THE RESIGNATION
By midnight Madame Rabourdin’s
salon was deserted; only two or three guests remained
with des Lupeaulx and the master and mistress of the
house. When Schinner and Monsieur and Madame de
Camps had likewise departed, des Lupeaulx rose with
a mysterious air, stood with his back to the fireplace
and looked alternately at the husband and wife.
“My friends,” he said,
“nothing is really lost, for the minister and
I are faithful to you. Dutocq simply chose between
two powers the one he thought strongest. He has
served the court and the Grand Almoner; he has betrayed
me. But that is in the order of things; a politician
never complains of treachery. Nevertheless, Baudoyer
will be dismissed as incapable in a few months; no
doubt his protectors will find him a place,—in
the prefecture of police, perhaps,—for the
clergy will not desert him.”
From this point des Lupeaulx went
on with a long tirade about the Grand Almoner and
the dangers the government ran in relying upon the
church and upon the Jesuits. We need not, we think,
point out to the intelligent reader that the court
and the Grand Almoner, to whom the liberal journals
attributed an enormous influence under the administration,
had little really to do with Monsieur Baudoyer’s
appointment. Such petty intrigues die in the upper
sphere of great self-interests. If a few words
in favor of Baudoyer were obtained by the importunity
of the curate of Saint-Paul’s and the Abbe Gaudron,
they would have been withdrawn immediately at a suggestion
from the minister. The occult power of the Congregation
of Jesus (admissible certainly as confronting the
bold society of the “Doctrine,” entitled
“Help yourself and heaven will help you,”)
was formidable only through the imaginary force conferred
on it by subordinate powers who perpetually threatened
each other with its evils. The liberal scandal-mongers
delighted in representing the Grand Almoner and the
whole Jesuitical Chapter as political, administrative,
civil, and military giants. Fear creates bugbears.
At this crisis Baudoyer firmly believed in the said
Chapter, little aware that the only Jesuits who had
put him where he now was sat by his own fireside, and
in the Cafe Themis playing dominoes.
At certain epochs in history certain
powers appear, to whom all evils are attributed, though
at the same time their genius is denied; they form
an efficient argument in the mouth of fools. Just
as Monsieur de Talleyrand was supposed to hail all
events of whatever kind with a bon mot, so in these
days of the Restoration the clerical party had the
credit of doing and undoing everything. Unfortunately,
it did and undid nothing. Its influence was not
wielded by a Cardinal Richelieu or a Cardinal Mazarin;
it was in the hands of a species of Cardinal de Fleury,
who, timid for over five years, turned bold for one
day, injudiciously bold. Later on, the “Doctrine”
did more, with impunity, at Saint-Merri, than Charles
X. pretended to do in July, 1830. If the section
on the censorship so foolishly introduced into the
new charter had been omitted, journalism also would
have had its Saint-Merri. The younger Branch
could have legally carried out Charles X.’s plan.
“Remain where you are, head
of a bureau under Baudoyer,” went on des Lupeaulx.
“Have the nerve to do this; make yourself a true
politician; put ideas and generous impulses aside;
attend only to your functions; don’t say a word
to your new director; don’t help him with a
suggestion; and do nothing yourself without his order.
In three months Baudoyer will be out of the ministry,
either dismissed, or stranded on some other administrative
shore. They may attach him to the king’s
household. Twice in my life I have been set aside
as you are, and overwhelmed by an avalanche of folly;
I have quietly waited and let it pass.”
“Yes,” said Rabourdin,
“but you were not calumniated; your honor was
not assailed, compromised—”
“Ha, ha, ha!” cried des
Lupeaulx, interrupting him with a burst of Homeric
laughter. “Why, that’s the daily bread
of every remarkable man in this glorious kingdom of
France! And there are but two ways to meet such
calumny,—either yield to it, pack up, and
go plant cabbages in the country; or else rise above
it, march on, fearless, and don’t turn your
head.”
“For me, there is but one way
of untying the noose which treachery and the work
of spies have fastened round my throat,” replied
Rabourdin. “I must explain the matter at
once to his Excellency, and if you are as sincerely
attached to me as you say you are, you will put me
face to face with him to-morrow.”
“You mean that you wish to explain
to him your plan for the reform of the service?”
Rabourdin bowed.
“Well, then, trust the papers
with me,—your memoranda, all the documents.
I promise you that he shall sit up all night and examine
them.”
