PREFACE TO THE POEMS.
The text of the present issue of Lord Byron’s
Poetical Works is based on
that of ‘The Works of Lord Byron’, in
six volumes, 12mo, which was
published by John Murray in 1831. That edition
followed the text of the
successive issues of plays and poems which appeared
in the author’s
lifetime, and were subject to his own revision, or
that of Gifford and
other accredited readers. A more or less thorough
collation of the
printed volumes with the MSS. which were at Moore’s
disposal, yielded a
number of variorum readings which have appeared in
subsequent editions
published by John Murray. Fresh collations of
the text of individual
poems with the original MSS. have been made from time
to time, with the
result that the text of the latest edition (one-vol.
8vo, 1891) includes
some emendations, and has been supplemented by additional
variants.
Textual errors of more or less importance, which had
crept into the
numerous editions which succeeded the seventeen-volume
edition of 1832,
were in some instances corrected, but in others passed
over. For the
purposes of the present edition the printed text has
been collated with
all the MSS. which passed through Moore’s hands,
and, also, for the
first time, with MSS. of the following plays and poems,
viz. ’English
Bards, and Scotch Reviewers’; ‘Childe
Harold’, Canto IV.; ‘Don Juan’,
Cantos VI.-XVI.; ‘Werner’; ‘The
Deformed Transformed’; ‘Lara’;
‘Parisina’; ‘The Prophecy of Dante’;
‘The Vision of Judgment’; ’The Age
of Bronze’; ‘The Island’. The
only works of any importance which have
been printed directly from the text of the first edition,
without
reference to the MSS., are the following, which appeared
in ’The
Liberal’ (1822-23), viz.: ‘Heaven
and Earth’, ‘The Blues’, and ’Morgante
Maggiore’.
A new and, it is believed, an improved punctuation
has been adopted. In
this respect Byron did not profess to prepare his
MSS. for the press,
and the punctuation, for which Gifford is mainly responsible,
has been
reconsidered with reference solely to the meaning
and interpretation of
the sentences as they occur.
In the ‘Hours of Idleness and Other Early Poems’,
the typography of the
first four editions, as a rule, has been preserved.
A uniform typography
in accordance with modern use has been adopted for
all poems of later
date. Variants, being the readings of one or
more MSS. or of successive
editions, are printed in italics [as footnotes. text
Ed] immediately
below the text. They are marked by Roman numerals.
Words and lines
through which the author has drawn his pen in the
MSS. or Revises are
marked ‘MS. erased’.
Poems and plays are given, so far as possible, in
chronological order.
‘Childe Harold’ and ‘Don Juan’,
which were written and published in
parts, are printed continuously; and minor poems,
including the first
four satires, have been arranged in groups according
to the date of
composition. Epigrams and ‘jeux d’esprit’
have been placed together, in
chronological order, towards the end of the sixth
volume. A Bibliography
of the poems will immediately precede the Index at
the close of the
sixth volume.
The edition contains at least thirty hitherto unpublished
poems,
including fifteen stanzas of the unfinished seventeenth
canto of ’Don
Juan’, and a considerable fragment of the third
part of ’The Deformed
Transformed’. The eleven unpublished poems
from MSS. preserved at
Newstead, which appear in the first volume, are of
slight if any
literary value, but they reflect with singular clearness
and sincerity
the temper and aspirations of the tumultuous and moody
stripling to whom
“the numbers came,” but who wisely abstained
from printing them himself.
Byron’s notes, of which many are published for
the first time, and
editorial notes, enclosed in brackets, are printed
immediately below the
variorum readings. The editorial notes are designed
solely to supply the
reader with references to passages in other works
illustrative of the
text, or to interpret expressions and allusions which
lapse of time may
have rendered obscure.
Much of the knowledge requisite for this purpose is
to be found in the
articles of the ‘Dictionary of National Biography’,
to which the fullest
acknowledgments are due; and much has been arrived
at after long
research, involving a minute examination of the literature,
the
magazines, and often the newspapers of the period.
