Madeleine had scarcely uttered the
words when they heard the old musician’s call
to the porter. It sounded like a cry of pain.
There was a sudden silence in the kitchen.
“He heard!” the footman said.
“Well, and if he did, so much
the worser, or rather so much the better,” retorted
Madeleine. “He is an arrant skinflint.”
Poor Pons had lost none of the talk
in the kitchen; he heard it all, even to the last
word. He made his way home along the boulevards,
in the same state, physical and mental, as an old
woman after a desperate struggle with burglars.
As he went he talked to himself in quick spasmodic
jerks; his honor had been wounded, and the pain of
it drove him on as a gust of wind whirls away a straw.
He found himself at last in the Boulevard du Temple;
how he had come thither he could not tell. It
was five o’clock, and, strange to say, he had
completely lost his appetite.
But if the reader is to understand
the revolution which Pons’ unexpected return
at that hour was to work in the Rue de Normandie,
the promised biography of Mme. Cibot must be given
in this place.
Any one passing along the Rue de Normandie
might be pardoned for thinking that he was in some
small provincial town. Grass runs to seed in
the street, everybody knows everybody else, and the
sight of a stranger is an event. The houses date
back to the reign of Henry IV., when there was a scheme
afoot for a quarter in which every street was to be
named after a French province, and all should converge
in a handsome square to which La France should stand
godmother. The Quartier de l’Europe was
a revival of the same idea; history repeats itself
everywhere in the world, and even in the world of speculation.
The house in which the two musicians
used to live is an old mansion with a courtyard in
front and a garden at the back; but the front part
of the house which gives upon the street is comparatively
modern, built during the eighteenth century when the
Marais was a fashionable quarter. The friends
lived at the back, on the second floor of the old
part of the house. The whole building belongs
to M. Pillerault, an old man of eighty, who left matters
very much in the hands of M. and Mme. Cibot,
his porters for the past twenty-six years.
Now, as a porter cannot live by his
lodge alone, the aforesaid Cibot had other means of
gaining a livelihood; and supplemented his five per
cent on the rental and his faggot from every cartload
of wood by his own earnings as a tailor. In time
Cibot ceased to work for the master tailors; he made
a connection among the little trades-people of the
quarter, and enjoyed a monopoly of the repairs, renovations,
and fine drawing of all the coats and trousers in
three adjacent streets. The lodge was spacious
and wholesome, and boasted a second room; wherefore
the Cibot couple were looked upon as among the luckiest
porters in the arrondissement.
Cibot, small and stunted, with a complexion
almost olive-colored by reason of sitting day in day
out in Turk-fashion on a table level with the barred
window, made about twelve or fourteen francs a week.
He worked still, though he was fifty-eight years old,
but fifty-eight is the porter’s golden age;
he is used to his lodge, he and his room fit each
other like the shell and the oyster, and “he
is known in the neighborhood.”
Mme. Cibot, sometime opener of
oysters at the Cadran Bleu, after all the adventures
which come unsought to the belle of an oyster-bar,
left her post for love of Cibot at the age of twenty-eight.
The beauty of a woman of the people is short-lived,
especially if she is planted espalier fashion at a
restaurant door. Her features are hardened by
puffs of hot air from the kitchen; the color of the
heeltaps of customers’ bottles, finished in
the company of the waiters, gradually filters into
her complexion—no beauty is full blown so
soon as the beauty of an oyster-opener. Luckily
for Mme. Cibot, lawful wedlock and a portress’
life were offered to her just in time; while she still
preserved a comeliness of a masculine order slandered
by rivals of the Rue de Normandie, who called her
“a great blowsy thing,” Mme. Cibot
might have sat as a model to Rubens. Those flesh
tints reminded you of the appetizing sheen on a pat
of Isigny butter; but plump as she was, no woman went
about her work with more agility. Mme. Cibot
had attained the time of life when women of her stamp
are obliged to shave —which is as much
as to say that she had reached the age of forty-eight.
A porter’s wife with a moustache is one of the
best possible guarantees of respectability and security
that a landlord can have. If Delacroix could
have seen Mme. Cibot leaning proudly on her broom
handle, he would assuredly have painted her as Bellona.
Strange as it may seem, the circumstances
of the Cibots, man and wife (in the style of an indictment),
were one day to affect the lives of the two friends;
wherefore the chronicler, as in duty bound, must give
some particulars as to the Cibots’ lodge.
The house brought in about eight thousand
francs for there were three complete sets of apartments—back
and front, on the side nearest the Rue de Normandie,
as well as the three floors in the older mansion between
the courtyard and the garden, and a shop kept by a
marine store-dealer named Remonencq, which fronted
on the street. During the past few months this
Remonencq had begun to deal in old curiosities, and
knew the value of Pons’ collection so well that
he took off his hat whenever the musician came in
or went out.