“Let us go to him, then!”
cried Rabourdin, eagerly; “six years’ toil
certainly deserves two or three hours attention from
the king’s minister, who will be forced to recognize,
if he does not applaud, such perseverance.”
Compelled by Rabourdin’s tenacity
to take a straightforward path, without ambush or
angle where his treachery could hide itself, des Lupeaulx
hesitated for a single instant, and looked at Madame
Rabourdin, while he inwardly asked himself, “Which
shall I permit to triumph, my hatred for him, or my
fancy for her?”
“You have no confidence in my
honor,” he said, after a pause. “I
see that you will always be to me the author of your
secret analysis. Adieu, madame.”
Madame Rabourdin bowed coldly.
Celestine and Xavier returned at once to their own
rooms without a word; both were overcome by their
misfortune. The wife thought of the dreadful situation
in which she stood toward her husband. The husband,
resolving slowly not to remain at the ministry but
to send in his resignation at once, was lost in a
sea of reflections; the crisis for him meant a total
change of life and the necessity of starting on a
new career. All night he sat before his fire,
taking no notice of Celestine, who came in several
times on tiptoe, in her night-dress.
“I must go once more to the
ministry, to bring away my papers, and show Baudoyer
the routine of the business,” he said to himself
at last. “I had better write my resignation
now.”
He turned to his table and began to
write, thinking over each clause of the letter, which
was as follows:—
Monseigneur,—I have the honor
to inclose to your Excellency my resignation.
I venture to hope that you still remember hearing me
say that I left my honor in your hands, and that
everything, for me, depended on my being able to
give you an immediate explanation.
This explanation I have vainly sought
to give. To-day it would, perhaps, be useless;
for a fragment of my work relating to the administration,
stolen and misused, has gone the rounds of the offices
and is misinterpreted by hatred; in consequence, I
find myself compelled to resign, under the tacit
condemnation of my superiors.
Your Excellency may have thought, on the
morning when I first sought to speak with you, that
my purpose was to ask for my promotion, when, in
fact, I was thinking only of the glory and usefulness
of your ministry and of the public good. It is
all-important, I think, to correct that impression.
Then followed the usual epistolary formulas.
It was half-past seven in the morning
when the man consummated the sacrifice of his ideas;
he burned everything, the toil of years. Fatigued
by the pressure of thought, overcome by mental suffering,
he fell asleep with his head on the back of his armchair.
He was wakened by a curious sensation, and found his
hands covered with his wife’s tears and saw
her kneeling before him. Celestine had read the
resignation. She could measure the depth of his
fall. They were now to be reduced to live on
four thousand francs a year; and that day she had
counted up her debts,—they amounted to something
like thirty-two thousand francs! The most ignoble
of all wretchedness had come upon them. And that
noble man who had trusted her was ignorant that she
had abused the fortune he had confided to her care.
She was sobbing at his feet, beautiful as the Magdalen.
“My cup is full,” cried
Xavier, in terror. “I am dishonored at the
ministry, and dishonored—”
The light of her pure honor flashed
from Celestine’s eyes; she sprang up like a
startled horse and cast a fulminating glance at Rabourdin.
“I! I!” she said,
on two sublime tones. “Am I a base wife?
If I were, you would have been appointed. But,”
she added mournfully, “it is easier to believe
that than to believe what is the truth.”
“Then what is it?” said Rabourdin.
“All in three words,” she said; “I
owe thirty thousand francs.”
Rabourdin caught his wife to his heart
with a gesture of almost frantic joy, and seated her
on his knee.
“Take comfort, dear,”
he said, in a tone of voice so adorably kind that
the bitterness of her grief was changed to something
inexpressibly tender. “I too have made mistakes;
I have worked uselessly for my country when I thought
I was being useful to her. But now I mean to
take another path. If I had sold groceries we
should now be millionaires. Well, let us be grocers.
You are only twenty-eight, dear angel; in ten years
you shall recover the luxury that you love, which
we must needs renounce for a short time. I, too,
dear heart, am not a base or common husband.
We will sell our farm; its value has increased of
late. That and the sale of our furniture will
pay my debts.”
My debts! Celestine embraced
her husband a thousand times in the single kiss with
which she thanked him for that generous word.
“We shall still have a hundred
thousand francs to put into business. Before
the month is out I shall find some favorable opening.
If luck gave a Martin Falleix to a Saillard, why should
we despair? Wait breakfast for me. I am
going now to the ministry, but I shall come back with
my neck free of the yoke.”
