Although a certain amount of repetition
is inevitable in a canvas so considerable and so full
of detail as a complete picture of French society
in the nineteenth century, it is needless to repeat
the description of Mme. Fontaine’s den,
already given in Les Comediens sans le savoir;
suffice it to say that Mme. Cibot used to go to
Mme. Fontaine’s house in the Rue Vieille-du-Temple
as regularly as frequenters of the Cafe Anglais drop
in at that restaurant for lunch. Mme. Cibot,
being a very old customer, often introduced young persons
and old gossips consumed with curiosity to the wise
woman.
The old servant who acted as provost
marshal flung open the door of the sanctuary with
no further ceremony than the remark, “It’s
Mme. Cibot.—Come in, there’s
nobody here.”
“Well, child, what can bring
you here so early of a morning?” asked the sorceress,
as Mme. Fontaine might well be called, for she
was seventy-eight years old, and looked like one of
the Parcae.
“Something has given me a turn,”
said La Cibot; “I want the grand jeu;
it is a question of my fortune.” Therewith
she explained her position, and wished to know if
her sordid hopes were likely to be realized.
“Do you know what the grand
jeu means?” asked Mme. Fontaine, with
much solemnity.
“No, I haven’t never seen
the trick, I am not rich enough.—A hundred
francs! It’s not as if it cost so much!
Where was the money to come from? But now I can’t
help myself, I must have it.”
“I don’t do it often,
child,” returned Mme. Fontaine; “I
only do it for rich people on great occasions, and
they pay me twenty-five louis for doing it; it tires
me, you see, it wears me out. The ‘Spirit’
rives my inside, here. It is like going to the
‘Sabbath,’ as they used to say.”
“But when I tell you that it
means my whole future, my dear good Ma’am Fontaine—”
“Well, as it is you that have
come to consult me so often, I will submit myself
to the Spirit!” replied Mme. Fontaine, with
a look of genuine terror on her face.
She rose from her filthy old chair
by the fireside, and went to a table covered with
a green cloth so worn that you could count the threads.
A huge toad sat dozing there beside a cage inhabited
by a black disheveled-looking fowl.
“Astaroth! here, my son!”
she said, and the creature looked up intelligently
at her as she rapped him on the back with a long knitting-needle.—“And
you, Mademoiselle Cleopatre
”
she continued, tapping the ancient fowl on the beak.
Then Mme. Fontaine began to think;
for several seconds she did not move; she looked like
a corpse, her eyes rolled in their sockets and grew
white; then she rose stiff and erect, and a cavernous
voice cried:
“Here I am!”
Automatically she scattered millet
for Cleopatre, took up the pack of cards, shuffled
them convulsively, and held them out to Mme. Cibot
to cut, sighing heavily all the time. At the
sight of that image of Death in the filthy turban
and uncanny-looking bed-jacket, watching the black
fowl as it pecked at the millet-grains, calling to
the toad Astaroth to walk over the cards that lay
out on the table, a cold thrill ran through Mme.
Cibot; she shuddered. Nothing but strong belief
can give strong emotions. An assured income, to
be or not to be, that was the question.
The sorceress opened a magical work
and muttered some unintelligible words in a sepulchral
voice, looked at the remaining millet-seeds, and watched
the way in which the toad retired. Then after
seven or eight minutes, she turned her white eyes
on the cards and expounded them.
“You will succeed, although
nothing in the affair will fall out as you expect.
You will have many steps to take, but you will reap
the fruits of your labors. You will behave very
badly; it will be with you as it is with all those
who sit by a sick-bed and covet part of the inheritance.
Great people will help you in this work of wrongdoing.
Afterwards in the death agony you will repent.
Two escaped convicts, a short man with red hair and
an old man with a bald head, will murder you for the
sake of the money you will be supposed to have in the
village whither you will retire with your second husband.
Now, my daughter, it is still open to you to choose
your course.”
The excitement which seemed to glow
within, lighting up the bony hollows about the eyes,
was suddenly extinguished. As soon as the horoscope
was pronounced, Mme. Fontaine’s face wore
a dazed expression; she looked exactly like a sleep-walker
aroused from sleep, gazed about her with an astonished
air, recognized Mme. Cibot, and seemed surprised
by her terrified face.
“Well, child,” she said,
in a totally different voice, “are you satisfied?”
Mme. Cibot stared stupidly at
the sorceress, and could not answer.
“Ah! you would have the grand
jeu; I have treated you as an old acquaintance.
I only want a hundred francs—”
“Cibot,—going to die?” gasped
the portress.
“So I have been telling you
very dreadful things, have I?” asked Mme.
Fontaine, with an extremely ingenuous air.
