It is in the hot lands that the sun
burns, sure enough! there the people become quite
a mahogany brown, ay, and in the HOTTEST lands they
are burnt to Negroes. But now it was only to
the hot lands that a learned man had come from
the cold; there he thought that he could run about
just as when at home, but he soon found out his mistake.
He, and all sensible folks, were obliged
to stay within doors—the window-shutters
and doors were closed the whole day; it looked as if
the whole house slept, or there was no one at home.
The narrow street with the high houses,
was built so that the sunshine must fall there from
morning till evening—it was really not to
be borne.
The learned man from the cold lands—he
was a young man, and seemed to be a clever man—sat
in a glowing oven; it took effect on him, he became
quite meagre—even his shadow shrunk in,
for the sun had also an effect on it. It was
first towards evening when the sun was down, that they
began to freshen up again.
In the warm lands every window has
a balcony, and the people came out on all the balconies
in the street—for one must have air, even
if one be accustomed to be mahogany!* It was lively
both up and down the street. Tailors, and shoemakers,
and all the folks, moved out into the street—chairs
and tables were brought forth—and candles
burnt—yes, above a thousand lights were
burning—and the one talked and the other
sung; and people walked and church-bells rang, and
asses went along with a dingle-dingle-dong! for they
too had bells on. The street boys were screaming
and hooting, and shouting and shooting, with devils
and detonating balls—and there came corpse
bearers and hood wearers—for there were
funerals with psalm and hymn—and then the
din of carriages driving and company arriving:
yes, it was, in truth, lively enough down in the street.
Only in that single house, which stood opposite that
in which the learned foreigner lived, it was quite
still; and yet some one lived there, for there stood
flowers in the balcony—they grew so well
in the sun’s heat! and that they could not do
unless they were watered—and some one must
water them—there must be somebody there.
The door opposite was also opened late in the evening,
but it was dark within, at least in the front room;
further in there was heard the sound of music.
The learned foreigner thought it quite marvellous,
but now—it might be that he only imagined
it—for he found everything marvellous out
there, in the warm lands, if there had only been no
sun. The stranger’s landlord said that he
didn’t know who had taken the house opposite,
one saw no person about, and as to the music, it appeared
to him to be extremely tiresome. “It is
as if some one sat there, and practised a piece that
he could not master—always the same piece.
’I shall master it!’ says he; but yet
he cannot master it, however long he plays.”
* The word mahogany can be understood,
in Danish, as having two meanings. In general,
it means the reddish-brown wood itself; but in jest,
it signifies “excessively fine,” which
arose from an anecdote of Nyboder, in Copenhagen,
(the seamen’s quarter.) A sailor’s wife,
who was always proud and fine, in her way, came to
her neighbor, and complained that she had got a splinter
in her finger. “What of?” asked the
neighbor’s wife. “It is a mahogany
splinter,” said the other. “Mahogany!
It cannot be less with you!” exclaimed the woman—and
thence the proverb, “It is so mahogany!”—(that
is, so excessively fine)—is derived.
One night the stranger awoke—he
slept with the doors of the balcony open—the
curtain before it was raised by the wind, and he thought
that a strange lustre came from the opposite neighbor’s
house; all the flowers shone like flames, in the most
beautiful colors, and in the midst of the flowers stood
a slender, graceful maiden—it was as if
she also shone; the light really hurt his eyes.
He now opened them quite wide—yes, he was
quite awake; with one spring he was on the floor;
he crept gently behind the curtain, but the maiden
was gone; the flowers shone no longer, but there they
stood, fresh and blooming as ever; the door was ajar,
and, far within, the music sounded so soft and delightful,
one could really melt away in sweet thoughts from
it. Yet it was like a piece of enchantment.
And who lived there? Where was the actual entrance?
The whole of the ground-floor was a row of shops,
and there people could not always be running through.
One evening the stranger sat out on
the balcony. The light burnt in the room behind
him; and thus it was quite natural that his shadow
should fall on his opposite neighbor’s wall.
Yes! there it sat, directly opposite, between the
flowers on the balcony; and when the stranger moved,
the shadow also moved: for that it always does.