Celestine clasped her husband in her
arms with a force men do not possess, even in their
passionate moments; for women are stronger through
emotion than men through power. She wept and laughed
and sobbed in turns.
When Rabourdin left the house at eight
o’clock, the porter gave him the satirical cards
suggested by Bixiou. Nevertheless, he went to
the ministry, where he found Sebastien waiting near
the door to entreat him not to enter any of the bureaus,
because an infamous caricature of him was making the
round of the offices.
“If you wish to soften the pain
of my downfall,” he said to the lad, “bring
me that drawing; I am now taking my resignation to
Ernest de la Briere myself, that it may not be altered
or distorted while passing through the routine channels.
I have my own reasons for wishing to see that caricature.”
When Rabourdin came back to the courtyard,
after making sure that his letter would go straight
into the minister’s hands, he found Sebastien
in tears, with a copy of the lithograph, which the
lad reluctantly handed over to him.
“It is very clever,” said
Rabourdin, showing a serene brow to his companion,
though the crown of thorns was on it all the same.
He entered the bureaus with a calm
air, and went at once into Baudoyer’s section
to ask him to come to the office of the head of the
division and receive instructions as to the business
which that incapable being was henceforth to direct.
“Tell Monsieur Baudoyer that
there must be no delay,” he added, in the hearing
of all the clerks; “my resignation is already
in the minister’s hands, and I do not wish to
stay here longer than is necessary.”
Seeing Bixiou, Rabourdin went straight
up to him, showed him the lithograph, and said, to
the great astonishment of all present,—
“Was I not right in saying you
were an artist? Still, it is a pity you directed
the point of your pencil against a man who cannot be
judged in this way, nor indeed by the bureaus at all;—but
everything is laughed at in France, even God.”
Then he took Baudoyer into the office
of the late La Billardiere. At the door he found
Phellion and Sebastien, the only two who, under his
great disaster, dared to remain openly faithful to
the fallen man. Rabourdin noticed that Phellion’s
eyes were moist, and he could not refrain from wringing
his hand.
“Monsieur,” said the good
man, “if we can serve you in any way, make use
of us.”
Monsieur Rabourdin shut himself up
in the late chief’s office with Monsieur Baudoyer,
and Phellion helped him to show the new incumbent
all the administrative difficulties of his new position.
At each separate affair which Rabourdin carefully
explained, Baudoyer’s little eyes grew big as
saucers.
“Farewell, monsieur,”
said Rabourdin at last, with a manner that was half-solemn,
half-satirical.
Sebastien meanwhile had made up a
package of papers and letters belonging to his chief
and had carried them away in a hackney coach.
Rabourdin passed through the grand courtyard, while
all the clerks were watching from the windows, and
waited there a moment to see if the minister would
send him any message. His Excellency was dumb.
Phellion courageously escorted the fallen man to his
home, expressing his feelings of respectful admiration;
then he returned to the office, and took up his work,
satisfied with his own conduct in rendering these
funeral honors to the neglected and misjudged administrative
talent.
Bixiou [seeing Phellion re-enter].
“Victrix cause diis placuit, sed victa Catoni.”
Phellion. “Yes, monsieur.”
Poiret. “What does that mean?”
Fleury. “That priests rejoice,
and Monsieur Rabourdin has the respect of men of honor.”
Dutocq [annoyed]. “You didn’t say
that yesterday.”
Fleury. “If you address
me you’ll have my hand in your face. It
is known for certain that you filched those papers
from Monsieur Rabourdin.” [Dutocq leaves the
office.] “Oh, yes, go and complain to your Monsieur
des Lupeaulx, spy!”
Bixiou [laughing and grimacing like
a monkey]. “I am curious to know how the
division will get along. Monsieur Rabourdin is
so remarkable a man that he must have had some special
views in that work of his. Well, the minister
loses a fine mind.” [Rubs his hands.]
Laurent [entering]. “Monsieur
Fleury is requested to go to the secretary’s
office.”
All the clerks. “Done for!”
Fleury [leaving the room]. “I
don’t care; I am offered a place as responsible
editor. I shall have all my time to myself to
lounge the streets or do amusing work in a newspaper
office.”
Bixiou. “Dutocq has already
made them cut off the head of that poor Desroys.”
Colleville [entering joyously].
“Gentlemen, I am appointed head of this bureau.”
Thuillier. “Ah, my friend,
if it were I myself, I couldn’t be better pleased.”
Bixiou. “His wife has managed it.”