“Why, yes!” said La Cibot,
taking a hundred francs from her pocket and laying
them down on the edge of the table. “Going
to be murdered, think of it—”
“Ah! there it is! You would
have the grand jeu; but don’t take on
so, all the folk that are murdered on the cards don’t
die.”
“But is it possible, Ma’am Fontaine?”
“Oh, I know nothing about
it, my pretty dear! You would rap at the door
of the future; I pull the cord, and it came.”
“It, what?” asked Mme. Cibot.
“Well, then, the Spirit!” cried the sorceress
impatiently.
“Good-bye, Ma’am Fontaine,”
exclaimed the portress. “I did not know
what the grand jeu was like. You have given
me a good fright, that you have.”
“The mistress will not put herself
in that state twice in a month,” said the servant,
as she went with La Cibot to the landing. “She
would do herself to death if she did, it tires her
so. She will eat cutlets now and sleep for three
hours afterwards.”
Out in the street La Cibot took counsel
of herself as she went along, and, after the manner
of all who ask for advice of any sort or description,
she took the favorable part of the prediction and
rejected the rest. The next day found her confirmed
in her resolutions —she would set all in
train to become rich by securing a part of Pons’
collection. Nor for some time had she any other
thought than the combination of various plans to this
end. The faculty of self-concentration seen in
rough, uneducated persons, explained on a previous
page, the reserve power accumulated in those whose
mental energies are unworn by the daily wear and tear
of social life, and brought into action so soon as
that terrible weapon the “fixed idea”
is brought into play,—all this was pre-eminently
manifested in La Cibot. Even as the “fixed
idea” works miracles of evasion, and brings
forth prodigies of sentiment, so greed transformed
the portress till she became as formidable as a Nucingen
at bay, as subtle beneath her seeming stupidity as
the irresistible La Palferine.
About seven o’clock one morning,
a few days afterwards, she saw Remonencq taking down
his shutters. She went across to him.
“How could one find out how
much the things yonder in my gentlemen’s rooms
are worth?” she asked in a wheedling tone.
“Oh! that is quite easy,”
replied the owner of the old curiosity shop.
“If you will play fair and above board with me,
I will tell you of somebody, a very honest man, who
will know the value of the pictures to a farthing—”
“Who?”
“M. Magus, a Jew. He only does business
to amuse himself now.”
Elie Magus has appeared so often in
the Comedie Humaine, that it is needless to
say more of him here. Suffice it to add that he
had retired from business, and as a dealer was following
the example set by Pons the amateur. Well-known
valuers like Henry, Messrs. Pigeot and Moret, Theret,
Georges, and Roehn, the experts of the Musee, in fact,
were but children compared with Elie Magus. He
could see a masterpiece beneath the accumulated grime
of a century; he knew all schools, and the handwriting
of all painters.
He had come to Paris from Bordeaux,
and so long ago as 1835 he had retired from business
without making any change for the better in his dress,
so faithful is the race to old tradition. The
persecutions of the Middle Ages compelled them to
wear rags, to snuffle and whine and groan over their
poverty in self-defence, till the habits induced by
the necessities of other times have come to be, as
usual, instinctive, a racial defect.
Elie Magus had amassed a vast fortune
by buying and selling diamonds, pictures, lace, enamels,
delicate carvings, old jewelry, and rarities of all
kinds, a kind of commerce which has developed enormously
of late, so much so indeed that the number of dealers
has increased tenfold during the last twenty years
in this city of Paris, whither all the curiosities
in the world come to rub against one another.
And for pictures there are but three marts in the
world—Rome, London, and Paris.
Elie Magus lived in the Chausee des
Minimes, a short, broad street leading to the Place
Royale. He had bought the house, an old-fashioned
mansion, for a song, as the saying is, in 1831.
Yet there were sumptuous apartments within it, decorated
in the time of Louis XV.; for it had once been the
Hotel Maulaincourt, built by the great President of
the Cour des Aides, and its remote position had saved
it at the time of the Revolution.
You may be quite sure that the old
Jew had sound reasons for buying house property, contrary
to the Hebrew law and custom. He had ended, as
most of us end, with a hobby that bordered on a craze.
He was as miserly as his friend, the late lamented
Gobseck; but he had been caught by the snare of the
eyes, by the beauty of the pictures in which he dealt.