Inasmuch as the poems and plays have been before the
public for more
than three quarters of a century, it has not been
thought necessary to
burden the notes with the eulogies and apologies of
the great poets and
critics who were Byron’s contemporaries, and
regarded his writings, both
for good and evil, for praise and blame, from a different
standpoint
from ours. Perhaps, even yet, the time has not
come for a definite and
positive appreciation of his genius. The tide
of feeling and opinion
must ebb and flow many times before his rank and station
among the poets
of all time will be finally adjudged. The splendour
of his reputation,
which dazzled his own countrymen, and, for the first
time, attracted the
attention of a contemporary European audience to an
English writer, has
faded, and belongs to history; but the poet’s
work remains, inviting a
more intimate and a more extended scrutiny than it
has hitherto received
in this country. The reader who cares to make
himself acquainted with
the method of Byron’s workmanship, to unravel
his allusions, and to
follow the tenour of his verse, will, it is hoped,
find some assistance
in these volumes.
I beg to record my especial thanks to the Earl of
Lovelace for the use
of MSS. of his grandfather’s poems, including
unpublished fragments; for
permission to reproduce portraits in his possession;
and for valuable
information and direction in the construction of some
of the notes.
My grateful acknowledgments are due to Dr. Garnett,
C.B., Dr. A. H.
Murray, Mr. R. E. Graves, and other officials of the
British Museum, for
invaluable assistance in preparing the notes, and
in compiling a
bibliography of the poems.
I have also to thank Mr. Leslie Stephen and others
for important hints
and suggestions with regard to the interpretation
of some obscure
passages in ‘Hints from Horace’.
In correcting the proofs for the press, I have had
the advantage of the
skill and knowledge of my friend Mr. Frank E. Taylor,
of Chertsey, to
whom my thanks are due.
On behalf of the Publisher, I beg to acknowledge with
gratitude the
kindness of the Lady Dorchester, the Earl Stanhope,
Lord Glenesk and Sir
Theodore Martin, K.C.B., for permission to examine
MSS. in their
possession; and of Mrs. Chaworth Musters, for permission
to reproduce
her miniature of Miss Chaworth, and for other favours.
He desires also
to acknowledge the generous assistance of Mr. and
Miss Webb, of Newstead
Abbey, in permitting the publication of MS. poems,
and in making
transcripts for the press.
I need hardly add that, throughout the progress of
the work, the advice
and direct assistance of Mr. John Murray and Mr. R.
E. Prothero have
been always within my reach. They have my cordial
thanks.
ERNEST HARTLEY COLERIDGE.
[facsimile of title page:]
POEMS ON VARIOUS OCCASIONS.
Virginibus Puerisque Canto.
(Hor. Lib, 3. ’Ode
1’.)
The only Apology necessary to be adduced, in extenuation
of any errors
in the following collection, is, that the Author has
not yet completed
his nineteenth year.
December 23,1806.
BIBLIOGRAPHICAL NOTE TO ‘HOURS OF IDLENESS AND
OTHER EARLY POEMS’.
There were four distinct issues of Byron’s Juvenilia.
The first
collection, entitled ‘Fugitive Pieces’,
was printed in quarto by S. and
J. Ridge of Newark. Two of the poems, “The
Tear” and the “Reply to Some
Verses of J. M. B. Pigot, Esq.,” were signed
“BYRON;” but the volume
itself, which is without a title-page, was anonymous.
It numbers
sixty-six pages, and consists of thirty-eight distinct
pieces. The last
piece, “Imitated from Catullus. To Anna,”
is dated November 16, 1806.
The whole of this issue, with the exception of two
or three copies, was
destroyed. An imperfect copy, lacking pp. 17-20
and pp. 58-66, is
preserved at Newstead. A perfect copy, which
had been retained by the
Rev. J. T. Becher, at whose instance the issue was
suppressed, was
preserved by his family (see ‘Life’, by
Karl Elze, 1872, p. 450), and is
now in the possession of Mr. H. Buxton Forman, C.B.
A facsimile reprint
of this unique volume, limited to one hundred copies,
was issued, for
private circulation only, from the Chiswick Press
in 1886.
Of the thirty-eight ‘Fugitive Pieces’,
two poems, viz. “To Caroline”
and
“To Mary,” together with the last six
stanzas of the lines, “To Miss E.
P. [To Eliza],” have never been republished
in any edition of Byron’s
Poetical Works.
A second edition, small octavo, of ‘Fugitive
Pieces’, entitled ’Poems on
Various Occasions’, was printed by S. and J.
Ridge of Newark, and
distributed in January, 1807. This volume was
issued anonymously. It
numbers 144 pages, and consists of a reproduction
of thirty-six
‘Fugitive Pieces’, and of twelve hitherto
unprinted poems—forty-eight
in all. For references to the distribution of
this issue—limited, says
Moore, to one hundred copies—see letters
to Mr. Pigot and the Earl of
Clare, dated January 16, February 6, 1807, and undated
letters of the
same period to Mr. William Bankes and Mr. Falkner
(’Life’, pp. 41, 42).