Poiret. “Will any one tell
me the meaning of all that is happening here to-day?”
Bixiou. “Do you really
want to know? Then listen. The antechamber
of the administration is henceforth a chamber, the
court is a boudoir, the best way to get in is through
the cellar, and the bed is more than ever a cross-cut.”
Poiret. “Monsieur Bixiou, may I entreat
you, explain?”
Bixiou. “I’ll paraphrase
my opinion. To be anything at all you must begin
by being everything. It is quite certain that
a reform of this service is needed; for on my word
of honor, the State robs the poor officials as much
as the officials rob the State in the matter of hours.
But why is it that we idle as we do? because they pay
us too little; and the reason of that is we are too
many for the work, and your late chief, the virtuous
Rabourdin, saw all this plainly. That great administrator,—for
he was that, gentlemen,—saw what the thing
is coming to, the thing that these idiots call the
’working of our admirable institutions.’
The chamber will want before long to administrate,
and the administrators will want to legislate.
The government will try to administrate and the administrators
will want to govern, and so it will go on. Laws
will come to be mere regulations, and ordinances will
be thought laws. God made this epoch of the world
for those who like to laugh. I live in a state
of jovial admiration of the spectacle which the greatest
joker of modern times, Louis XVIII., bequeathed to
us” [general stupefaction]. “Gentlemen,
if France, the country with the best civil service
in Europe, is managed thus, what do you suppose the
other nations are like? Poor unhappy nations!
I ask myself how they can possibly get along without
two Chambers, without the liberty of the press, without
reports, without circulars even, without an army of
clerks? Dear, dear, how do you suppose they have
armies and navies? how can they exist at all without
political discussions? Can they even be called
nations, or governments? It is said (mere traveller’s
tales) that these strange peoples claim to have a
policy, to wield a certain influence; but that’s
absurd! how can they when they haven’t ‘progress’
or ’new lights’? They can’t
stir up ideas, they haven’t an independent forum;
they are still in the twilight of barbarism. There
are no people in the world but the French people who
have ideas. Can you understand, Monsieur Poiret,”
[Poiret jumped as if he had been shot] “how a
nation can do without heads of divisions, general-secretaries
and directors, and all this splendid array of officials,
the glory of France and of the Emperor Napoleon,—who
had his own good reasons for creating a myriad of
offices? I don’t see how those nations have
the audacity to live at all. There’s Austria,
which has less than a hundred clerks in her war ministry,
while the salaries and pensions of ours amount to a
third of our whole budget, a thing that was unheard
of before the Revolution. I sum up all I’ve
been saying in one single remark, namely, that the
Academy of Inscriptions and Belles-lettres, which
seems to have very little to do, had better offer a
prize for the ablest answer to the following question:
Which is the best organized State; the one that does
many things with few officials, or the one that does
next to nothing with an army of them?”
Poiret. “Is that your last word?”
Bixiou. “Yes, sir! whether
English, French, German or Italian,—I let
you off the other languages.”
Poiret [lifting his hands to heaven].
“Gracious goodness! and they call you a witty
man!”
Bixiou. “Haven’t you understood me
yet?”
Phellion. “Your last observation was full
of excellent sense.”
Bixiou. “Just as full as
the budget itself, and like the budget again, as complicated
as it looks simple; and I set it as a warning, a beacon,
at the edge of this hole, this gulf, this volcano,
called, in the language of the ‘Constitutionel,’
‘the political horizon.’”
Poiret. “I should much prefer a comprehensible
explanation.”
Bixiou. “Hurrah for Rabourdin!
there’s my explanation; that’s my opinion.
Are you satisfied?”
Colleville [gravely]. “Monsieur Rabourdin
had but one defect.”
Poiret. “What was it?”
Colleville. “That of being
a statesman instead of a subordinate official.”
Phellion [standing before Bixiou].
“Monsieur! why did you, who understand Monsieur
Rabourdin so well, why did you make that inf—that
odi—that hideous caricature?”
Bixiou. “Do you forget
our bet? don’t you know I was backing the devil’s
game, and that your bureau owes me a dinner at the
Rocher de Cancale?”
Poiret [much put-out]. “Then
it is a settled thing that I am to leave this government
office without ever understanding a sentence, or a
single word uttered by Monsieur Bixiou.”
Bixiou. “It is your own
fault; ask these gentlemen. Gentlemen, have you
understood the meaning of my observations? and were
those observations just, and brilliant?”