As his taste grew more and more fastidious, it became
one of the passions which princes alone can indulge
when they are wealthy and art-lovers. As the
second King of Prussia found nothing that so kindled
enthusiasm as the spectacle of a grenadier over six
feet high, and gave extravagant sums for a new specimen
to add to his living museum of a regiment, so the
retired picture-dealer was roused to passion-pitch
only by some canvas in perfect preservation, untouched
since the master laid down the brush; and what was
more, it must be a picture of the painter’s
best time. No great sales, therefore, took place
but Elie Magus was there; every mart knew him; he
traveled all over Europe. The ice-cold, money-worshiping
soul in him kindled at the sight of a perfect work
of art, precisely as a libertine, weary of fair women,
is roused from apathy by the sight of a beautiful
girl, and sets out afresh upon the quest of flawless
loveliness. A Don Juan among fair works of art,
a worshiper of the Ideal, Elie Magus had discovered
joys that transcend the pleasure of a miser gloating
over his gold—he lived in a seraglio of
great paintings.
His masterpieces were housed as became
the children of princes; the whole first floor of
the great old mansion was given up to them. The
rooms had been restored under Elie Magus’ orders,
and with what magnificence!
The windows were hung with the richest
Venetian brocade; the most splendid carpets from the
Savonnerie covered the parquetry flooring. The
frames of the pictures, nearly a hundred in number,
were magnificent specimens, regilded cunningly by
Servais, the one gilder in Paris whom Elie Magus thought
sufficiently painstaking; the old Jew himself had
taught him to use the English leaf, which is infinitely
superior to that produced by French gold-beaters.
Servais is among gilders as Thouvenin among bookbinders—an
artist among craftsmen, making his work a labor of
love. Every window in that gallery was protected
by iron-barred shutters. Elie Magus himself lived
in a couple of attics on the floor above; the furniture
was wretched, the rooms were full of rags, and the
whole place smacked of the Ghetto; Elie Magus was
finishing his days without any change in his life.
The whole of the ground floor was
given up to the picture trade (for the Jew still dealt
in works of art). Here he stored his canvases,
here also packing-cases were stowed on their arrival
from other countries; and still there was room for
a vast studio, where Moret, most skilful of restorers
of pictures, a craftsman whom the Musee ought to employ,
was almost always at work for Magus. The rest
of the rooms on the ground floor were given up to
Magus’ daughter, the child of his old age, a
Jewess as beautiful as a Jewess can be when the Semitic
type reappears in its purity and nobility in a daughter
of Israel. Noemi was guarded by two servants,
fanatical Jewesses, to say nothing of an advanced-guard,
a Polish Jew, Abramko by name, once involved in a
fabulous manner in political troubles, from which Elie
Magus saved him as a business speculation. Abramko,
porter of the silent, grim, deserted mansion, divided
his office and his lodge with three remarkably ferocious
animals—an English bull-dog, a Newfoundland
dog, and another of the Pyrenean breed.
Behold the profound observations of
human nature upon which Elie Magus based his feeling
of security, for secure he felt; he left home without
misgivings, slept with both ears shut, and feared no
attempt upon his daughter (his chief treasure), his
pictures, or his money. In the first place, Abramko’s
salary was increased every year by two hundred francs
so long as his master should live; and Magus, moreover,
was training Abramko as a money-lender in a small way.
Abramko never admitted anybody until he had surveyed
them through a formidable grated opening. He
was a Hercules for strength, he worshiped Elie Magus,
as Sancho Panza worshiped Don Quixote. All day
long the dogs were shut up without food; at nightfall
Abramko let them loose; and by a cunning device the
old Jew kept each animal at his post in the courtyard
or the garden by hanging a piece of meat just out of
reach on the top of a pole. The animals guarded
the house, and sheer hunger guarded the dogs.
No odor that reached their nostrils could tempt them
from the neighborhood of that piece of meat; they would
not have left their places at the foot of the poles
for the most engaging female of the canine species.
If a stranger by any chance intruded, the dogs suspected
him of ulterior designs upon their rations, which were
only taken down in the morning by Abramko himself
when he awoke. The advantages of this fiendish
scheme are patent. The animals never barked,
Magus’ ingenuity had made savages of them; they
were treacherous as Mohicans. And now for the
result.
One night burglars, emboldened by
the silence, decided too hastily that it would be
easy enough to “clean out” the old Jew’s
strong box. One of their number told off to advance
to the assault scrambled up the garden wall and prepared
to descend. This the bull-dog allowed him to
do. The animal, knowing perfectly well what was
coming, waited for the burglar to reach the ground;
but when that gentleman directed a kick at him, the
bull-dog flew at the visitor’s shins, and, making
but one bite of it, snapped the ankle-bone clean in
two. The thief had the courage to tear him away,
and returned, walking upon the bare bone of the mutilated
stump till he reached the rest of the gang, when he
fell fainting, and they carried him off. The
Police News, of course, did not fail to report
this delightful night incident, but no one believed
in it.
Magus at this time was seventy-five
years old, and there was no reason why he should not
live to a hundred. Rich man though he was, he
lived like the Remonencqs. His necessary expenses,
including the money he lavished on his daughter, did
not exceed three thousand francs. No life could
be more regular; the old man rose as soon as it was
light, breakfasted on bread rubbed with a clove of
garlic, and ate no more food until dinner-time.
