Every one, no doubt, wishes to know
what became of the heroine of a story only too veracious
in its details; a chronicle which, taken with its
twin sister the preceding volume, La Cousine Bette,
proves that Character is a great social force.
You, O amateurs, connoisseurs, and dealers, will guess
at once that Pons’ collection is now in question.
Wherefore it will suffice if we are present during
a conversation that took place only a few days ago
in Count Popinot’s house. He was showing
his splendid collection to some visitors.
“M. le Comte, you possess treasures
indeed,” remarked a distinguished foreigner.
“Oh! as to pictures, nobody
can hope to rival an obscure collector, one Elie Magus,
a Jew, an old monomaniac, the prince of picture-lovers,”
the Count replied modestly. “And when I
say nobody, I do not speak of Paris only, but of all
Europe. When the old Croesus dies, France ought
to spare seven or eight millions of francs to buy
the gallery. For curiosities, my collection is
good enough to be talked about—”
“But how, busy as you are, and
with a fortune so honestly earned in the first instance
in business—”
“In the drug business,”
broke in Popinot; “you ask how I can continue
to interest myself in things that are a drug in the
market—”
“No,” returned the foreign
visitor, “no, but how do you find time to collect?
The curiosities do not come to find you.”
“My father-in-law owned the
nucleus of the collection,” said the young Vicomtess;
“he loved the arts and beautiful work, but most
of his treasures came to him through me.”
“Through you, madame?—So
young! and yet have you such vices as this?”
asked a Russian prince.
Russians are by nature imitative;
imitative indeed to such an extent that the diseases
of civilization break out among them in epidemics.
The bric-a-brac mania had appeared in an acute form
in St. Petersburg, and the Russians caused such a
rise of prices in the “art line,” as Remonencq
would say, that collection became impossible.
The prince who spoke had come to Paris solely to buy
bric-a-brac.
“The treasures came to me, prince,
on the death of a cousin. He was very fond of
me,” added the Vicomtesse Popinot, “and
he had spent some forty odd years since 1805 in picking
up these masterpieces everywhere, but more especially
in Italy—”
“And what was his name?” inquired the
English lord.
“Pons,” said President Camusot.
“A charming man he was,”
piped the Presidente in her thin, flute tones, “very
clever, very eccentric, and yet very good-hearted.
This fan that you admire once belonged to Mme.
de Pompadour; he gave it to me one morning with a
pretty speech which you must permit me not to repeat,”
and she glanced at her daughter.
“Mme. la Vicomtesse, tell us
the pretty speech,” begged the Russian prince.
“The speech was as pretty as
the fan,” returned the Vicomtesse, who brought
out the stereotyped remark on all occasions. “He
told my mother that it was quite time that it should
pass from the hands of vice into those of virtue.”
The English lord looked at Mme.
Camusot de Marville with an air of doubt not a little
gratifying to so withered a woman.
“He used to dine at our house
two or three times a week,” she said; “he
was so fond of us! We could appreciate him, and
artists like the society of those who relish their
wit. My husband was, besides, his one surviving
relative. So when, quite unexpectedly, M. de Marville
came into the property, M. le Comte preferred to take
over the whole collection to save it from a sale by
auction; and we ourselves much preferred to dispose
of it in that way, for it would have been so painful
to us to see the beautiful things, in which our dear
cousin was so much interested, all scattered abroad.
Elie Magus valued them, and in that way I became possessed
of the cottage that your uncle built, and I hope you
will do us the honor of coming to see us there.”
Gaudissart’s theatre passed
into other hands a year ago, but M. Topinard is still
the cashier. M. Topinard, however, has grown gloomy
and misanthropic; he says little. People think
that he has something on his conscience. Wags
at the theatre suggest that his gloom dates from his
marriage with Lolotte. Honest Topinard starts
whenever he hears Fraisier’s name mentioned.
Some people may think it strange that the one nature
worthy of Pons and Schmucke should be found on the
third floor beneath the stage of a boulevard theatre.
Mme. Remonencq, much impressed
with Mme. Fontaine’s prediction, declines
to retire to the country. She is still living
in her splendid shop on the Boulevard de la Madeleine,
but she is a widow now for the second time. Remonencq,
in fact, by the terms of the marriage contract, settled
the property upon the survivor, and left a little
glass of vitriol about for his wife to drink by mistake;
but his wife, with the very best intentions, put the
glass elsewhere, and Remonencq swallowed the draught
himself. The rascal’s appropriate end vindicates
Providence, as well as the chronicler of manners, who
is sometimes accused of neglect on this head, perhaps
because Providence has been so overworked by playwrights
of late.
Pardon the transcriber’s errors.