All. “Alas, yes!”
Minard. “And the proof
is that I shall send in my resignation. I shall
plunge into industrial avocations.”
Bixiou. “What! have you
managed to invent a mechanical corset, or a baby’s
bottle, or a fire engine, or chimneys that consume
no fuel, or ovens which cook cutlets with three sheets
of paper?”
Minard [departing.] “Adieu, I shall keep my
secret.”
Bixiou. “Well, young Poiret
junior, you see,—all these gentlemen understand
me.”
Poiret [crest-fallen]. “Monsieur
Bixiou, would you do me the honor to come down for
once to my level and speak in a language I can understand?”
Bixiou [winking at the rest].
“Willingly.” [Takes Poiret by the button
of his frock-coat.] “Before you leave this office
forever perhaps you would be glad to know what you
are—”
Poiret [quickly]. “An honest man, monsieur.”
Bixiou [shrugging his shoulders].
“—to be able to define, explain,
and analyze precisely what a government clerk is?
Do you know what he is?”
Poiret. “I think I do.”
Bixiou [twisting the button]. “I doubt
it.”
Poiret. “He is a man paid by government
to do work.”
Bixiou. “Oh! then a soldier is a government
clerk?”
Poiret [puzzled]. “Why, no.”
Bixiou. “But he is paid
by the government to do work, to mount guard and show
off at reviews. You may perhaps tell me that he
longs to get out of his place,—that he
works too hard and fingers too little metal, except
that of his musket.”
Poiret [his eyes wide open].
“Monsieur, a government clerk is, logically
speaking, a man who needs the salary to maintain himself,
and is not free to get out of his place; for he doesn’t
know how to do anything but copy papers.”
Bixiou. “Ah! now we are
coming to a conclusion. So the bureau is the
clerk’s shell, husk, pod. No clerk without
a bureau, no bureau without a clerk. But what
do you make, then, of a customs officer?” [Poiret
shuffles his feet and tries to edge away; Bixiou twists
off one button and catches him by another.] “He
is, from the bureaucratic point of view, a neutral
being. The excise-man is only half a clerk; he
is on the confines between civil and military service;
neither altogether soldier nor altogether clerk—
Here, here, where are you going?” [Twists the
button.] “Where does the government clerk proper
end? That’s a serious question. Is
a prefect a clerk?”
Poiret [hesitating]. “He is a functionary.”
Bixiou. “But you don’t
mean that a functionary is not a clerk? that’s
an absurdity.”
Poiret [weary and looking round for
escape]. “I think Monsieur Godard wants
to say something.”
Godard. “The clerk is the
order, the functionary the species.”
Bixiou [laughing]. “I shouldn’t
have thought you capable of that distinction, my brave
subordinate.”
Poiret [trying to get away]. “Incomprehensible!”
Bixiou. “La, la, papa,
don’t step on your tether. If you stand
still and listen, we shall come to an understanding
before long. Now, here’s an axiom which
I bequeath to this bureau and to all bureaus:
Where the clerk ends, the functionary begins; where
the functionary ends, the statesman rises. There
are very few statesmen among the prefects. The
prefect is therefore a neutral being among the higher
species. He comes between the statesman and the
clerk, just as the custom-house officer stands between
the civil and the military. Let us continue to
clear up these important points.” [Poiret turns
crimson with distress.] “Suppose we formulate
the whole matter in a maxim worthy of Larochefoucault:
Officials with salaries of twenty thousand francs are
not clerks. From which we may deduce mathematically
this corollary: The statesman first looms up
in the sphere of higher salaries; and also this second
and not less logical and important corollary:
Directors-general may be statesmen. Perhaps it
is in that sense that more than one deputy says in
his heart, ’It is a fine thing to be a director-general.’
But in the interests of our noble French language
and of the Academy—”
Poiret [magnetized by the fixity of
Bixiou’s eye]. “The French language!
the Academy!”
Bixiou [twisting off the second button
and seizing another]. “Yes, in the interests
of our noble tongue, it is proper to observe that
although the head of a bureau, strictly speaking, may
be called a clerk, the head of a division must be
called a bureaucrat. These gentlemen” [turning
to the clerks and privately showing them the third
button off Poiret’s coat] “will appreciate
this delicate shade of meaning. And so, papa
Poiret, don’t you see it is clear that the government
clerk comes to a final end at the head of a division?
Now that question once settled, there is no longer
any uncertainty; the government clerk who has hitherto
seemed undefinable is defined.”