Dinner, a meal frugal enough for a convent, he took
at home. All the forenoons he spent among his
treasures, walking up and down the gallery where they
hung in their glory. He would dust everything
himself, furniture and pictures; he never wearied of
admiring. Then he would go downstairs to his daughter,
drink deep of a father’s happiness, and start
out upon his walks through Paris, to attend sales
or visit exhibitions and the like.
If Elie Magus found a great work of
art under the right conditions, the discovery put
new life into the man; here was a bit of sharp practice,
a bargain to make, a battle of Marengo to win.
He would pile ruse on ruse to buy the new sultana
as cheaply as possible. Magus had a map of Europe
on which all great pictures were marked; his co-religionists
in every city spied out business for him, and received
a commission on the purchase. And then, what rewards
for all his pains! The two lost Raphaels so earnestly
sought after by Raphael lovers are both in his collection.
Elie Magus owns the original portrait of Giorgione’s
Mistress, the woman for whom the painter died;
the so-called originals are merely copies of the famous
picture, which is worth five hundred thousand francs,
according to its owner’s estimation. This
Jew possesses Titian’s masterpiece, an Entombment
painted for Charles V., sent by the great man to the
great Emperor with a holograph letter, now fastened
down upon the lower part of the canvas. And Magus
has yet another Titian, the original sketch from which
all the portraits of Philip II. were painted.
His remaining ninety-seven pictures are all of the
same rank and distinction. Wherefore Magus laughs
at our national collection, raked by the sunlight
which destroys the fairest paintings, pouring in through
panes of glass that act as lenses. Picture galleries
can only be lighted from above; Magus opens and closes
his shutters himself; he is as careful of his pictures
as of his daughter, his second idol. And well
the old picture-fancier knows the laws of the lives
of pictures. To hear him talk, a great picture
has a life of its own; it is changeable, it takes
its beauty from the color of the light. Magus
talks of his paintings as Dutch fanciers used to talk
of their tulips; he will come home on purpose to see
some one picture in the hour of its glory, when the
light is bright and clean.
And Magus himself was a living picture
among the motionless figures on the wall—a
little old man, dressed in a shabby overcoat, a silk
waistcoat, renewed twice in a score of years, and a
very dirty pair of trousers, with a bald head, a face
full of deep hollows, a wrinkled, callous skin, a
beard that had a trick of twitching its long white
bristles, a menacing pointed chin, a toothless mouth,
eyes bright as the eyes of his dogs in the yard, and
a nose like an obelisk—there he stood in
his gallery smiling at the beauty called into being
by genius. A Jew surrounded by his millions will
always be one of the finest spectacles which humanity
can give. Robert Medal, our great actor, cannot
rise to this height of poetry, sublime though he is.
Paris of all the cities of the world
holds most of such men as Magus, strange beings with
a strange religion in their heart of hearts. The
London “eccentric” always finds that worship,
like life, brings weariness and satiety in the end;
the Parisian monomaniac lives cheerfully in concubinage
with his crotchet to the last.
Often shall you meet in Paris some
Pons, some Elie Magus, dressed badly enough, with
his face turned from the rising sun (like the countenance
of the perpetual secretary of the Academie), apparently
heeding nothing, conscious of nothing, paying no attention
to shop-windows nor to fair passers-by, walking at
random, so to speak, with nothing in his pockets,
and to all appearance an equally empty head.
Do you ask to what Parisian tribe this manner of man
belongs? He is a collector, a millionaire, one
of the most impassioned souls upon earth; he and his
like are capable of treading the miry ways that lead
to the police-court if so they may gain possession
of a cup, a picture, or some such rare unpublished
piece as Elie Magus once picked up one memorable day
in Germany.
This was the expert to whom Remonencq
with much mystery conducted La Cibot. Remonencq
always asked advice of Elie Magus when he met him in
the streets; and more than once Magus had lent him
money through Abramko, knowing Remonencq’s honesty.
The Chaussee des Minimes is close to the Rue de Normandie,
and the two fellow-conspirators reached the house
in ten minutes.
“You will see the richest dealer
in curiosities, the greatest connoisseur in Paris,”
Remonencq had said. And Mme. Cibot, therefore,
was struck dumb with amazement to be confronted with
a little old man in a great-coat too shabby for Cibot
to mend, standing watching a painter at work upon
an old picture in the chilly room on the vast ground
floor. The old man’s eyes, full of cold
feline malignance, were turned upon her, and La Cibot
shivered.
“What do you want, Remonencq?” asked this
person.