“I think my shadow is the only
living thing one sees over there,” said the
learned man. “See, how nicely it sits between
the flowers. The door stands half-open:
now the shadow should be cunning, and go into the room,
look about, and then come and tell me what it had
seen. Come, now! Be useful, and do me a
service,” said he, in jest. “Have
the kindness to step in. Now! Art thou going?”
and then he nodded to the shadow, and the shadow nodded
again. “Well then, go! But don’t
stay away.”
The stranger rose, and his shadow
on the opposite neighbor’s balcony rose also;
the stranger turned round and the shadow also turned
round. Yes! if anyone had paid particular attention
to it, they would have seen, quite distinctly, that
the shadow went in through the half-open balcony-door
of their opposite neighbor, just as the stranger went
into his own room, and let the long curtain fall down
after him.
Next morning, the learned man went
out to drink coffee and read the newspapers.
“What is that?” said he,
as he came out into the sunshine. “I have
no shadow! So then, it has actually gone last
night, and not come again. It is really tiresome!”
This annoyed him: not so much
because the shadow was gone, but because he knew there
was a story about a man without a shadow.* It was known
to everybody at home, in the cold lands; and if the
learned man now came there and told his story, they
would say that he was imitating it, and that he had
no need to do. He would, therefore, not talk
about it at all; and that was wisely thought.
Peter Schlemihl, the shadowless man.
In the evening he went out again on
the balcony. He had placed the light directly
behind him, for he knew that the shadow would always
have its master for a screen, but he could not entice
it. He made himself little; he made himself great:
but no shadow came again. He said, “Hem!
hem!” but it was of no use.
It was vexatious; but in the warm
lands everything grows so quickly; and after the lapse
of eight days he observed, to his great joy, that a
new shadow came in the sunshine. In the course
of three weeks he had a very fair shadow, which, when
he set out for his home in the northern lands, grew
more and more in the journey, so that at last it was
so long and so large, that it was more than sufficient.
The learned man then came home, and
he wrote books about what was true in the world, and
about what was good and what was beautiful; and there
passed days and years—yes! many years passed
away.
One evening, as he was sitting in
his room, there was a gentle knocking at the door.
“Come in!” said he; but
no one came in; so he opened the door, and there stood
before him such an extremely lean man, that he felt
quite strange. As to the rest, the man was very
finely dressed—he must be a gentleman.
“Whom have I the honor of speaking?” asked
the learned man.
“Yes! I thought as much,”
said the fine man. “I thought you would
not know me. I have got so much body. I
have even got flesh and clothes. You certainly
never thought of seeing me so well off. Do you
not know your old shadow? You certainly thought
I should never more return. Things have gone on
well with me since I was last with you. I have,
in all respects, become very well off. Shall
I purchase my freedom from service? If so, I can
do it”; and then he rattled a whole bunch of
valuable seals that hung to his watch, and he stuck
his hand in the thick gold chain he wore around his
neck—nay! how all his fingers glittered
with diamond rings; and then all were pure gems.
“Nay; I cannot recover from
my surprise!” said the learned man. “What
is the meaning of all this?”
“Something common, is it not,”
said the shadow. “But you yourself do not
belong to the common order; and I, as you know well,
have from a child followed in your footsteps.
As soon as you found I was capable to go out alone
in the world, I went my own way. I am in the most
brilliant circumstances, but there came a sort of
desire over me to see you once more before you die;
you will die, I suppose? I also wished to see
this land again—for you know we always
love our native land. I know you have got another
shadow again; have I anything to pay to it or you?
If so, you will oblige me by saying what it is.”
“Nay, is it really thou?”
said the learned man. “It is most remarkable:
I never imagined that one’s old shadow could
come again as a man.”
“Tell me what I have to pay,”
said the shadow; “for I don’t like to be
in any sort of debt.”
“How canst thou talk so?”
said the learned man. “What debt is there
to talk about? Make thyself as free as anyone
else. I am extremely glad to hear of thy good
fortune: sit down, old friend, and tell me a little
how it has gone with thee, and what thou hast seen
at our opposite neighbor’s there—in
the warm lands.”