The annotated copy of ‘Poems on Various Occasions’,
referred to in the
present edition, is in the British Museum.
Early in the summer (June—July) of 1807,
a volume, small octavo, named
’Hours of Idleness’—a title
henceforth associated with Byron’s early
poems—was printed and published by S. and
J. Ridge of Newark, and was
sold by the following London booksellers: Crosby
and Co.; Longman,
Hurst, Rees, and Orme; F. and C. Rivington; and J,
Mawman. The full
title is, ’Hours of Idleness; a Series of Poems
Original and
Translated’. By George Gordon, Lord Byron,
a Minor. It numbers 187
pages, and consists of thirty-nine poems. Of
these, nineteen belonged to
the original ‘Fugitive Pieces’, eight
had first appeared in ’Poems on
Various Occasions’, and twelve were published
for the first time. The
“Fragment of a Translation from the 9th Book
of Virgil’s Æneid”
(’sic’), numbering sixteen lines, reappears
as “The Episode of Nisus and
Euryalus, A Paraphrase from the Æneid, Lib. 9,”
numbering 406 lines.
The final collection, also in small octavo, bearing
the title ’Poems
Original and Translated’, by George Gordon,
Lord Byron, second edition,
was printed and published in 1808 by S. and J. Ridge
of Newark, and sold
by the same London booksellers as ‘Hours of
Idleness’. It numbers 174
pages, and consists of seventeen of the original ‘Fugitive
Pieces’, four
of those first published in ‘Poems on Various
Occasions’, a reprint of
the twelve poems first published in ‘Hours of
Idleness’, and five poems
which now appeared for the first time—thirty-eight
poems in all.
Neither the title nor the contents of this so-called
second edition
corresponds exactly with the previous issue.
Of the thirty-eight ‘Fugitive Pieces’
which constitute the suppressed
quarto, only seventeen appear in all three subsequent
issues. Of the
twelve additions to ‘Poems on Various Occasions’,
four were excluded
from ‘Hours of Idleness’, and four more
from ’Poems Original and
Translated’.
The collection of minor poems entitled ‘Hours
of Idleness’, which has
been included in every edition of Byron’s Poetical
Works issued by John
Murray since 1831, consists of seventy pieces, being
the aggregate of
the poems published in the three issues, ‘Poems
on Various Occasions’,
‘Hours of Idleness’, and ‘Poems
Original and Translated’, together with
five other poems of the same period derived from other
sources.
In the present issue a general heading, “Hours
of Idleness, and other
Early Poems,” has been applied to the entire
collection of Early Poems,
1802-1809. The quarto has been reprinted (excepting
the lines “To Mary,”
which Byron himself deliberately suppressed) in its
entirety, and in the
original order. The successive additions to the
’Poems on Various
Occasions’, ‘Hours of Idleness’,
and ‘Poems Original and Translated’,
follow in order of publication. The remainder
of the series, viz. poems
first published in Moore’s ‘Life and Journals
of Lord Byron’ (1830);
poems hitherto unpublished; poems first published
in the ’Works of Lord
Byron’ (1832), and poems contributed to J. C.
Hobhouse’s ’Imitations and
Translations’ (1809), have been arranged in
chronological order. (For an
important contribution to the bibliography of the
quarto of 1806, and of
the other issues of Byron’s Juvenilia, see papers
by Mr. R. Edgcumbe,
Mr. H. Buxton Forman, C.B., and others, in the ‘Athenaeum’,
1885, vol.
ii. pp. 731-733, 769; and 1886, vol. i. p. 101, etc.
For a collation of
the contents of the four first issues and of certain
large-paper copies
of ‘Hours of Idleness’, etc., see
’The Bibliography of the Poetical
Works of Lord Byron’, vol. vi. of the present
edition.)
[text of facsimile pages of two different editions
mentioned above:]
HOURS OF IDLENESS,
A SERIES OF POEMS,
ORIGINAL AND TRANSLATED,
BY GEORGE GORDON, LORD BYRON,
A MINOR.
[Greek: Maet ar me mal ainee maete ti neichei.]
HOMER.
Iliad, 10.
Virginibus puerisque Canto.
HORACE.
He whistled as he went for want of thought.
DRYDEN.