“It is a question of valuing
some pictures; there is nobody but you in Paris who
can tell a poor tinker-fellow like me how much he may
give when he has not thousands to spend, like you.”
“Where is it?”
“Here is the portress of the
house where the gentleman lives; she does for him,
and I have arranged with her—”
“Who is the owner?”
“M. Pons!” put in La Cibot.
“Don’t know the name,”
said Magus, with an innocent air, bringing down his
foot very gently upon his artist’s toes.
Moret the painter, knowing the value
of Pons’ collection, had looked up suddenly
at the name. It was a move too hazardous to try
with any one but Remonencq and La Cibot, but the Jew
had taken the woman’s measure at sight, and
his eye was as accurate as a jeweler’s scales.
It was impossible that either of the couple should
know how often Magus and old Pons had matched their
claws. And, in truth, both rabid amateurs were
jealous of each other. The old Jew had never hoped
for a sight of a seraglio so carefully guarded; it
seemed to him that his head was swimming. Pons’
collection was the one private collection in Paris
which could vie with his own. Pons’ idea
had occurred to Magus twenty years later; but as a
dealer-amateur the door of Pons’ museum had
been closed to him, as for Dusommerard. Pons and
Magus had at heart the same jealousy. Neither
of them cared about the kind of celebrity dear to
the ordinary collector. And now for Elie Magus
came his chance to see the poor musician’s treasures!
An amateur of beauty hiding in a boudoir or a stolen
glance at a mistress concealed from him by his friend
might feel as Elie Magus felt at that moment.
La Cibot was impressed by Remonencq’s
respect for this singular person; real power, moreover,
even when it cannot be explained, is always felt;
the portress was supple and obedient, she dropped the
autocratic tone which she was wont to use in her lodge
and with the tenants, accepted Magus’ conditions,
and agreed to admit him into Pons’ museum that
very day.
So the enemy was to be brought into
the citadel, and a stab dealt to Pons’ very
heart. For ten years Pons had carried his keys
about with him; he had forbidden La Cibot to allow
any one, no matter whom, to cross his threshold; and
La Cibot had so far shared Schmucke’s opinions
of bric-a-brac, that she had obeyed him.
The good Schmucke, by speaking of the splendors as
“chimcracks,” and deploring his friend’s
mania, had taught La Cibot to despise the old rubbish,
and so secured Pons’ museum from invasion for
many a long year.
When Pons took to his bed, Schmucke
filled his place at the theatre and gave lessons for
him at his boarding-schools. He did his utmost
to do the work of two; but Pons’ sorrows weighing
heavily upon his mind, the task took all his strength.
He only saw his friend in the morning, and again at
dinnertime. His pupils and the people at the theatre,
seeing the poor German look so unhappy, used to ask
for news of Pons; and so great was his grief, that
the indifferent would make the grimaces of sensibility
which Parisians are wont to reserve for the greatest
calamities. The very springs of life had been
attacked, the good German was suffering from Pons’
pain as well as from his own. When he gave a
music lesson, he spent half the time in talking of
Pons, interrupting himself to wonder whether his friend
felt better to-day, and the little school-girls listening
heard lengthy explanations of Pons’ symptoms.
He would rush over to the Rue de Normandie in the
interval between two lessons for the sake of a quarter
of an hour with Pons.
When at last he saw that their common
stock was almost exhausted, when Mme. Cibot (who
had done her best to swell the expenses of the illness)
came to him and frightened him; then the old music-master
felt that he had courage of which he never thought
himself capable —courage that rose above
his anguish. For the first time in his life he
set himself to earn money; money was needed at home.
One of the school-girl pupils, really touched by their
troubles, asked Schmucke how he could leave his friend
alone. “Montemoiselle,” he answered,
with the sublime smile of those who think no evil,
“ve haf Montame Zipod, ein dreasure, montemoiselle,
ein bearl! Bons is nursed like ein brince.”
So while Schmucke trotted about the
streets, La Cibot was mistress of the house and ruled
the invalid. How should Pons superintend his
self-appointed guardian angel, when he had taken no
solid food for a fortnight, and lay there so weak
and helpless that La Cibot was obliged to lift him
up and carry him to the sofa while she made the bed?
La Cibot’s visit to Elie Magus
was paid (as might be expected) while Schmucke breakfasted.
She came in again just as the German was bidding his
friend good-bye; for since she learned that Pons possessed
a fortune, she never left the old bachelor; she brooded
over him and his treasures like a hen. From the
depths of a comfortable easy-chair at the foot of
the bed she poured forth for Pons’ delectation
the gossip in which women of her class excel.
