Their names were really Anna-Rose
and Anna-Felicitas; but they decided, as they sat
huddled together in a corner of the second-class deck
of the American liner St. Luke, and watched
the dirty water of the Mersey slipping past and the
Liverpool landing-stage disappearing into mist, and
felt that it was comfortless and cold, and knew they
hadn’t got a father or a mother, and remembered
that they were aliens, and realized that in front
of them lay a great deal of gray, uneasy, dreadfully
wet sea, endless stretches of it, days and days of
it, with waves on top of it to make them sick and
submarines beneath it to kill them if they could,
and knew that they hadn’t the remotest idea,
not the very remotest, what was before them when and
if they did get across to the other side, and knew
that they were refugees, castaways, derelicts, two
wretched little Germans who were neither really Germans
nor really English because they so unfortunately,
so complicatedly were both,—they decided,
looking very calm and determined and sitting very close
together beneath the rug their English aunt had given
them to put round their miserable alien legs, that
what they really were, were Christopher and Columbus,
because they were setting out to discover a New World.
“It’s very pleasant,”
said Anna-Rose. “It’s very pleasant
to go and discover America. All for ourselves.”
It was Anna-Rosa who suggested their
being Christopher and Columbus. She was the elder
by twenty minutes. Both had had their seventeenth
birthday—and what a birthday: no cake,
no candles, no kisses and wreaths and home-made poems;
but then, as Anna-Felicitas pointed out, to comfort
Anna-Rose who was taking it hard, you can’t get
blood out of an aunt—only a month before.
Both were very German outside and very English inside.
Both had fair hair, and the sorts of chins Germans
have, and eyes the colour of the sky in August along
the shores of the Baltic. Their noses were brief,
and had been objected to in Germany, where, if you
are a Junker’s daughter, you are expected to
show it in your nose. Anna-Rose had a tight little
body, inclined to the round. Anna-Felicitas,
in spite of being a twin, seemed to have made the most
of her twenty extra minutes to grow more in; anyhow
she was tall and thin, and she drooped; and having
perhaps grown quicker made her eyes more dreamy, and
her thoughts more slow. And both held their heads
up with a great air of calm whenever anybody on the
ship looked at them, as who should say serenely, “We’re
thoroughly happy, and having the time of our
lives.”
For worlds they wouldn’t have
admitted to each other that they were even aware of
such a thing as being anxious or wanting to cry.
Like other persons of English blood, they never were
so cheerful nor pretended to be so much amused as
when they were right down on the very bottom of their
luck. Like other persons of German blood, they
had the squashiest corners deep in their hearts, where
they secretly clung to cakes and Christmas trees,
and fought a tendency to celebrate every possible
anniversary, both dead and alive.
The gulls, circling white against
the gloomy sky over the rubbish that floated on the
Mersey, made them feel extraordinarily forlorn.
Empty boxes, bits of straw, orange-peel, a variety
of dismal dirtiness lay about on the sullen water;
England was slipping away, England, their mother’s
country, the country of their dreams ever since they
could remember—and the St. Luke
with a loud screech had suddenly stopped.
Neither of them could help jumping
a little at that and getting an inch closer together
beneath the rug. Surely it wasn’t a submarine
already?
“We’re Christopher and
Columbus,” said Anna-Rose quickly, changing as
it were the unspoken conversation.
As the eldest she had a great sense
of her responsibility toward her twin, and considered
it one of her first duties to cheer and encourage
her. Their mother had always cheered and encouraged
them, and hadn’t seemed to mind anything, however
awful it was, that happened to her,—such
as, for instance, when the war began and they three,
their father having died some years before, left their
home up by the Baltic, just as there was the most
heavenly weather going on, and the garden was a dream,
and the blue Chinchilla cat had produced four perfect
kittens that very day,—all of whom had
to be left to what Anna-Felicitas, whose thoughts
if slow were picturesque once she had got them, called
the tender mercies of a savage and licentious soldiery,—and
came by slow and difficult stages to England; or such
as when their mother began catching cold and didn’t
seem at last ever able to leave off catching cold,
and though she tried to pretend she didn’t mind
colds and that they didn’t matter, it was plain
that these colds did at last matter very much, for
between them they killed her.