NEMARK:
Printed and sold by S. and J. RIDGE;
SOLD ALSO BY B CROSBY AND CO. STATIONER’S
COURT;
LONGMAN, HURST, REES, AND ORME, PATERNOSTER-ROW;
F. AND C. RIVINGTON, ST. PAUL’S CHURCHYARD;
AND J. MAWMAN, IN THE POULTRY;
LONDON.
1807
POEMS
ORIGINAL AND TRANSLATED
BY
GEORGE GORDON, LORD BYRON,
[Greek: Maet ar me mal ainee maete ti neichei.]
HOMER, Iliad, 10.
He whistled as he went for want of thought.
DRYDEN.
BIBLIOGRAPHICAL NOTE TO ENGLISH BARDS, AND SCOTCH
REVIEWERS.
The MS. (’MS. M.’) of the first draft
of Byron’s “Satire” (see Letter to
Pigot, October 26, 1807) is now in Mr. Murray’s
possession. It is
written on folio sheets paged 6-25, 28-41, and numbers
360 lines.
Mutilations on pages 12, 13, 34, 35 account for the
absence of ten
additional lines.
After the publication of the January number of ‘The
Edinburgh Review’
for 1808 (containing the critique on ’Hours
of Idleness’), which was
delayed till the end of February, Byron added a beginning
and an ending
to the original draft. The MSS. of these additions,
which number ninety
lines, are written on quarto sheets, and have been
bound up with the
folios. (Lines 1-16 are missing.) The poem, which
with these and other
additions had run up to 560 lines, was printed in
book form (probably by
Ridge of Newark), under the title of ‘British
Bards, A Satire’. “This
Poem,” writes Byron [’MSS. M.’],
“was begun in October, 1807, in London,
and at different intervals composed from that period
till September,
1808, when it was completed at Newstead Abbey.—B.,
1808.” A date, 1808,
is affixed to the last line. Only one copy is
extant, that which was
purchased, in 1867, from the executors of R.C.
Dallas, by the Trustees
of the British Museum. Even this copy has been
mutilated. Pages 17, 18,
which must have contained the first version of the
attack on Jeffrey
(see ‘English Bards’, p. 332, line 439,
‘note’ 2), have been torn out,
and quarto proof-sheets in smaller type of lines 438-527,
“Hail to
immortal Jeffrey,” etc., together with
a quarto proof-sheet, in the same
type as ‘British Bards’, containing lines
540-559, “Illustrious
Holland,” etc., have been inserted.
Hobhouse’s lines (first edition,
lines 247-262), which are not in the original draft,
are included in
‘British Bards’. The insertion of
the proofs increased the printed
matter to 584 lines. After the completion of
this revised version of
‘British Bards’, additions continued to
be made. Marginal corrections
and MS. fragments, bound up with ‘British Bards’,
together with
forty-four lines (lines 723-726, 819-858) which do
not occur in MS. M.,
make up with the printed matter the 696 lines which
were published in
March, 1809, under the title of ‘English Bards,
and Scotch Reviewers’.
The folio and quarto sheets in Mr. Murray’s
possession (’MS. M.’) may be
regarded as the MS. of ‘British Bards; British
Bards’ (there are a few
alterations, e.g. the substitution of lines 319-326,
“Moravians, arise,”
etc., for the eight lines on Pratt, which are
to be found in the folio
MS., and are printed in ’British Bards’),
with its accompanying MS.
fragments, as the foundation of the text of the first
edition of
‘English Bards, and Scotch Reviewers’.
Between the first edition, published in March, and
the second edition in
October, 1809, the difference is even greater than
between the first
edition and ‘British Bards’. The
Preface was enlarged, and a postscript
affixed to the text of the poem. Hobhouse’s
lines (first edition,
247-262) were omitted, and the following additional
passages inserted,
viz.: (i.) lines 1-96, “Still must
I hear,” etc.; (ii.) lines 129-142,
“Thus saith the Preacher,” etc.;
(iii.) lines 363-417, “But if some
new-born whim,” etc.; (iv.) lines 638-706,
“Or hail at once,” etc.; (v.)
lines 765-798, “When some brisk youth,”
etc.; (vi.) lines 859-880, “And
here let Shee,” etc.; (vii.) lines 949-960,
“Yet what avails,” etc.;
(viii.) lines 973-980, “There, Clarke,”
etc.; (ix.) lines 1011-1070,
“Then hapless Britain,” etc.