A sou in the livre on eight thousand
francs therefore brought in about four hundred francs
to the Cibots. They had no rent to pay and no
expenses for firing; Cibot’s earnings amounted
on an average to seven or eight hundred francs, add
tips at New Year, and the pair had altogether in income
of sixteen hundred francs, every penny of which they
spent, for the Cibots lived and fared better than working
people usually do. “One can only live once,”
La Cibot used to say. She was born during the
Revolution, you see, and had never learned her Catechism.
The husband of this portress with
the unblenching tawny eyes was an object of envy to
the whole fraternity, for La Cibot had not forgotten
the knowledge of cookery picked up at the Cadran
Bleu. So it had come to pass that the Cibots
had passed the prime of life, and saw themselves on
the threshold of old age without a hundred francs put
by for the future. Well clad and well fed, they
enjoyed among the neighbors, it is true, the respect
due to twenty-six years of strict honesty; for if
they had nothing of their own, they “hadn’t
nothing belonging to nobody else,” according
to La Cibot, who was a prodigal of negatives.
“There wasn’t never such a love of a man,”
she would say to her husband. Do you ask why?
You might as well ask the reason of her indifference
in matters of religion.
Both of them were proud of a life
lived in open day, of the esteem in which they were
held for six or seven streets round about, and of the
autocratic rule permitted to them by the proprietor
(“perprietor,” they called him); but in private
they groaned because they had no money lying at interest.
Cibot complained of pains in his hands and legs, and
his wife would lament that her poor, dear Cibot should
be forced to work at his age; and, indeed, the day
is not far distant when a porter after thirty years
of such a life will cry shame upon the injustice of
the Government and clamor for the ribbon of the Legion
of Honor. Every time that the gossip of the quarter
brought news of such and such a servant-maid, left
an annuity of three or four hundred francs after eight
or ten years of service, the porters’ lodges
would resound with complaints, which may give some
idea of the consuming jealousies in the lowest walks
of life in Paris.
“Oh, indeed! It will never
happen to the like of us to have our names mentioned
in a will! We have no luck, but we do more than
servants, for all that. We fill a place of trust;
we give receipts, we are on the lookout for squalls,
and yet we are treated like dogs, neither more nor
less, and that’s the truth!”
“Some find fortune and some
miss fortune,” said Cibot, coming in with a
coat.
“If I had left Cibot here in
his lodge and taken a place as cook, we should have
our thirty thousand francs out at interest,”
cried Mme. Cibot, standing chatting with a neighbor,
her hands on her prominent hips. “But I
didn’t understand how to get on in life; housed
inside of a snug lodge and firing found and want for
nothing, but that is all.”
In 1836, when the friends took up
their abode on the second floor, they brought about
a sort of revolution in the Cibot household. It
befell on this wise. Schmucke, like his friend
Pons, usually arranged that the porter or the porter’s
wife should undertake the cares of housekeeping; and
being both of one mind on this point when they came
to live in the Rue de Normandie, Mme. Cibot became
their housekeeper at the rate of twenty-five francs
per month—twelve francs fifty centimes
for each of them. Before the year was out, the
emeritus portress reigned in the establishment of
the two old bachelors, as she reigned everywhere in
the house belonging to M. Pillerault, great uncle
of Mme. le Comtesse Popinot. Their business
was her business; she called them “my gentlemen.”
And at last, finding the pair of nutcrackers as mild
as lambs, easy to live with, and by no means suspicious—perfect
children, in fact—her heart, the heart of
a woman of the people, prompted her to protect, adore,
and serve them with such thorough devotion, that she
read them a lecture now and again, and saved them
from the impositions which swell the cost of living
in Paris. For twenty-five francs a month, the
two old bachelors inadvertently acquired a mother.
As they became aware of Mme.
Cibot’s full value, they gave her outspoken
praises, and thanks, and little presents which strengthened
the bonds of the domestic alliance. Mme.
Cibot a thousand times preferred appreciation to money
payments; it is a well-known fact that the sense that
one is appreciated makes up for a deficiency in wages.
And Cibot did all that he could for his wife’s
two gentlemen, and ran errands and did repairs at
half-price for them.
The second year brought a new element
into the friendship between the lodge and the second
floor, and Schmucke concluded a bargain which satisfied
his indolence and desire for a life without cares.
For thirty sous per day, or forty-five francs per
month, Mme. Cibot undertook to provide Schmucke
with breakfast and dinner; and Pons, finding his friend’s
breakfast very much to his mind, concluded a separate
treaty for that meal only at the rate of eighteen francs.