With Machiavelian skill, she had contrived to make
Pons think that she was indispensable to him; she
coaxed and she wheedled, always uneasy, always on the
alert. Mme. Fontaine’s prophecy had
frightened La Cibot; she vowed to herself that she
would gain her ends by kindness. She would sleep
secure on M. Pons’ legacy, but her rascality
should keep within the limits of the law. For
ten years she had not suspected the value of Pons’
collection; she had a clear record behind her of ten
years of devotion, honesty, and disinterestedness;
it was a magnificent investment, and now she proposed
to realize. In one day, Remonencq’s hint
of money had hatched the serpent’s egg, the craving
for riches that had lain dormant within her for twenty
years. Since she had cherished that craving,
it had grown in force with the ferment of all the
evil that lurks in the corners of the heart. How
she acted upon the counsels whispered by the serpent
will presently be seen.
“Well?” she asked of Schmucke,
“has this cherub of ours had plenty to drink?
Is he better?”
“He is not doing fery vell,
tear Montame Zipod, not fery vell,” said poor
Schmucke, brushing away the tears from his eyes.
“Pooh! you make too much of
it, my dear M. Schmucke; we must take things as we
find them; Cibot might be at death’s door, and
I should not take it to heart as you do. Come!
the cherub has a good constitution. And he has
been steady, it seems, you see; you have no idea what
an age sober people live. He is very ill, it is
true, but with all the care I take of him, I shall
bring him round. Be easy, look after your affairs,
I will keep him company and see that he drinks his
pints of barley water.”
“Gif you vere not here, I should
die of anxiety—” said Schmucke, squeezing
his kind housekeeper’s hand in both his own to
express his confidence in her.
La Cibot wiped her eyes as she went
back to the invalid’s room.
“What is the matter, Mme. Cibot?”
asked Pons.
“It is M. Schmucke that has
upset me; he is crying as if you were dead,”
said she. “If you are not well, you are
not so bad yet that nobody need cry over you; but
it has given me such a turn! Oh dear! oh dear!
how silly it is of me to get so fond of people, and
to think more of you than of Cibot! For, after
all, you aren’t nothing to me, you are only
my brother by Adam’s side; and yet, whenever
you are in the question, it puts me in such a taking,
upon my word it does! I would cut off my hand—my
left hand, of course—to see you coming and
going, eating your meals, and screwing bargains out
of dealers as usual. If I had had a child of
my own, I think I should have loved it as I love you,
eh! There, take a drink, dearie; come now, empty
the glass. Drink it off, monsieur, I tell you!
The first thing Dr. Poulain said was, ’If M.
Pons has no mind to go to Pere Lachaise, he ought to
drink as many buckets full of water in a day as an
Auvergnat will sell.’ So, come now, drink—”
“But I do drink, Cibot, my good
woman; I drink and drink till I am deluged—”
“That is right,” said
the portress, as she took away the empty glass.
“That is the way to get better. Dr. Poulain
had another patient ill of your complaint; but he
had nobody to look after him, his children left him
to himself, and he died because he didn’t drink
enough—so you must drink, honey, you see—he
died and they buried him two months ago. And
if you were to die, you know, you would drag down old
M. Schmucke with you, sir. He is like a child.
Ah! he loves you, he does, the dear lamb of a man;
no woman never loved a man like that! He doesn’t
care for meat nor drink; he has grown as thin as you
are in the last fortnight, and you are nothing but
skin and bones.—It makes me jealous to
see it, for I am very fond of you; but not to that
degree; I haven’t lost my appetite, quite the
other way; always going up and down stairs, till my
legs are so tired that I drop down of an evening like
a lump of lead. Here am I neglecting my poor Cibot
for you; Mlle. Remonencq cooks his victuals for
him, and he goes on about it and says that nothing
is right! At that I tell him that one ought to
put up with something for the sake of other people,
and that you are so ill that I cannot leave you.
In the first place, you can’t afford a nurse.
And before I would have a nurse here!—I
have done for you these ten years; they want wine
and sugar, and foot-warmers, and all sorts of comforts.
And they rob their patients unless the patients leave
them something in their wills. Have a nurse in
here to-day, and to-morrow we should find a picture
or something or other gone—”
“Oh! Mme. Cibot!”
cried Pons, quite beside himself, “do not leave
me! No one must touch anything—”
“I am here,” said La Cibot;
“so long as I have the strength I shall be here.—Be
easy. There was Dr. Poulain wanting to get a nurse
for you; perhaps he has his eye on your treasures.
I just snubbed him, I did. ‘The gentleman
won’t have any one but me,’ I told him.
’He is used to me, and I am used to him.’
So he said no more. A nurse, indeed! They
are all thieves; I hate that sort of woman, I do.
Here is a tale that will show you how sly they are.