These additions number 370 lines, and,
together with the 680 lines of the first edition (reduced
from 696 by
the omission of Hobhouse’s contribution), make
up the 1050 lines of the
second and third editions, and the doubtful fourth
edition of 1810. Of
these additions, Nos. i., ii., iii., iv., vi., viii.,
ix. exist in MS.,
and are bound up with the folio MS. now in Mr. Murray’s
possession.
The third edition, which is, generally, dated 1810,
is a replica of the
second edition.
The first issue of the fourth edition, which appeared
in 1810, is
identical with the second and third editions.
A second issue of the
fourth edition, dated 1811, must have passed under
Byron’s own
supervision. Lines 723, 724 are added, and lines
725, 726 are materially
altered. The fourth edition of 1811 numbers 1052
lines.
The suppressed fifth edition, numbering 1070 lines
(the copy in the
British Museum has the title-page of the fourth edition;
a second copy,
in Mr. Murray’s possession, has no title-page),
varies from the fourth
edition of 1811 by the addition of lines 97-102 and
528-539, and by some
twenty-nine emendations of the text. Eighteen
of these emendations were
made by Byron in a copy of the fourth edition which
belonged to Leigh
Hunt. On another copy, in Mr. Murray’s
possession, Byron made nine
emendations, of which six are identical with those
in the Hunt copy, and
three appear for the first time. It was in the
latter volume that he
inscribed his after-thoughts, which are dated “B.
1816.”
For a complete collation of the five editions of ’English
Bards, and
Scotch Reviewers’, and textual emendations in
the two annotated volumes,
and for a note on genuine and spurious copies of the
first and other
editions, see ‘The Bibliography of the Poetical
Works of Lord Byron’,
vol. vi.
[Facsimile of title-page of first edition, including
Byron’s signature.
To view this and other facsimiles, and the other illustrations
mentioned in
this text, see the html edition. text Ed.]
ENGLISH BARDS,
AND
Scotch Reviewers.
A SATIRE.
I had rather be a kitten, and cry, mew!
Than one of these same metre ballad-mongers.
SHAKSPEARE.
Such shameless Bards we have; and yet
’tis true,
There are as mad, abandon’d Critics
too.
POPE.
CONTENTS OF VOL. I.
HOURS OF IDLENESS, AND OTHER EARLY POEMS.
Fugitive pieces.
Preface to the Poems
Bibliographical Note to “Hours
of Idleness and Other Early Poems”
Bibliographical Note to “English
Bards, and Scotch Reviewers”
On Leaving Newstead Abbey
To E——
On the Death of a Young Lady,
Cousin to the Author, and very dear to
Him
To D——
To Caroline
To Caroline [second poem]
To Emma
Fragments of School Exercises:
From the “Prometheus Vinctus” of
Æschylus
Lines written in “Letters
of an Italian Nun and an English
Gentleman, by
J.J. Rousseau: Founded on Facts”
Answer to the Foregoing, Addressed
to Miss——
On a Change of Masters at
a Great Public School
Epitaph on a Beloved Friend
Adrian’s Address to
his Soul when Dying
A Fragment
To Caroline [third poem]
To Caroline [fourth poem]
On a Distant View of the Village
and School of Harrow on the Hill,
1806
Thoughts Suggested by a College
Examination
To Mary, on Receiving Her
Picture
On the Death of Mr. Fox
To a Lady who Presented to
the Author a Lock of Hair Braided with
his own, and appointed
a Night in December to meet him in the
Garden
To a Beautiful Quaker
To Lesbia!
To Woman
An Occasional Prologue, Delivered
by the Author Previous to the
Performance of
“The Wheel of Fortune” at a Private Theatre
To Eliza
The Tear
Reply to some Verses of J.M.B.
Pigot, Esq., on the Cruelty of his
Mistress
Granta. A Medley
To the Sighing Strephon
The Cornelian
To M——
Lines Addressed to a Young
Lady. [As the Author was discharging his
Pistols in a Garden,
Two Ladies passing near the spot were alarmed
by the sound of
a Bullet hissing near them, to one of whom the
following stanzas
were addressed the next morning]
Translation from Catullus.
‘Ad Lesbiam’
Translation of the Epitaph
on Virgil and Tibullus, by Domitius Marsus
Imitation of Tibullus.
‘Sulpicia ad Cerinthum’
Translation from Catullus.
‘Lugete Veneres Cupidinesque’
Imitated from Catullus.
To Ellen
Poems on various occasions.
To M.S.G.
Stanzas to a Lady, with the
Poems of Camoëns
To M.S.G. [second poem]
Translation from Horace.