“Yes, I will tell you all about
it,” said the shadow, and sat down: “but
then you must also promise me, that, wherever you
may meet me, you will never say to anyone here in
the town that I have been your shadow. I intend
to get betrothed, for I can provide for more than
one family.”
“Be quite at thy ease about
that,” said the learned man; “I shall not
say to anyone who thou actually art: here is
my hand—I promise it, and a man’s
bond is his word.”
“A word is a shadow,”
said the shadow, “and as such it must speak.”
It was really quite astonishing how
much of a man it was. It was dressed entirely
in black, and of the very finest cloth; it had patent
leather boots, and a hat that could be folded together,
so that it was bare crown and brim; not to speak of
what we already know it had—seals, gold
neck-chain, and diamond rings; yes, the shadow was
well-dressed, and it was just that which made it quite
a man.
“Now I shall tell you my adventures,”
said the shadow; and then he sat, with the polished
boots, as heavily as he could, on the arm of the learned
man’s new shadow, which lay like a poodle-dog
at his feet. Now this was perhaps from arrogance;
and the shadow on the ground kept itself so still and
quiet, that it might hear all that passed: it
wished to know how it could get free, and work its
way up, so as to become its own master.
“Do you know who lived in our
opposite neighbor’s house?” said the shadow.
“It was the most charming of all beings, it
was Poesy! I was there for three weeks, and that
has as much effect as if one had lived three thousand
years, and read all that was composed and written;
that is what I say, and it is right. I have seen
everything and I know everything!”
“Poesy!” cried the learned
man. “Yes, yes, she often dwells a recluse
in large cities! Poesy! Yes, I have seen
her—a single short moment, but sleep came
into my eyes! She stood on the balcony and shone
as the Aurora Borealis shines. Go on, go on—thou
wert on the balcony, and went through the doorway,
and then—”
“Then I was in the antechamber,”
said the shadow. “You always sat and looked
over to the antechamber. There was no light; there
was a sort of twilight, but the one door stood open
directly opposite the other through a long row of
rooms and saloons, and there it was lighted up.
I should have been completely killed if I had gone
over to the maiden; but I was circumspect, I took time
to think, and that one must always do.”
“And what didst thou then see?” asked
the learned man.
“I saw everything, and I shall
tell all to you: but—it is no pride
on my part—as a free man, and with the
knowledge I have, not to speak of my position in life,
my excellent circumstances—I certainly wish
that you would say you* to me!”
* It is the custom in Denmark for
intimate acquaintances to use the second person singular,
“Du,” (thou) when speaking to each other.
When a friendship is formed between men, they generally
affirm it, when occasion offers, either in public
or private, by drinking to each other and exclaiming,
“thy health,” at the same time striking
their glasses together. This is called drinking
“Duus”: they are then, “Duus
Brodre,” (thou brothers) and ever afterwards
use the pronoun “thou,” to each other,
it being regarded as more familiar than “De,”
(you). Father and mother, sister and brother say
thou to one another—without regard to age
or rank. Master and mistress say thou to their
servants the superior to the inferior. But servants
and inferiors do not use the same term to their masters,
or superiors—nor is it ever used when speaking
to a stranger, or anyone with whom they are but slightly
acquainted —they then say as in English—you.
“I beg your pardon,” said
the learned man; “it is an old habit with me.
You are perfectly right, and I shall remember
it; but now you must tell me all you saw!”
“Everything!” said the
shadow. “For I saw everything, and I know
everything!”
“How did it look in the furthest
saloon?” asked the learned man. “Was
it there as in the fresh woods? Was it there
as in a holy church? Were the saloons like the
starlit firmament when we stand on the high mountains?”
“Everything was there!”
said the shadow. “I did not go quite in,
I remained in the foremost room, in the twilight,
but I stood there quite well; I saw everything, and
I know everything! I have been in the antechamber
at the court of Poesy.”
“But what did you
see? Did all the gods of the olden times pass
through the large saloons? Did the old heroes
combat there? Did sweet children play there,
and relate their dreams?”