There was once an old gentleman—it was
Dr. Poulain himself, mind you, who told me this—well,
a Mme. Sabatier, a woman of thirty-six that used
to sell slippers at the Palais Royal—you
remember the Galerie at the Palais that they pulled
down?”
Pons nodded.
“Well, at that time she had
not done very well; her husband used to drink, and
died of spontaneous imbustion; but she had been a fine
woman in her time, truth to tell, not that it did her
any good, though she had friends among the lawyers.
So, being hard up, she became a monthly nurse, and
lived in the Rue Barre-du-Bec. Well, she went
out to nurse an old gentleman that had a disease of
the lurinary guts (saving your presence); they used
to tap him like an artesian well, and he needed such
care that she used to sleep on a truckle-bed in the
same room with him. You would hardly believe such
a thing!—’Men respect nothing,’
you’ll tell me, ‘so selfish as they are.’
Well, she used to talk with him, you understand; she
never left him, she amused him, she told him stories,
she drew him on to talk (just as we are chatting away
together now, you and I, eh?), and she found out that
his nephews—the old gentleman had nephews—that
his nephews were wretches; they had worried him, and
final end of it, they had brought on this illness.
Well, my dear sir, she saved his life, he married
her, and they have a fine child; Ma’am Bordevin,
the butcher’s wife in the Rue Charlot, a relative
of hers, stood godmother. There is luck for you!
“As for me, I am married; and
if I have no children, I don’t mind saying that
it is Cibot’s fault; he is too fond of me, but
if I cared —never mind. What would
have become of me and my Cibot if we had had a family,
when we have not a penny to bless ourselves with after
thirty years’ of faithful service? I have
not a farthing belonging to nobody else, that is what
comforts me. I have never wronged nobody.
—Look here, suppose now (there is no harm
in supposing when you will be out and about again
in six weeks’ time, and sauntering along the
boulevard); well, suppose that you had put me down
in your will; very good, I shouldn’t never rest
till I had found your heirs and given the money back.
Such is my horror of anything that is not earned by
the sweat of my brow.
“You will say to me, ’Why,
Mme. Cibot, why should you worry yourself like
that? You have fairly earned the money; you looked
after your two gentlemen as if they had been your
children; you saved them a thousand francs a year—’
(for there are plenty, sir, you know, that would have
had their ten thousand francs put out to interest by
now if they had been in my place)—’so
if the worthy gentleman leaves you a trifle of an
annuity, it is only right.’—Suppose
they told me that. Well, now; I am not thinking
of myself.—I cannot think how some women
can do a kindness thinking of themselves all the time.
It is not doing good, sir, is it? I do not go
to church myself, I haven’t the time; but my
conscience tells me what is right. . . . Don’t
you fidget like that, my lamb!—Don’t
scratch yourself! . . . Dear me, how yellow you
grow! So yellow you are—quite brown.
How funny it is that one can come to look like a lemon
in three weeks! . . . Honesty is all that poor
folk have, and one must surely have something!
Suppose that you were just at death’s door,
I should be the first to tell you that you ought to
leave all that you have to M. Schmucke. It is
your duty, for he is all the family you have.
He loves you, he does, as a dog loves his master.”
“Ah! yes,” said Pons;
“nobody else has ever loved me all my life long—”
“Ah! that is not kind of you,
sir,” said Mme. Cibot; “then I do
not love you, I suppose?”
“I do not say so, my dear Mme. Cibot.”
“Good. You take me for
a servant, do you, a common servant, as if I hadn’t
no heart! Goodness me! for eleven years you do
for two old bachelors, you think of nothing but their
comfort. I have turned half a score of greengrocers’
shops upside down for you, I have talked people round
to get you good Brie cheese; I have gone down as far
as the market for fresh butter for you; I have taken
such care of things that nothing of yours hasn’t
been chipped nor broken in all these ten years; I
have just treated you like my own children; and then
to hear a ‘My dear Mme. Cibot,’ that
shows that there is not a bit of feeling for you in
the heart of an old gentleman that you have cared for
like a king’s son! for the little King of Rome
was not so well looked after. He died in his
prime; there is proof for you. . . . Come, sir,
you are unjust! You are ungrateful! It is
because I am only a poor portress. Goodness me!
are you one of those that think we are dogs?—”
“But, my dear Mme. Cibot—”
“Indeed, you that know so much,
tell me why we porters are treated like this, and
are supposed to have no feelings; people look down
on us in these days when they talk of Equality!—As
for me, am I not as good as another woman, I that
was one of the finest women in Paris, and was called
La belle Ecaillere, and received declarations
seven or eight times a day? And even now if I
liked—Look here, sir, you know that little
scrubby marine store-dealer downstairs? Very well,
he would marry me any day, if I were a widow that
is, with his eyes shut; he has had them looking wide
open in my direction so often; he is always saying,
’Oh! what fine arms you have, Ma’am Cibot!—I
dreamed last night that it was bread and I was butter,
and I was spread on the top.’ Look, sir,
there is an arm!”
