whole story
about the chapel and the nuns and Gustavus Adolphus,
and pulling out a fat note-book began to take down
what I said. I at once relapsed into silence.
“Well?” she said.
“That’s all.”
“Oh, but you’ve only just begun.”
“It doesn’t go any further. Won’t
you come into the library? “
In the library she again took up her
stand before the fire and warmed herself, and we sat
in a row and were cold. She has a wonderfully
good profile, which is irritating. The wind,
however, is tempered to the shorn lamb by her eyes
being set too closely together.
Irais lit a cigarette, and leaning
back in her chair, contemplated her critically beneath
her long eyelashes. “You are writing a
book?” she asked presently.
“Well—yes, I suppose
I may say that I am. Just my impressions, you
know, of your country. Anything that strikes
me as curious or amusing—I jot it down,
and when I have time shall work it up into something,
I daresay.”
“Are you not studying painting? “
“Yes, but I can’t study
that for ever. We have an English proverb:
’Life is short and Art is long’—too
long, I sometimes think— and writing is
a great relaxation when I am tired.”
“What shall you call it?”
“Oh, I thought of calling it Journeyings in
Germany.
It sounds well, and would be correct. Or Jottings
from
German Journeyings,—I haven’t quite
decided yet which.”
“By the author of Prowls in Pomerania, you might
add,” suggested Irais.
“And Drivel from Dresden,” said I.
“And Bosh from Berlin,” added Irais.
Minora stared. “I don’t
think those two last ones would do,” she said,
“because it is not to be a facetious book.
But your first one is rather a good title,” she
added, looking at Irais and drawing out her note-book.
“I think I’ll just jot that down.”
“If you jot down all we say
and then publish it, will it still be your book?”
asked Irais.
But Minora was so busy scribbling that she did not
hear.
“And have you no suggestions
to make, Sage?” asked Irais, turning to the
Man of Wrath, who was blowing out clouds of smoke
in silence.
“Oh, do you call him Sage?” cried Minora;
“and always in English?”
Irais and I looked at each other.
We knew what we did call him, and were afraid Minora
would in time ferret it out and enter it in her note-book.
The Man of Wrath looked none too well pleased to be
alluded to under his very nose by our new guest as
“him.”
“Husbands are always sages,” said I gravely.
“Though sages are not always
husbands,” said Irais with equal gravity.
“Sages and husbands—sage and husbands—”
she went on musingly, “what does that remind
you of, Miss Minora?”
“Oh, I know,—how
stupid of me!” cried Minora eagerly, her pencil
in mid-air and her brain clutching at the elusive recollection,
“sage and,— why,—yes,—no,—yes,
of course—oh,” disappointedly, “but
that’s vulgar— I can’t put
it in.”
“What is vulgar?” I asked.
“She thinks sage and onions
is vulgar,” said Irais languidly; “but
it isn’t, it is very good.” She got
up and walked to the piano, and, sitting down, began,
after a little wandering over the keys, to sing.
“Do you play?” I asked Minora.
“Yes, but I am afraid I am rather out of practice.”
I said no more. I know what that sort of playing
is.
“When we were lighting our bedroom
candles Minora began suddenly to speak in an unknown
tongue. We stared. “What is the matter
with her?” murmured Irais.
“I thought, perhaps,”
said Minora in English, you might prefer to talk German,
and as it is all the same to me what I talk—”
“Oh, pray don’t trouble,” said
Irais. “We like airing our English—
don’t we, Elizabeth?”
“I don’t want my German
to get rusty though,” said Minora; “I
shouldn’t like to forget it.”
“Oh, but isn’t there an
English song,” said Irais, twisting round her
neck as she preceded us upstairs, “’’Tis
folly to remember, ’tis wisdom to forget’?”
“You are not nervous sleeping
alone, I hope,” I said hastily.
“What room is she in?” asked Irais.
“No. 12.”
“Oh!—do you believe in ghosts?”
Minora turned pale.
“What nonsense,” said I; “we have
no ghosts here.
Good-night. If you want anything, mind you ring.”
“And if you see anything curious
in that room,” called Irais from her bedroom
door, “mind you jot it down.”