This arrangement, which added nearly ninety francs
every month to the takings of the porter and his wife,
made two inviolable beings of the lodgers; they became
angels, cherubs, divinities. It is very doubtful
whether the King of the French, who is supposed to
understand economy, is as well served as the pair
of nutcrackers used to be in those days.
For them the milk issued pure from
the can; they enjoyed a free perusal of all the morning
papers taken by other lodgers, later risers, who were
told, if need be, that the newspapers had not come
yet. Mme. Cibot, moreover, kept their clothes,
their rooms, and the landing as clean as a Flemish
interior. As for Schmucke, he enjoyed unhoped-for
happiness; Mme. Cibot had made life easy for him;
he paid her about six francs a month, and she took
charge of his linen, washing, and mending. Altogether,
his expenses amounted to sixty-six francs per month
(for he spent fifteen francs on tobacco), and sixty-six
francs multiplied by twelve produces the sum total
of seven hundred and ninety-two francs. Add two
hundred and twenty francs for rent, rates, and taxes,
and you have a thousand and twelve francs. Cibot
was Schmucke’s tailor; his clothes cost him on
average a hundred and fifty francs, which further
swells the total to the sum of twelve hundred.
On twelve hundred francs per annum this profound philosopher
lived. How many people in Europe, whose one thought
it is to come to Paris and live there, will be agreeably
surprised to learn that you may exist in comfort upon
an income of twelve hundred francs in the Rue de Normandie
in the Marais, under the wing of a Mme. Cibot.
Mme. Cibot, to resume the story,
was amazed beyond expression to see Pons, good man,
return at five o’clock in the evening. Such
a thing had never happened before; and not only so,
but “her gentleman” had given her no greeting—had
not so much as seen her!
“Well, well, Cibot,” said
she to her spouse, “M. Pons has come in
for a million, or gone out of his mind!”
“That is how it looks to me,”
said Cibot, dropping the coat-sleeve in which he was
making a “dart,” in tailor’s language.
The savory odor of a stew pervaded
the whole courtyard, as Pons returned mechanically
home. Mme. Cibot was dishing up Schmucke’s
dinner, which consisted of scraps of boiled beef from
a little cook-shop not above doing a little trade
of this kind. These morsels were fricasseed in
brown butter, with thin slices of onion, until the
meat and vegetables had absorbed the gravy and this
true porter’s dish was browned to the right
degree. With that fricassee, prepared with loving
care for Cibot and Schmucke, and accompanied by a bottle
of beer and a piece of cheese, the old German music-master
was quite content. Not King Solomon in all his
glory, be sure, could dine better than Schmucke.
A dish of boiled beef fricasseed with onions, scraps
of saute chicken, or beef and parsley, or venison,
or fish served with a sauce of La Cibot’s own
invention (a sauce with which a mother might unsuspectingly
eat her child),—such was Schmucke’s
ordinary, varying with the quantity and quality of
the remnants of food supplied by boulevard restaurants
to the cook-shop in the Rue Boucherat. Schmucke
took everything that “goot Montame Zipod”
gave him, and was content, and so from day to day
“goot Montame Zipod” cut down the cost
of his dinner, until it could be served for twenty
sous.
“It won’t be long afore
I find out what is the matter with him, poor dear,”
said Mme. Cibot to her husband, “for here
is M. Schmucke’s dinner all ready for him.”
As she spoke she covered the deep
earthenware dish with a plate; and, notwithstanding
her age, she climbed the stair and reached the door
before Schmucke opened it to Pons.
“Vat is de matter mit you, mein
goot friend?” asked the German, scared by the
expression of Pons’ face.
“I will tell you all about it;
but I have come home to have dinner with you—”
“Tinner! tinner!” cried
Schmucke in ecstasy; “but it is impossible!”
the old German added, as he thought of his friend’s
gastronomical tastes; and at that very moment he caught
sight of Mme. Cibot listening to the conversation,
as she had a right to do as his lawful housewife.
Struck with one of those happy inspirations which only
enlighten a friend’s heart, he marched up to
the portress and drew her out to the stairhead.
“Montame Zipod,” he said,
“der goot Pons is fond of goot dings; shoost
go rount to der Catran Pleu und order a dainty
liddle tinner, mit anjovies und maggaroni. Ein
tinner for Lugullus, in vact.”
“What is that?” inquired La Cibot.
“Oh! ah!” returned Schmucke,
“it is veal a la pourcheoise” (bourgeoise,
he meant), “a nice fisch, ein pottle off Porteaux,
und nice dings, der fery best dey haf, like groquettes
of rice und shmoked pacon! Bay for it, und say
nodings; I vill gif you back de monny to-morrow morning.”