She rolled up her sleeve and displayed
the shapeliest arm imaginable, as white and fresh
as her hand was red and rough; a plump, round, dimpled
arm, drawn from its merino sheath like a blade from
the scabbard to dazzle Pons, who looked away.
“For every oyster the knife
opened, the arm has opened a heart! Well, it
belongs to Cibot, and I did wrong when I neglected
him, poor dear, HE would throw himself over a precipice
at a word from me; while you, sir, that call me ‘My
dear Mme. Cibot’ when I do impossible things
for you—”
“Do just listen to me,”
broke in the patient; “I cannot call you my
mother, nor my wife—”
“No, never in all my born days
will I take again to anybody—”
“Do let me speak!” continued
Pons. “Let me see; I put M. Schmucke first—”
“M. Schmucke! there is
a heart for you,” cried La Cibot. “Ah!
he loves me, but then he is poor. It is money
that deadens the heart; and you are rich! Oh,
well, take a nurse, you will see what a life she will
lead you; she will torment you, you will be like a
cockchafer on a string. The doctor will say that
you must have plenty to drink, and she will do nothing
but feed you. She will bring you to your grave
and rob you. You do not deserve to have a Mme.
Cibot
When Dr. Poulain comes,
ask him for a nurse.”
“Oh fiddlestickend!” the
patient cried angrily. “Will you listen
to me? When I spoke of my friend Schmucke, I
was not thinking of women. I know quite well
that no one cares for me so sincerely as you do, you
and Schmucke—”
“Have the goodness not to irritate
yourself in this way!” exclaimed La Cibot, plunging
down upon Pons and covering him by force with the
bedclothes.
“How should I not love you?” said poor
Pons.
“You love me, really? . . .
There, there, forgive me, sir!” she said, crying
and wiping her eyes. “Ah, yes, of course,
you love me, as you love a servant, that is the way!—a
servant to whom you throw an annuity of six hundred
francs like a crust you fling into a dog’s kennel—”
“Oh! Mme. Cibot,”
cried Pons, “for what do you take me? You
do not know me.”
“Ah! you will care even more
than that for me,” she said, meeting Pons’
eyes. “You will love your kind old Cibot
like a mother, will you not? A mother, that is
it! I am your mother; you are both of you my
children. . . . Ah, if I only knew them that caused
you this sorrow, I would do that which would bring
me into the police-courts, and even to prison; I would
tear their eyes out! Such people deserve to die
at the Barriere Saint-Jacques, and that is too good
for such scoundrels. . . . So kind, so good as
you are (for you have a heart of gold), you were sent
into the world to make some woman happy! . . .
Yes, you would have her happy, as anybody can see;
you were cut out for that. In the very beginning,
when I saw how you were with M. Schmucke, I said to
myself, ’M. Pons has missed the life he
was meant for; he was made to be a good husband.’
Come, now, you like women.”
“Ah, yes,” said Pons, “and no woman
has been mine.”
“Really?” exclaimed La
Cibot, with a provocative air as she came nearer and
took Pons’ hand in hers. “Do you not
know what it is to love a woman that will do anything
for her lover? Is it possible? If I were
in your place, I should not wish to leave this world
for another until I had known the greatest happiness
on earth! . . . Poor dear! If I was now
what I was once, I would leave Cibot for you! upon
my word, I would! Why, with a nose shaped like
that—for you have a fine nose —how
did you manage it, poor cherub? . . . You will
tell me that ’not every woman knows a man when
she sees him’; and a pity it is that they marry
so at random as they do, it makes you sorry to see
it.—Now, for my own part, I should have
thought that you had had mistresses by the dozen—dancers,
actresses, and duchesses, for you went out so much.
. . . When you went out, I used to say to Cibot,
’Look! there is M. Pons going a-gallivanting,’
on my word, I did, I was so sure that women ran after
you. Heaven made you for love. . . . Why,
my dear sir, I found that out the first day that you
dined at home, and you were so touched with M. Schmucke’s
pleasure. And next day M. Schmucke kept saying
to me, ‘Montame Zipod, he haf tined hier,’
with the tears in his eyes, till I cried along with
him like a fool, as I am. And how sad he looked
when you took to gadding abroad again and dining out!
Poor man, you never saw any one so disconsolate!
Ah! you are quite right to leave everything to him.
Dear worthy man, why he is as good as a family to
you, he is! Do not forget him; for if you do,
God will not receive you into his Paradise, for those
that have been ungrateful to their friends and left
them no rentes will not go to heaven.”