‘Justum et tenacem’, etc.
The First Kiss of Love
Childish Recollections
Answer to a Beautiful Poem,
Written by Montgomery, Author of “The
Wanderer in Switzerland,”
etc., entitled “The Common Lot”
Love’s Last Adieu
Lines Addressed to the Rev.
J.T. Becher, on his advising the Author
to mix more with
Society
Answer to some Elegant Verses
sent by a Friend to the Author,
complaining that
one of his descriptions was rather too warmly
drawn
Elegy on Newstead Abbey
Hours of Idleness.
To George, Earl Delawarr
Damætas
To Marion
Oscar of Alva
Translation from Anacreon.
Ode I
From Anacreon. Ode 3
The Episode of Nisus and Euryalus.
A Paraphrase from the ‘Æneid’,
Lib. 9
Translation from the ‘Medea’
of Euripides [L. 627-660]
Lachin y Gair
To Romance
The Death of Calmar and Orla
To Edward Noel Long, Esq.
To a Lady
Poems original and translated.
When I Roved a Young Highlander
To the Duke of Dorset
To the Earl of Clare
I would I were a Careless
Child
Lines Written beneath an Elm
in the Churchyard of Harrow
Early poems from various
sources.
Fragment, Written Shortly
after the Marriage of Miss Chaworth. First
published in Moore’s
‘Letters and Journals of Lord Byron’, 1830,
i. 56
Remembrance. First published
in ‘Works of Lord Byron’, 1832, vii.
152
To a Lady Who Presented the
Author with the Velvet Band which bound
her Tresses.
‘Works’, 1832, vii. 151
To a Knot of Ungenerous Critics.
‘MS. Newstead’
Soliloquy of a Bard in the
Country. ‘MS. Newstead’
L’Amitié est L’Amour
sans Ailes. ‘Works’, 1832, vii. 161
The Prayer of Nature.
‘Letters and Journals’, 1830, i. 106
Translation from Anacreon.
Ode 5. ‘MS. Newstead’
[Ossian’s Address to
the Sun in “Carthon.”] ‘MS. Newstead’
[Pignus Amoris.] ‘MS.
Newstead’
[A Woman’s Hair.] ‘Works’,
1832, vii. 151
Stanzas to Jessy. ‘Monthly
Literary Recreations’, July, 1807
The Adieu. ‘Works’,
1832, vii. 195
To——. ‘MS.
Newstead’
On the Eyes of Miss A——H——.
‘MS. Newstead’
To a Vain Lady. ‘Works’,
1832, vii. 199
To Anne. ‘Works’,
1832, vii. 201
Egotism. A Letter to
J.T. Becher. ‘MS. Newstead’
To Anne. ‘Works’,
1832, vii. 202
To the Author of a Sonnet
Beginning, “‘Sad is my verse,’ you
say,
‘and yet
no tear.’” ‘Works’, 1832, vii.
202
On Finding a Fan. ‘Works’,
1832, 203
Farewell to the Muse.
‘Works’, 1832, vii. 203
To an Oak at Newstead.
‘Works’, 1832, vii. 206
On Revisiting Harrow.
‘Letters and Journals’, i. 102
To my Son. ‘Letters
and Journals’, i. 104
Queries to Casuists.
‘MS. Newstead’
Song. Breeze of the Night.
‘MS. Lovelace’
To Harriet. ‘MS.
Newstead’
There was a Time, I need not
name. ‘Imitations and Translations’,
1809, p. 200
And wilt Thou weep when I
am low? ‘Imitations and Translations’,
1809, p. 202
Remind me not, Remind me not.
‘Imitations and Translations’, 1809,
p. 197
To a Youthful Friend.
‘Imitations and Translations’, 1809, p.
185
Lines Inscribed upon a Cup
Formed from a Skull. First published,
‘Childe
Harold’, Cantos i., ii. (Seventh Edition), 1814
Well! Thou art Happy.
‘Imitations and Translations’, 1809, p.
192
Inscription on the Monument
of a Newfoundland Dog. ’Imitations and
Translations’,
1809, p. 190
To a Lady, On Being asked
my reason for quitting England in the
Spring. ‘Imitations
and Translations’, 1809, p. 195
Fill the Goblet Again.
A Song. ‘Imitations and Translations’,
1809,
p. 204
Stanzas to a Lady, on Leaving
England. ’Imitations and
Translations’,
1809, p. 227
English bards, and Scotch
reviewers
Hints from Horace
The curse of Minerva
The waltz