Back went Schmucke, radiant and rubbing
his hands; but his expression slowly changed to a
look of bewildered astonishment as he heard Pons’
story of the troubles that had but just now overwhelmed
him in a moment. He tried to comfort Pons by
giving him a sketch of the world from his own point
of view. Paris, in his opinion, was a perpetual
hurly-burly, the men and women in it were whirled away
by a tempestuous waltz; it was no use expecting anything
of the world, which only looked at the outsides of
things, “und not at der inderior.”
For the hundredth time he related how that the only
three pupils for whom he had really cared, for whom
he was ready to die, the three who had been fond of
him, and even allowed him a little pension of nine
hundred francs, each contributing three hundred to
the amount —his favorite pupils had quite
forgotten to come to see him; and so swift was the
current of Parisian life which swept them away, that
if he called at their houses, he had not succeeded
in seeing them once in three years—(it
is a fact, however, that Schmucke had always thought
fit to call on these great ladies at ten o’clock
in the morning!) —still, his pension was
paid quarterly through the medium of solicitors.
“Und yet, dey are hearts of
gold,” he concluded. “Dey are my liddle
Saint Cecilias, sharming vimmen, Montame de Bordentuere,
Montame de Fantenesse, und Montame du Dilet.
Gif I see dem at all, it is at die Jambs Elusees,
und dey do not see me . . . yet dey are ver’
fond of me, und I might go to dine mit dem, und dey
vould be ver’ bleased to see me; und I might
go to deir country-houses, but I vould much rader
be mit mine friend Bons, because I kann see him venefer
I like, und efery tay.”
Pons took Schmucke’s hand and
grasped it between his own. All that was passing
in his inmost soul was communicated in that tight pressure.
And so for awhile the friends sat like two lovers,
meeting at last after a long absence.
“Tine here, efery tay!”
broke out Schmucke, inwardly blessing Mme. de
Marville for her hardness of heart. “Look
here! Ve shall go a prick-a-pracking togeders,
und der teufel shall nefer show his tail here.”
“Ve shall go prick-a-pracking
togeders!” for the full comprehension of those
truly heroic words, it must be confessed that Schmucke’s
ignorance of bric-a-brac was something of the densest.
It required all the strength of his friendship to
keep him from doing heedless damage in the sitting-room
and study which did duty as a museum for Pons.
Schmucke, wholly absorbed in music, a composer for
love of his art, took about as much interest in his
friend’s little trifles as a fish might take
in a flower-show at the Luxembourg, supposing that
it had received a ticket of admission. A certain
awe which he certainly felt for the marvels was simply
a reflection of the respect which Pons showed his
treasures when he dusted them. To Pons’
exclamations of admiration, he was wont to reply with
a “Yes, it is ver’ bretty,” as a
mother answers baby-gestures with meaningless baby-talk.
Seven times since the friends had lived together,
Pons had exchanged a good clock for a better one,
till at last he possessed a timepiece in Boule’s
first and best manner, for Boule had two manners, as
Raphael had three. In the first he combined ebony
and copper; in the second —contrary to
his convictions—he sacrificed to tortoise-shell
inlaid work. In spite of Pons’ learned
dissertations, Schmucke never could see the slightest
difference between the magnificent clock in Boule’s
first manner and its six predecessors; but, for Pons’
sake, Schmucke was even more careful among the “chimcracks”
than Pons himself. So it should not be surprising
that Schmucke’s sublime words comforted Pons
in his despair; for “Ve shall go prick-a-pracking
togeders,” meant, being interpreted, “I
will put money into bric-a-brac, if you will only
dine here.”
“Dinner is ready,” Mme.
Cibot announced, with astonishing self-possession.
It is not difficult to imagine Pons’
surprise when he saw and relished the dinner due to
Schmucke’s friendship. Sensations of this
kind, that came so rarely in a lifetime, are never
the outcome of the constant, close relationship by
which friend daily says to friend, “You are a
second self to me”; for this, too, becomes a
matter of use and wont. It is only by contact
with the barbarism of the world without that the happiness
of that intimate life is revealed to us as a sudden
glad surprise. It is the outer world which renews
the bond between friend and friend, lover and lover,
all their lives long, wherever two great souls are
knit together by friendship or by love.
Pons brushed away two big tears, Schmucke
himself wiped his eyes; and though nothing was said,
the two were closer friends than before. Little
friendly nods and glances exchanged across the table
were like balm to Pons, soothing the pain caused by
the sand dropped in his heart by the President’s
wife. As for Schmucke, he rubbed his hands till
they were sore; for a new idea had occurred to him,
one of those great discoveries which cause a German
no surprise, unless they sprout up suddenly in a Teuton
brain frost-bound by the awe and reverence due to
sovereign princes.
“Mine goot Bons?” began Schmucke.
