1.
Away, ye gay landscapes, ye gardens of
roses!
In you let the minions of luxury rove:
Restore me the rocks, where the snow-flake
reposes,
Though still they are sacred to freedom
and love:
Yet, Caledonia, belov’d are thy
mountains,
Round their white summits though elements
war:
Though cataracts foam ’stead of
smooth-flowing fountains,
I sigh for the valley of dark
Loch na Garr.
2.
Ah! there my young footsteps in infancy,
wander’d:
My cap was the bonnet, my
cloak was the plaid; [2]
On chieftains, long perish’d, my
memory ponder’d,
As daily I strode through
the pine-cover’d glade;
I sought not my home, till the day’s
dying glory
Gave place to the rays of
the bright polar star;
For fancy was cheer’d, by traditional
story,
Disclos’d by the natives
of dark Loch na Garr.
3.
“Shades of the dead! have I not
heard your voices
Rise on the night-rolling
breath of the gale?”
Surely, the soul of the hero rejoices,
And rides on the wind, o’er
his own Highland vale!
Round Loch na Garr, while the stormy mist
gathers,
Winter presides in his cold
icy car:
Clouds, there, encircle the forms of my
Fathers;
They dwell in the tempests
of dark Loch na Garr.
4.
“Ill starr’d, [3] though brave,
did no visions foreboding
Tell you that fate had forsaken
your cause?”
Ah! were you destined to die at Culloden,
Victory crown’d not
your fall with applause:
Still were you happy, in death’s
earthy slumber,
You rest with your clan, in
the caves of Braemar; [5]
The Pibroch [6] resounds, to the piper’s
loud number,
Your deeds, on the echoes
of dark Loch na Garr.
5.
Years have roll’d on, Loch na Garr,
since I left you,
Years must elapse, ere I tread
you again:
Nature of verdure and flowers has bereft
you,
Yet still are you dearer than
Albion’s plain:
England! thy beauties are tame and domestic,
To one who has rov’d
on the mountains afar:
Oh! for the crags that are wild and majestic,
The steep, frowning glories
of dark Loch na Garr. [7]
[Footnote 1: ‘Lachin y
Gair’, or, as it is pronounced in the Erse, ’Loch
na Garr’, towers proudly pre-eminent in the Northern
Highlands, near Invercauld. One of our modern
tourists mentions it as the highest mountain, perhaps,
in Great Britain. Be this as it may, it is certainly
one of the most sublime and picturesque amongst our
“Caledonian Alps.” Its appearance
is of a dusky hue, but the summit is the seat of eternal
snows. Near Lachin y Gair I spent some of the
early part of my life, the recollection of which has
given birth to the following stanzas. [Prefixed to
the poem in ‘Hours of Idleness’ and ‘Poems
O. and T.’]
[Footnote 2: This word is erroneously
pronounced ‘plad’; the proper pronunciation
(according to the Scotch) is shown by the orthography.]
[Footnote 3: I allude here to
my maternal ancestors, “the Gordons,” many
of whom fought for the unfortunate Prince Charles,
better known by the name of the Pretender. This
branch was nearly allied by blood, as well as attachment,
to the Stuarts. George, the second Earl of Huntley,
married the Princess Annabella Stuart, daughter of
James I. of Scotland. By her he left four sons:
the third, Sir William Gordon, I have the honour to
claim as one of my progenitors.]
[Footnote 4: Whether any perished
in the Battle of Culloden, I am not certain; but,
as many fell in the insurrection, I have used the name
of the principal action, “pars pro toto.”]
[Footnote 5: A tract of the Highlands
so called. There is also a Castle of Braemar.]
[Footnote 6: The Bagpipe.—’Hours
of Idleness’. (See note, p. 133.)]
[Footnote 7: The love of mountains
to the last made Byron
“Hail in each crag a friend’s
familiar face,
And Loch na Garr with Ida looked o’er
Troy.”
‘The Island’ (1823), Canto II. stanza
xii.]