Poiret. “Yes, that appears to me beyond
a doubt.”
Bixiou. “Nevertheless,
do me the kindness to answer the following question:
A judge being irremovable, and consequently debarred
from being, according to your subtle distinction,
a functionary, and receiving a salary which is not
the equivalent of the work he does, is he to be included
in the class of clerks?”
Poiret [gazing at the cornice].
“Monsieur, I don’t follow you.”
Bixiou [getting off the fourth button].
“I wanted to prove to you, monsieur, that nothing
is simple; but above all—and what I am going
to say is intended for philosophers—I wish
(if you’ll allow me to misquote a saying of
Louis XVIII.),—I wish to make you see that
definitions lead to muddles.”
Poiret [wiping his forehead].
“Excuse me, I am sick at my stomach” [tries
to button his coat]. “Ah! you have cut off
all my buttons!”
Bixiou. “But the point is, do you understand
me?”
Poiret [angrily]. “Yes,
monsieur, I do; I understand that you have been playing
me a shameful trick and twisting off my buttons while
I have been standing here unconscious of it.”
Bixiou [solemnly]. “Old
man, you are mistaken! I wished to stamp upon
your brain the clearest possible image of constitutional
government” [all the clerks look at Bixiou;
Poiret, stupefied, gazes at him uneasily], “and
also to keep my word to you. In so doing I employed
the parabolical method of savages. Listen and
comprehend: While the ministers start discussions
in the Chambers that are just about as useful and
as conclusive as the one we are engaged in, the administration
cuts the buttons off the tax-payers.”
All. “Bravo, Bixiou!”
Poiret [who comprehends]. “I don’t
regret my buttons.”
Bixiou. “I shall follow
Minard’s example; I won’t pocket such a
paltry salary as mine any longer; I shall deprive the
government of my co-operation.” [Departs amid
general laughter.]
Another scene was taking place in
the minister’s reception-room, more instructive
than the one we have just related, because it shows
how great ideas are allowed to perish in the higher
regions of State affairs, and in what way statesmen
console themselves.
Des Lupeaulx was presenting the new
director, Monsieur Baudoyer, to the minister.
A number of persons were assembled in the salon,—two
or three ministerial deputies, a few men of influence,
and Monsieur Clergeot (whose division was now merged
with La Billardiere’s under Baudoyer’s
direction), to whom the minister was promising an honorable
pension. After a few general remarks, the great
event of the day was brought up.
A deputy. “So you lose Rabourdin?”
Des Lupeaulx. “He has resigned.”
Clergeot. “They say he wanted to reform
the administration.”
The Minister [looking at the deputies].
“Salaries are not really in proportion to the
exigencies of the civil service.”
De la Briere. “According
to Monsieur Rabourdin, one hundred clerks with a salary
of twelve thousand francs would do better and quicker
work than a thousand clerks at twelve hundred.”
Clergeot. “Perhaps he is right.”
The Minister. “But what
is to be done? The machine is built in that way.
Must we take it to pieces and remake it? No one
would have the courage to attempt that in face of
the Chamber, and the foolish outcries of the Opposition,
and the fierce denunciations of the press. It
follows that there will happen, one of these days,
some damaging ‘solution of continuity’
between the government and the administration.”
A deputy. “In what way?”
The Minister. “In many
ways. A minister will want to serve the public
good, and will not be allowed to do so. You will
create interminable delays between things and their
results. You may perhaps render the theft of
a penny actually impossible, but you cannot prevent
the buying and selling of influence, the collusions
of self-interest. The day will come when nothing
will be conceded without secret stipulations, which
may never see the light. Moreover, the clerks,
one and all, from the least to the greatest, are acquiring
opinions of their own; they will soon be no longer
the hands of a brain, the scribes of governmental
thought; the Opposition even now tends towards giving
them a right to judge the government and to talk and
vote against it.”
Baudoyer [in a low voice, but meaning
to be heard]. “Monseigneur is really fine.”
Des Lupeaulx. “Of course
bureaucracy has its defects. I myself think it
slow and insolent; it hampers ministerial action, stifles
projects, and arrests progress. But, after all,
French administration is amazingly useful.”
Baudoyer. “Certainly!”
Des Lupeaulx. “If only
to maintain the paper and stamp industries! Suppose
it is rather fussy and provoking, like all good housekeepers,
—it can at any moment render an account
of its disbursements. Where is the merchant who
would not gladly give five per cent of his entire
capital if he could insure himself against leakage?”