“I can guess what you mean;
you would like us both to dine together here, every
day—”
“Gif only I vas rich enof to
lif like dis efery tay—” began the
good German in a melancholy voice. But here Mme.
Cibot appeared upon the scene. Pons had given
her an order for the theatre from time to time, and
stood in consequence almost as high in her esteem and
affection as her boarder Schmucke.
“Lord love you,” said
she, “for three francs and wine extra I can give
you both such a dinner every day that you will be ready
to lick the plates as clean as if they were washed.”
“It is a fact,” Schmucke
remarked, “dat die dinners dat Montame Zipod
cooks for me are better as de messes dey eat at der
royal dable!” In his eagerness, Schmucke, usually
so full of respect for the powers that be, so far
forgot himself as to imitate the irreverent newspapers
which scoffed at the “fixed-price” dinners
of Royalty.
“Really?” said Pons. “Very
well, I will try to-morrow.”
And at that promise Schmucke sprang
from one end of the table to the other, sweeping off
tablecloth, bottles, and dishes as he went, and hugged
Pons to his heart. So might gas rush to combine
with gas.
“Vat happiness!” cried he.
Mme. Cibot was quite touched.
“Monsieur is going to dine here every day!”
she cried proudly.
That excellent woman departed downstairs
again in ignorance of the event which had brought
about this result, entered her room like Josepha in
William Tell, set down the plates and dishes
on the table with a bang, and called aloud to her
husband:
“Cibot! run to the Cafe Turc
for two small cups of coffee, and tell the man at
the stove that it is for me.”
Then she sat down and rested her hands
on her massive knees, and gazed out of the window
at the opposite wall.
“I will go to-night and see
what Ma’am Fontaine says,” she thought.
(Madame Fontaine told fortunes on the cards for all
the servants in the quarter of the Marais.) “Since
these two gentlemen came here, we have put two thousand
francs in the savings bank. Two thousand francs
in eight years! What luck! Would it be better
to make no profit out of M. Pons’ dinner and
keep him here at home? Ma’am Fontaine’s
hen will tell me that.”
Three years ago Mme. Cibot had
begun to cherish a hope that her name might be mentioned
in “her gentlemen’s” wills; she had
redoubled her zeal since that covetous thought tardily
sprouted up in the midst of that so honest moustache.
Pons hitherto had dined abroad, eluding her desire
to have both of “her gentlemen” entirely
under her management; his “troubadour”
collector’s life had scared away certain vague
ideas which hovered in La Cibot’s brain; but
now her shadowy projects assumed the formidable shape
of a definite plan, dating from that memorable dinner.
Fifteen minutes later she reappeared in the dining-room
with two cups of excellent coffee, flanked by a couple
of tiny glasses of kirschwasser.
“Long lif Montame Zipod!”
cried Schmucke; “she haf guessed right!”
The diner-out bemoaned himself a little,
while Schmucke met his lamentations with coaxing fondness,
like a home pigeon welcoming back a wandering bird.
Then the pair set out for the theatre.
Schmucke could not leave his friend
in the condition to which he had been brought by the
Camusots—mistresses and servants. He
knew Pons so well; he feared lest some cruel, sad
thought should seize on him at his conductor’s
desk, and undo all the good done by his welcome home
to the nest.
And Schmucke brought his friend back
on his arm through the streets at midnight. A
lover could not be more careful of his lady. He
pointed out the edges of the curbstones, he was on
the lookout whenever they stepped on or off the pavement,
ready with a warning if there was a gutter to cross.
Schmucke could have wished that the streets were paved
with cotton-down; he would have had a blue sky overhead,
and Pons should hear the music which all the angels
in heaven were making for him. He had won the
lost province in his friend’s heart!
For nearly three months Pons and Schmucke
dined together every day. Pons was obliged to
retrench at once; for dinner at forty-five francs
a month and wine at thirty-five meant precisely eighty
francs less to spend on bric-a-brac. And very
soon, in spite of all that Schmucke could do, in spite
of his little German jokes, Pons fell to regretting
the delicate dishes, the liqueurs, the good coffee,
the table talk, the insincere politeness, the guests,
and the gossip, and the houses where he used to dine.
On the wrong side of sixty a man cannot break himself
of a habit of thirty-six years’ growth.
Wine at a hundred and thirty francs per hogshead is
scarcely a generous liquid in a gourmet’s
glass; every time that Pons raised it to his lips he
thought, with infinite regret, of the exquisite wines
in his entertainers’ cellars.
In short, at the end of three months,
the cruel pangs which had gone near to break Pons’
sensitive heart had died away; he forgot everything
but the charms of society; and languished for them
like some elderly slave of a petticoat compelled to
leave the mistress who too repeatedly deceives him.
In vain he tried to hide his profound and consuming
melancholy; it was too plain that he was suffering
from one of the mysterious complaints which the mind
brings upon the body.