Their mother had always been cheerful
and full of hope. Now that she was dead, it was
clearly Anna-Rose’s duty, as the next eldest
in the family, to carry on the tradition and discountenance
too much drooping in Anna-Felicitas. Anna-Felicitas
was staring much too thoughtfully at the deepening
gloom of the late afternoon sky and the rubbish brooding
on the face of the waters, and she had jumped rather
excessively when the St. Luke stopped so suddenly,
just as if it were putting on the brake hard, and
emitted that agonized whistle.
“We’re Christopher and
Columbus,” said Anna-Rose quickly, “and
we’re going to discover America.”
“Very well,” said Anna-Felicitas.
“I’ll be Christopher.”
“No. I’ll be Christopher,”
said Anna-Rose.
“Very well,” said Anna-Felicitas,
who was the most amiable, acquiescent person in the
world. “Then I suppose I’ll have to
be Columbus. But I think Christopher sounds prettier.”
Both rolled their r’s incurably.
It was evidently in their blood, for nothing, no amount
of teaching and admonishment, could get them out of
it. Before they were able to talk at all, in those
happy days when parents make astounding assertions
to other parents about the intelligence and certain
future brilliancy of their offspring, and the other
parents, however much they may pity such self-deception,
can’t contradict, because after all it just
possibly may be so, the most foolish people occasionally
producing geniuses,—in those happy days
of undisturbed bright castle-building, the mother,
who was English, of the two derelicts now huddled
on the dank deck of the St. Luke, said to the
father, who was German, “At any rate these two
blessed little bundles of deliciousness”—she
had one on each arm and was tickling their noses alternately
with her eyelashes, and they were screaming for joy—“won’t
have to learn either German or English. They’ll
just know them.”
“Perhaps,” said the father, who was a
cautious man.
“They’re born bi-lingual,”
said the mother; and the twins wheezed and choked
with laughter, for she was tickling them beneath their
chins, softly fluttering her eyelashes along the creases
of fat she thought so adorable.
“Perhaps,” said the father.
“It gives them a tremendous
start,” said the mother; and the twins squirmed
in a dreadful ecstasy, for she had now got to their
ears.
“Perhaps,” said the father.
But what happened was that they didn’t
speak either language. Not, that is, as a native
should. Their German bristled with mistakes.
They spoke it with a foreign accent. It was copious,
but incorrect. Almost the last thing their father,
an accurate man, said to them as he lay dying, had
to do with a misplaced dative. And when they talked
English it rolled about uncontrollably on its r’s,
and had a great many long words in it got from Milton,
and Dr. Johnson, and people like that, whom their
mother had particularly loved, but as they talked far
more to their mother than to their father, who was
a man of much briefness in words though not in temper,
they were better on the whole at English than German.
Their mother, who loved England more
the longer she lived away from it,—“As
one does; and the same principle,” Anna-Rose
explained to Anna-Felicitas when they had lived some
time with their aunt and uncle, “applies to
relations, aunts’ husbands, and the clergy,”—never
tired of telling her children about it, and its poetry,
and its spirit, and the greatness and glory of its
points of view. They drank it all in and believed
every word of it, for so did their mother; and as they
grew up they flung themselves on all the English books
they could lay hands upon, and they read with their
mother and learned by heart most of the obviously
beautiful things; and because she glowed with enthusiasm
they glowed too—Anna-Rose in a flare and
a flash, Anna-Felicitas slow and steadily. They
adored their mother. Whatever she loved they loved
blindly. It was a pity she died. She died
soon after the war began. They had been so happy,
so dreadfully happy….
“You can’t be Christopher,”
said Anna-Rose, giving herself a shake, for here she
was thinking of her mother, and it didn’t do
to think of one’s mother, she found; at least,
not when one is off to a new life and everything is
all promise because it isn’t anything else, and
not if one’s mother happened to have been so—well,
so fearfully sweet. “You can’t be
Christopher, because, you see, I’m the eldest.”
Anna-Felicitas didn’t see what
being the eldest had to do with it, but she only said,
“Very well,” in her soft voice, and expressed
a hope that Anna-Rose would see her way not to call
her Col for short. “I’m afraid you
will, though,” she added, “and then I shall
feel so like Onkel Nicolas.”