The Deputy [a manufacturer].
“The manufacturing interests of all nations
would joyfully unite against that evil genius of theirs
called leakage.”
Des Lupeaulx. “After all,
though statistics are the childish foible of modern
statesmen, who think that figures are estimates, we
must cipher to estimate. Figures are, moreover,
the convincing argument of societies based on self-interest
and money, and that is the sort of society the Charter
has given us,—in my opinion, at any rate.
Nothing convinces the ‘intelligent masses’
as much as a row of figures. All things in the
long run, say the statesmen of the Left, resolve themselves
into figures. Well then, let us figure”
[the minister here goes off into a corner with a deputy,
to whom he talks in a low voice]. “There
are forty thousand government clerks in France.
The average of their salaries is fifteen hundred francs.
Multiply forty thousand by fifteen hundred and you
have sixty millions. Now, in the first place,
a publicist would call the attention of Russia and
China (where all government officials steal), also
that of Austria, the American republics, and indeed
that of the whole world, to the fact that for this
price France possesses the most inquisitorial, fussy,
ferreting, scribbling, paper-blotting, fault-finding
old housekeeper of a civil service on God’s
earth. Not a copper farthing of the nation’s
money is spent or hoarded that is not ordered by a
note, proved by vouchers, produced and re-produced
on balance-sheets, and receipted for when paid; orders
and receipts are registered on the rolls, and checked
and verified by an army of men in spectacles.
If there is the slightest mistake in the form of these
precious documents, the clerk is terrified, for he
lives on such minutiae. Some nations would be
satisfied to get as far as this; but Napoleon went
further. That great organizer appointed supreme
magistrates of a court which is absolutely unique
in the world. These officials pass their days
in verifying money-orders, documents, roles, registers,
lists, permits, custom-house receipts, payments, taxes
received, taxes spent, etc.; all of which the
clerks write or copy. These stern judges push
the gift of exactitude, the genius of inquisition,
the sharp-sightedness of lynxes, the perspicacity
of account-books to the point of going over all the
additions in search of subtractions. These sublime
martyrs to figures have been known to return to an
army commissary, after a delay of two years, some
account in which there was an error of two farthings.
This is how and why it is that the French system of
administration, the purest and best on the globe has
rendered robbery, as his Excellency has just told you,
next to impossible, and as for peculation, it is a
myth. France at this present time possesses a
revenue of twelve hundred millions, and she spends
it. That sum enters her treasury, and that sum
goes out of it. She handles, therefore, two thousand
four hundred millions, and all she pays for the labor
of those who do the work is sixty millions, —two
and a half per cent; and for that she obtains the certainty
that there is no leakage. Our political and administrative
kitchen costs us sixty millions, but the gendarmerie,
the courts of law, the galleys and the police cost
just as much, and give no return. Moreover, we
employ a body of men who could do no other work.
Waste and disorder, if such there be, can only be
legislative; the Chambers lead to them and render
them legal. Leakage follows in the form of public
works which are neither urgent nor necessary; troops
re-uniformed and gold-laced over and over again; vessels
sent on useless cruises; preparations for war without
ever making it; paying the debts of a State, and not
requiring reimbursement or insisting on security.”
Baudoyer. “But such leakage
has nothing to do with the subordinate officials;
this bad management of national affairs concerns the
statesmen who guide the ship.”
The Minister [who has finished his
conversation]. “There is a great deal of
truth in what des Lupeaulx has just said; but let me
tell you” [to Baudoyer], “Monsieur le
directeur, that few men see from the standpoint of
a statesman. To order expenditure of all kinds,
even useless ones, does not constitute bad management.
Such acts contribute to the movement of money, the
stagnation of which becomes, especially in France,
dangerous to the public welfare, by reason of the miserly
and profoundly illogical habits of the provinces which
hoard their gold.”
The Deputy [who listened to des Lupeaulx].
“But it seems to me that if your Excellency
was right just now, and if our clever friend here”
[takes Lupeaulx by the arm] “was not wrong, it
will be difficult to come to any conclusion on the
subject.”
Des Lupeaulx [after looking at the
minister]. “No doubt something ought to
be done.”
De la Briere [timidly]. “Monsieur
Rabourdin seems to have judged rightly.”
The Minister. “I will see Rabourdin.”
Des Lupeaulx. “The poor
man made the blunder of constituting himself supreme
judge of the administration and of all the officials
who compose it; he wants to do away with the present
state of things, and he demands that there be only
three ministries.”