A single symptom will throw light
upon this case of nostalgia (as it were) produced
by breaking away from an old habit; in itself it is
trifling, one of the myriad nothings which are as rings
in a coat of chain-mail enveloping the soul in a network
of iron. One of the keenest pleasures of Pons’
old life, one of the joys of the dinner-table parasite
at all times, was the “surprise,” the thrill
produced by the extra dainty dish added triumphantly
to the bill of fare by the mistress of a bourgeois
house, to give a festal air to the dinner. Pons’
stomach hankered after that gastronomical satisfaction.
Mme. Cibot, in the pride of her heart, enumerated
every dish beforehand; a salt and savor once periodically
recurrent, had vanished utterly from daily life.
Dinner proceeded without le plat couvert, as
our grandsires called it. This lay beyond the
bounds of Schmucke’s powers of comprehension.
Pons had too much delicacy to grumble;
but if the case of unappreciated genius is hard, it
goes harder still with the stomach whose claims are
ignored. Slighted affection, a subject of which
too much has been made, is founded upon an illusory
longing; for if the creature fails, love can turn
to the Creator who has treasures to bestow. But
the stomach! . . . Nothing can be compared to
its sufferings; for, in the first place, one must
live.
Pons thought wistfully of certain
creams—surely the poetry of cookery!—of
certain white sauces, masterpieces of the art; of
truffled chickens, fit to melt your heart; and above
these, and more than all these, of the famous Rhine
carp, only known at Paris, served with what condiments!
There were days when Pons, thinking upon Count Popinot’s
cook, would sigh aloud, “Ah, Sophie!” Any
passer-by hearing the exclamation might have thought
that the old man referred to a lost mistress; but
his fancy dwelt upon something rarer, on a fat Rhine
carp with a sauce, thin in the sauce-boat, creamy upon
the palate, a sauce that deserved the Montyon prize!
The conductor of the orchestra, living on memories
of past dinners, grew visibly leaner; he was pining
away, a victim to gastric nostalgia.
By the beginning of the fourth month
(towards the end of January, 1845), Pons’ condition
attracted attention at the theatre. The flute,
a young man named Wilhelm, like almost all Germans;
and Schwab, to distinguish him from all other Wilhelms,
if not from all other Schwabs, judged it expedient
to open Schmucke’s eyes to his friend’s
state of health. It was a first performance of
a piece in which Schmucke’s instruments were
all required.
“The old gentleman is failing,”
said the flute; “there is something wrong somewhere;
his eyes are heavy, and he doesn’t beat time
as he used to do,” added Wilhelm Schwab, indicating
Pons as he gloomily took his place.
“Dat is alvays de vay, gif a
man is sixty years old,” answered Schmucke.
The Highland widow, in The Chronicles
of the Canongate, sent her son to his death to
have him beside her for twenty-four hours; and Schmucke
could have sacrificed Pons for the sake of seeing his
face every day across the dinner-table.
“Everybody in the theatre is
anxious about him,” continued the flute; “and,
as the premiere danseuse, Mlle. Brisetout,
says, ’he makes hardly any noise now when he
blows his nose.’”
And, indeed, a peal like a blast of
a horn used to resound through the old musician’s
bandana handkerchief whenever he raised it to that
lengthy and cavernous feature. The President’s
wife had more frequently found fault with him on that
score than on any other.
“I vould gif a goot teal to
amuse him,” said Schmucke, “he gets so
dull.”
“M. Pons always seems so
much above the like of us poor devils, that, upon
my word, I didn’t dare to ask him to my wedding,”
said Wilhelm Schwab. “I am going to be
married—”
“How?” demanded Schmucke.
“Oh! quite properly,”
returned Wilhelm Schwab, taking Schmucke’s quaint
inquiry for a gibe, of which that perfect Christian
was quite incapable.
“Come, gentlemen, take your
places!” called Pons, looking round at his little
army, as the stage manager’s bell rang for the
overture.
The piece was a dramatized fairy tale,
a pantomime called The Devil’s Betrothed,
which ran for two hundred nights. In the interval,
after the first act, Wilhelm Schwab and Schmucke were
left alone in the orchestra, with a house at a temperature
of thirty-two degrees Reaumur.
“Tell me your hishdory,” said Schmucke.
“Look there! Do you see
that young man in the box yonder? . . . Do you
recognize him?”
“Nefer a pit—”
“Ah! That is because he
is wearing yellow gloves and shines with all the radiance
of riches, but that is my friend Fritz Brunner out
of Frankfort-on-the-Main.”
“Dat used to komm to see du
blav und sit peside you in der orghestra?”
“The same. You would not
believe he could look so different, would you?”