This was their German uncle, known
during his life-time, which had abruptly left off
when the twins were ten, as Onkel Col; a very ancient
person, older by far even than their father, who had
seemed so very old. But Onkel Col had been older
than anybody at all, except the pictures of the liebe
Gott in Blake’s illustrations to the Book
of Job. He came to a bad end. Neither their
father nor their mother told them anything except
that Onkel Col was dead; and their father put a black
band round the left sleeve of his tweed country suit
and was more good-tempered than ever, and their mother,
when they questioned her, just said that poor Onkel
Col had gone to heaven, and that in future they would
speak of him as Onkel Nicolas, because it was more
respectful.
“But why does mummy call him
poor, when he’s gone to heaven?” Anna-Felicitas
asked Anna-Rose privately, in the recesses of the garden.
“First of all,” said Anna-Rose,
who, being the eldest, as she so often explained to
her sister, naturally knew more about everything, “because
the angels won’t like him. Nobody could
like Onkel Col. Even if they’re angels.
And though they’re obliged to have him there
because he was such a very good man, they won’t
talk to him much or notice him much when God isn’t
looking. And second of all, because you are
poor when you get to heaven. Everybody is poor
in heaven. Nobody takes their things with them,
and all Onkel Col’s money is still on earth.
He couldn’t even take his clothes with him.”
“Then is he quite—did Onkel Col go
there quite—”
Anna-Felicitas stopped. The word
seemed too awful in connection with Onkel Col, that
terrifying old gentleman who had roared at them from
the folds of so many wonderful wadded garments whenever
they were led in, trembling, to see him, for he had
gout and was very terrible; and it seemed particularly
awful when one thought of Onkel Col going to heaven,
which was surely of all places the most endimanché.
“Of course,” nodded Anna-Rose;
but even she dropped her voice a little. She
peeped about among the bushes a moment, then put her
mouth close to Anna-Felicitas’s ear, and whispered,
“Stark.”
They stared at one another for a space
with awe and horror in their eyes.
“You see,” then went on
Anna-Rose rather quickly, hurrying away from the awful
vision, “one knows one doesn’t have clothes
in heaven because they don’t have the moth there.
It says so in the Bible. And you can’t have
the moth without having anything for it to go into.”
“Then they don’t have
to have naphthalin either,” said Anna-Felicitas,
“and don’t all have to smell horrid in
the autumn when they take their furs out.”
“No. And thieves don’t
break in and steal either in heaven,” continued
Anna-Rose, “and the reason why is that there
isn’t anything to steal.”
“There’s angels,”
suggested Anna-Felicitas after a pause, for she didn’t
like to think there was nothing really valuable in
heaven.
“Oh, nobody ever steals them,”
said Anna-Rose.
Anna-Felicitas’s slow thoughts
revolved round this new uncomfortable view of heaven.
It seemed, if Anna-Rose were right, and she always
was right for she said so herself, that heaven couldn’t
be such a safe place after all, nor such a kind place.
Thieves could break in and steal if they wanted to.
She had a proper horror of thieves. She was sure
the night would certainly come when they would break
into her father’s Schloss, or, as her
English nurse called it, her dear Papa’s slosh;
and she was worried that poor Onkel Col should be being
snubbed up there, and without anything to put on,
which would make being snubbed so much worse, for
clothes did somehow comfort one.
She took her worries to the nursemaid,
and choosing a moment when she knew Anna-Rose wished
to be unnoticed, it being her hour for inconspicuously
eating unripe apples at the bottom of the orchard,
an exercise Anna-Felicitas only didn’t indulge
in because she had learned through affliction that
her inside, fond and proud of it as she was, was yet
not of that superior and blessed kind that suffers
green apples gladly—she sought out the
nursemaid, whose name, too, confusingly, was Anna,
and led the conversation up to heaven and the possible
conditions prevailing in it by asking her to tell
her, in strict confidence and as woman to woman, what
she thought Onkel Col exactly looked like at that
moment.
“Unrecognizable,” said the nursemaid promptly.
“Unrecognizable?” echoed Anna-Felicitas.
And the nursemaid, after glancing
over her shoulder to see if the governess were nowhere
in sight, told Anna-Felicitas the true story of Onkel
Col’s end: which is so bad that it isn’t
fit to be put in any book except one with an appendix.
