WRITTEN IN “LETTERS OF AN ITALIAN
NUN AND AN ENGLISH GENTLEMAN, BY J. J. ROUSSEAU;
[1] FOUNDED ON FACTS.”
“Away, away,—your
flattering arts
May now betray some simpler
hearts;
And you will smile
at their believing,
And they shall weep
at your deceiving.”
[Footnote 1: A second edition
of this work, of which the title is, Letters, etc.,
translated from the French of Jean Jacques Rousseau,
was published in London, in 1784. It is, probably,
a literary forgery.]
ANSWER TO THE FOREGOING, [i] ADDRESSED TO MISS——.
Dear simple girl, those flattering arts,
(From which thou’dst guard frail
female hearts,)[ii]
Exist but in imagination,
Mere phantoms of thine own creation; [iii]
For he who views that witching grace,
That perfect form, that lovely face,
With eyes admiring, oh! believe me,
He never wishes to deceive thee:
Once in thy polish’d mirror glance
Thou’lt there descry that elegance
Which from our sex demands such praises,
But envy in the other raises.—
Then he who tells thee of thy beauty,
Believe me, only does his duty:
Ah! fly not from the candid youth;
It is not flattery,—’tis
truth. [vi]
July, 1804.
[Footnote i: Answer to the above. [4to]
]
[Footnote ii: From which you’d.
[Footnote iii:
Mere phantoms of your own creation;
For he who sees. [4to]]
[Footnote iv:
Once let you at your mirror glance
You’ll there descry that elegance,
[Footnote v:
Then he who tells you of your beauty.
[Footnote vi:
It is not flattery, but truth.