The hero of the promised story was
a German of that particular type in which the sombre
irony of Goethe’s Mephistopheles is blended with
a homely cheerfulness found in the romances of August
Lafontaine of pacific memory; but the predominating
element in the compound of artlessness and guile,
of shopkeeper’s shrewdness, and the studied
carelessness of a member of the Jockey Club, was that
form of disgust which set a pistol in the hands of
a young Werther, bored to death less by Charlotte
than by German princes. It was a thoroughly German
face, full of cunning, full of simplicity, stupidity,
and courage; the knowledge which brings weariness,
the worldly wisdom which the veriest child’s
trick leaves at fault, the abuse of beer and tobacco,—all
these were there to be seen in it, and to heighten
the contrast of opposed qualities, there was a wild
diabolical gleam in the fine blue eyes with the jaded
expression.
Dressed with all the elegance of a
city man, Fritz Brunner sat in full view of the house
displaying a bald crown of the tint beloved by Titian,
and a few stray fiery red hairs on either side of it;
a remnant spared by debauchery and want, that the
prodigal might have a right to spend money with the
hairdresser when he should come into his fortune.
A face, once fair and fresh as the traditional portrait
of Jesus Christ, had grown harder since the advent
of a red moustache; a tawny beard lent it an almost
sinister look. The bright blue eyes had lost
something of their clearness in the struggle with distress.
The countless courses by which a man sells himself
and his honor in Paris had left their traces upon
his eyelids and carved lines about the eyes, into
which a mother once looked with a mother’s rapture
to find a copy of her own fashioned by God’s
hand.
This precocious philosopher, this
wizened youth was the work of a stepmother.
Herewith begins the curious history
of a prodigal son of Frankfort-on-the-Main—the
most extraordinary and astounding portent ever beheld
by that well-conducted, if central, city.
Gideon Brunner, father of the aforesaid
Fritz, was one of the famous innkeepers of Frankfort,
a tribe who make law-authorized incisions in travelers’
purses with the connivance of the local bankers.
An innkeeper and an honest Calvinist to boot, he had
married a converted Jewess and laid the foundations
of his prosperity with the money she brought him.
When the Jewess died, leaving a son
Fritz, twelve years of age, under the joint guardianship
of his father and maternal uncle, a furrier at Leipsic,
head of the firm of Virlaz and Company, Brunner senior
was compelled by his brother-in-law (who was by no
means as soft as his peltry) to invest little Fritz’s
money, a goodly quantity of current coin of the realm,
with the house of Al-Sartchild. Not a penny of
it was he allowed to touch. So, by way of revenge
for the Israelite’s pertinacity, Brunner senior
married again. It was impossible, he said, to
keep his huge hotel single-handed; it needed a woman’s
eye and hand. Gideon Brunner’s second wife
was an innkeeper’s daughter, a very pearl, as
he thought; but he had had no experience of only daughters
spoiled by father and mother.
The second Mme. Brunner behaved
as German girls may be expected to behave when they
are frivolous and wayward. She squandered her
fortune, she avenged the first Mme. Brunner by
making her husband as miserable a man as you could
find in the compass of the free city of Frankfort-on-the-Main,
where the millionaires, it is said, are about to pass
a law compelling womankind to cherish and obey them
alone. She was partial to all the varieties of
vinegar commonly called Rhine wine in Germany; she
was fond of articles Paris, of horses and dress;
indeed, the one expensive taste which she had not was
a liking for women. She took a dislike to little
Fritz, and would perhaps have driven him mad if that
young offspring of Calvinism and Judaism had not had
Frankfort for his cradle and the firm of Virlaz at
Leipsic for his guardian. Uncle Virlaz, however,
deep in his furs, confined his guardianship to the
safe-keeping of Fritz’s silver marks, and left
the boy to the tender mercies of this stepmother.
That hyena in woman’s form was
the more exasperated against the pretty child, the
lovely Jewess’ son, because she herself could
have no children in spite of efforts worthy of a locomotive
engine. A diabolical impulse prompted her to
plunge her young stepson, at twenty-one years of age,
into dissipations contrary to all German habits.
The wicked German hoped that English horses, Rhine
vinegar, and Goethe’s Marguerites would ruin
the Jewess’ child and shorten his days; for
when Fritz came of age, Uncle Virlaz had handed over
a very pretty fortune to his nephew. But while
roulette at Baden and elsewhere, and boon companions
(Wilhelm Schwab among them) devoured the substance
accumulated by Uncle Virlaz, the prodigal son himself
remained by the will of Providence to point a moral
to younger brothers in the free city of Frankfort;
parents held him up as a warning and an awful example
to their offspring to scare them into steady attendance
in their cast-iron counting houses, lined with silver
marks.