The Minister. “He must be crazy.”
The Deputy. “How do you
represent in three ministries the heads of all the
parties in the Chamber?”
Baudoyer [with an air that he imagined
to be shrewd]. “Perhaps Monsieur Rabourdin
desired to change the Constitution, which we owe to
our legislative sovereign.”
The Minister [thoughtful, takes La
Briere’s arm and leads him into the study].
“I want to see that work of Rabourdin’s,
and as you know about it—”
De la Briere. “He has burned
it. You allowed him to be dishonored and he has
resigned from the ministry. Do not think for a
moment, Monseigneur, that Rabourdin ever had the absurd
thought (as des Lupeaulx tries to make it believed)
to change the admirable centralization of power.”
The Minister [to himself]. “I
have made a mistake” [is silent a moment].
“No matter; we shall never be lacking in plans
for reform.”
De la Briere. “It is not
ideas, but men capable of executing them that we lack.”
Des Lupeaulx, that adroit advocate
of abuses came into the minister’s study at
this moment.
“Monseigneur, I start at once for my election.”
“Wait a moment,” said
his Excellency, leaving the private secretary and
taking des Lupeaulx by the arm into the recess of a
window. “My dear friend, let me have that
arrondissement,—if you will, you shall
be made count and I will pay your debts. Later,
if I remain in the ministry after the new Chamber
is elected, I will find a way to send in your name
in a batch for the peerage.”
“You are a man of honor, and I accept.”
This is how it came to pass that Clement
Chardin des Lupeaulx, whose father was ennobled under
Louis XV., and who beareth quarterly, first, argent,
a wolf ravisant carrying a lamb gules; second, purpure,
three mascles argent, two and one; third, paly of
twelve, gules and argent; fourth, or, on a pale endorsed,
three batons fleurdelises gules; supported by four
griffon’s-claws jessant from the sides of the
escutcheon, with the motto “En Lupus in Historia,”
was able to surmount these rather satirical arms with
a count’s coronet.
Towards the close of the year 1830
Monsieur Rabourdin did some business on hand which
required him to visit the old ministry, where the
bureaus had all been in great commotion, owing to a
general removal of officials, from the highest to
the lowest. This revolution bore heaviest, in
point of fact, upon the lackeys, who are not fond of
seeing new faces. Rabourdin had come early, knowing
all the ways of the place, and he thus chanced to
overhear a dialogue between the two nephews of old
Antoine, who had recently retired on a pension.
“Well, Laurent, how is your chief of division
going on?”
“Oh, don’t talk to me
about him; I can’t do anything with him.
He rings me up to ask if I have seen his handkerchief
or his snuff-box. He receives people without
making them wait; in short, he hasn’t a bit
of dignity. I’m often obliged to say to
him: But, monsieur, monsieur le comte your predecessor,
for the credit of the thing, used to punch holes with
his penknife in the arms of his chair to make believe
he was working. And he makes such a mess of his
room. I find everything topsy-turvy. He
has a very small mind. How about your man?”
“Mine? Oh, I have succeeded
in training him. He knows exactly where his letter-paper
and envelopes, his wood, and his boxes and all the
rest of his things are. The other man used to
swear at me, but this one is as meek as a lamb,—still,
he hasn’t the grand style! Moreover, he
isn’t decorated, and I don’t like to serve
a chief who isn’t; he might be taken for one
of us, and that’s humiliating. He carries
the office letter-paper home, and asked me if I couldn’t
go there and wait at table when there was company.”
“Hey! what a government, my dear fellow!”
“Yes, indeed; everybody plays low in these days.”
“I hope they won’t cut down our poor wages.”
“I’m afraid they will.
The Chambers are prying into everything. Why,
they even count the sticks of wood.”
“Well, it can’t last long if they go on
that way.”
“Hush, we’re caught! somebody is listening.”
“Hey! it is the late Monsieur
Rabourdin. Ah, monsieur, I knew your step.
If you have business to transact here I am afraid you
will not find any one who is aware of the respect
that ought to be paid to you; Laurent and I are the
only persons remaining about the place who were here
in your day. Messieurs Colleville and Baudoyer
didn’t wear out the morocco of the chairs after
you left. Heavens, no! six months later they
were made Collectors of Paris.”
* * * * *
Note.—Anagrams cannot,
of course, be translated; that is why three English
ones have been substituted for some in French. [Tr.]