A stewardess passed just as Anna-Felicitas
was asking Anna-Rose not to remind her of these grim
portions of the past by calling her Col, a stewardess
in such a very clean white cap that she looked both
reliable and benevolent, while secretly she was neither.
“Can you please tell us why
we’re stopping?” Anna-Rose inquired of
her politely, leaning forward to catch her attention
as she hurried by.
The stewardess allowed her roving
eye to alight for a moment on the two objects beneath
the rug. Their chairs were close together, and
the rug covered them both up to their chins.
Over the top of it their heads appeared, exactly alike
as far as she could see in the dusk; round heads,
each with a blue knitted cap pulled well over its ears,
and round eyes staring at her with what anybody except
the stewardess would have recognized as a passionate
desire for some sort of reassurance. They might
have been seven instead of seventeen for all the stewardess
could tell. They looked younger than anything
she had yet seen sitting alone on a deck and asking
questions. But she was an exasperated widow, who
had never had children and wasn’t to be touched
by anything except a tip, besides despising, because
she was herself a second-class stewardess, all second-class
passengers,—“As one does,” Anna-Rose
explained later on to Anna-Felicitas, “and the
same principle applies to Jews.” So she
said with an acidity completely at variance with the
promise of her cap, “Ask the Captain,”
and disappeared.
The twins looked at each other.
They knew very well that captains on ships were mighty
beings who were not asked questions.
“She’s trifling with us,” murmured
Anna-Felicitas.
“Yes,” Anna-Rose was obliged
to admit, though the thought was repugnant to her
that they should look like people a stewardess would
dare trifle with.
“Perhaps she thinks we’re
younger than we are,” she said after a silence.
“Yes. She couldn’t
see how long our dresses are, because of the rug.”
“No. And it’s only
that end of us that really shows we’re grown
up.”
“Yes. She ought to have seen us six months
ago.”
Indeed she ought. Even the stewardess
would have been surprised at the activities and complete
appearance of the two pupæ now rolled motionless in
the rug. For, six months ago, they had both been
probationers in a children’s hospital in Worcestershire,
arrayed, even as the stewardess, in spotless caps,
hurrying hither and thither with trays of food, sweeping
and washing up, learning to make beds in a given time,
and be deft, and quick, and never tired, and always
punctual.
This place had been got them by the
efforts and influence of their Aunt Alice, that aunt
who had given them the rug on their departure and who
had omitted to celebrate their birthday. She was
an amiable aunt, but she didn’t understand about
birthdays. It was the first one they had had
since they were complete orphans, and so they were
rather sensitive about it. But they hadn’t
cried, because since their mother’s death they
had done with crying. What could there ever again
be in the world bad enough to cry about after that?
And besides, just before she dropped away from them
into the unconsciousness out of which she never came
back, but instead just dropped a little further into
death, she had opened her eyes unexpectedly and caught
them sitting together in a row by her bed, two images
of agony, with tears rolling down their swollen faces
and their noses in a hopeless state, and after looking
at them a moment as if she had slowly come up from
some vast depth and distance and were gradually recognizing
them, she had whispered with a flicker of the old
encouraging smile that had comforted every hurt and
bruise they had ever had, “Don’t cry
... little darlings, don’t cry….”
But on that first birthday after her
death they had got more and more solemn as time passed,
and breakfast was cleared away, and there were no
sounds, prick up their ears as they might, of subdued
preparations in the next room, no stealthy going up
and down stairs to fetch the presents, and at last
no hope at all of the final glorious flinging open
of the door and the vision inside of two cakes all
glittering with candles, each on a table covered with
flowers and all the things one has most wanted.
Their aunt didn’t know.
How should she? England was a great and beloved
country, but it didn’t have proper birthdays.
“Every country has one drawback,”
Anna-Rose explained to Anna-Felicitas when the morning
was finally over, in case she should by any chance
be thinking badly of the dear country that had produced
their mother as well as Shakespeare, “and not
knowing about birthdays is England’s.”
“There’s Uncle Arthur,”
said Anna-Felicitas, whose honest mind groped continually
after accuracy.
“Yes,” Anna-Rose admitted
after a pause. “Yes. There’s
Uncle Arthur.”