But so far from perishing in the flower
of his age, Fritz Brunner had the pleasure of laying
his stepmother in one of those charming little German
cemeteries, in which the Teuton indulges his unbridled
passion for horticulture under the specious pretext
of honoring his dead. And as the second Mme.
Brunner expired while the authors of her being were
yet alive, Brunner senior was obliged to bear the loss
of the sums of which his wife had drained his coffers,
to say nothing of other ills, which had told upon
a Herculean constitution, till at the age of sixty-seven
the innkeeper had wizened and shrunk as if the famous
Borgia’s poison had undermined his system.
For ten whole years he had supported his wife, and
now he inherited nothing! The innkeeper was a
second ruin of Heidelberg, repaired continually, it
is true, by travelers’ hotel bills, much as
the remains of the castle of Heidelberg itself are
repaired to sustain the enthusiasm of the tourists
who flock to see so fine and well-preserved a relic
of antiquity.
At Frankfort the disappointment caused
as much talk as a failure. People pointed out
Brunner, saying, “See what a man may come to
with a bad wife that leaves him nothing and a son
brought up in the French fashion.”
In Italy and Germany the French nation
is the root of all evil, the target for all bullets.
“But the god pursuing his way——”
(For the rest, see Lefranc de Pompignan’s Ode.)
The wrath of the proprietor of the
Grand Hotel de Hollande fell on others besides the
travelers, whose bills were swelled with his resentment.
When his son was utterly ruined, Gideon, regarding
him as the indirect cause of all his misfortunes,
refused him bread and salt, fire, lodging, and tobacco—the
force of the paternal malediction in a German and
an innkeeper could no farther go. Whereupon the
local authorities, making no allowance for the father’s
misdeeds, regarded him as one of the most ill-used
persons in Frankfort-on-the-Main, came to his assistance,
fastened a quarrel on Fritz (une querelle d’Allemand),
and expelled him from the territory of the free city.
Justice in Frankfort is no whit wiser nor more humane
than elsewhere, albeit the city is the seat of the
German Diet. It is not often that a magistrate
traces back the stream of wrongdoing and misfortune
to the holder of the urn from which the first beginnings
trickled forth. If Brunner forgot his son, his
son’s friends speedily followed the old innkeeper’s
example.
Ah! if the journalists, the dandies,
and some few fair Parisians among the audience wondered
how that German with the tragical countenance had
cropped up on a first night to occupy a side box all
to himself when fashionable Paris filled the house,—if
these could have seen the history played out upon
the stage before the prompter’s box, they would
have found it far more interesting than the transformation
scenes of The Devil’s Betrothed, though
indeed it was the two hundred thousandth representation
of a sublime allegory performed aforetime in Mesopotamia
three thousand years before Christ was born.
Fritz betook himself on foot to Strasbourg,
and there found what the prodigal son of the Bible
failed to find—to wit, a friend. And
herein is revealed the superiority of Alsace, where
so many generous hearts beat to show Germany the beauty
of a combination of Gallic wit and Teutonic solidity.
Wilhelm Schwab, but lately left in possession of a
hundred thousand francs by the death of both parents,
opened his arms, his heart, his house, his purse to
Fritz. As for describing Fritz’s feelings,
when dusty, down on his luck, and almost like a leper,
he crossed the Rhine and found a real twenty-franc
piece held out by the hand of a real friend,—that
moment transcends the powers of the prose writer;
Pindar alone could give it forth to humanity in Greek
that should rekindle the dying warmth of friendship
in the world.
Put the names of Fritz and Wilheim
beside those of Damon and Pythias, Castor and Pollux,
Orestes and Pylades, Dubreuil and Pmejah, Schmucke
and Pons, and all the names that we imagine for the
two friends of Monomotapa, for La Fontaine (man of
genius though he was) has made of them two disembodied
spirits—they lack reality. The two
new names may join the illustrious company, and with
so much the more reason, since that Wilhelm who had
helped to drink Fritz’s inheritance now proceeded,
with Fritz’s assistance, to devour his own substance;
smoking, needless to say, every known variety of tobacco.
The pair, strange to relate, squandered
the property in the dullest, stupidest, most commonplace
fashion, in Strasbourg brasseries, in the company
of ballet-girls of the Strasbourg theatres, and little
Alsaciennes who had not a rag of a tattered reputation
left.
Every morning they would say, “We
really must stop this, and make up our minds and do
something or other with the money that is left.”
“Pooh!” Fritz would retort,
“just one more day, and to-morrow” . .
. ah! to-morrow.
In the lives of Prodigal Sons, To-day
is a prodigious coxcomb, but To-morrow is a
very poltroon, taking fright at the big words of his
predecessor. To-day is the truculent captain
of old world comedy, To-morrow the clown of
modern pantomime.