“I tell you I was there, and
you can conceive that I saw everything there was to
be seen. Had you come over there, you would not
have been a man; but I became so! And besides,
I learned to know my inward nature, my innate qualities,
the relationship I had with Poesy. At the time
I was with you, I thought not of that, but always—you
know it well—when the sun rose, and when
the sun went down, I became so strangely great; in
the moonlight I was very near being more distinct
than yourself; at that time I did not understand my
nature; it was revealed to me in the antechamber!
I became a man! I came out matured; but you were
no longer in the warm lands; as a man I was ashamed
to go as I did. I was in want of boots, of clothes,
of the whole human varnish that makes a man perceptible.
I took my way—I tell it to you, but you
will not put it in any book—I took my way
to the cake woman—I hid myself behind her;
the woman didn’t think how much she concealed.
I went out first in the evening; I ran about the streets
in the moonlight; I made myself long up the walls—it
tickles the back so delightfully! I ran up, and
ran down, peeped into the highest windows, into the
saloons, and on the roofs, I peeped in where no one
could peep, and I saw what no one else saw, what no
one else should see! This is, in fact, a base
world! I would not be a man if it were not now
once accepted and regarded as something to be so!
I saw the most unimaginable things with the women,
with the men, with parents, and with the sweet, matchless
children; I saw,” said the shadow, “what
no human being must know, but what they would all
so willingly know—what is bad in their
neighbor. Had I written a newspaper, it would
have been read! But I wrote direct to the persons
themselves, and there was consternation in all the
towns where I came. They were so afraid of me,
and yet they were so excessively fond of me.
The professors made a professor of me; the tailors
gave me new clothes—I am well furnished;
the master of the mint struck new coin for me, and
the women said I was so handsome! And so I became
the man I am. And I now bid you farewell.
Here is my card—I live on the sunny side
of the street, and am always at home in rainy weather!”
And so away went the shadow. “That was
most extraordinary!” said the learned man.
Years and days passed away, then the shadow came again.
“How goes it?” said the shadow.
“Alas!” said the learned
man. “I write about the true, and the good,
and the beautiful, but no one cares to hear such things;
I am quite desperate, for I take it so much to heart!”
“But I don’t!” said
the shadow. “I become fat, and it is that
one wants to become! You do not understand the
world. You will become ill by it. You must
travel! I shall make a tour this summer; will
you go with me? I should like to have a travelling
companion! Will you go with me, as shadow?
It will be a great pleasure for me to have you with
me; I shall pay the travelling expenses!”
“Nay, this is too much!” said the learned
man.
“It is just as one takes it!”
said the shadow. “It will do you much good
to travel! Will you be my shadow? You shall
have everything free on the journey!”
“Nay, that is too bad!” said the learned
man.
“But it is just so with the
world!” said the shadow, “and so it will
be!” and away it went again.
The learned man was not at all in
the most enviable state; grief and torment followed
him, and what he said about the true, and the good,
and the beautiful, was, to most persons, like roses
for a cow! He was quite ill at last.
“You really look like a shadow!”
said his friends to him; and the learned man trembled,
for he thought of it.
“You must go to a watering-place!”
said the shadow, who came and visited him. “There
is nothing else for it! I will take you with me
for old acquaintance’ sake; I will pay the travelling
expenses, and you write the descriptions—and
if they are a little amusing for me on the way!
I will go to a watering-place—my beard
does not grow out as it ought—that is also
a sickness—and one must have a beard!
Now you be wise and accept the offer; we shall travel
as comrades!”
And so they travelled; the shadow
was master, and the master was the shadow; they drove
with each other, they rode and walked together, side
by side, before and behind, just as the sun was; the
shadow always took care to keep itself in the master’s
place. Now the learned man didn’t think
much about that; he was a very kind-hearted man, and
particularly mild and friendly, and so he said one
day to the shadow: “As we have now become
companions, and in this way have grown up together
from childhood, shall we not drink ‘thou’
together, it is more familiar?”
“You are right,” said
the shadow, who was now the proper master. “It
is said in a very straight-forward and well-meant
manner. You, as a learned man, certainly know
how strange nature is. Some persons cannot bear
to touch grey paper, or they become ill; others shiver
in every limb if one rub a pane of glass with a nail:
I have just such a feeling on hearing you say thou
to me; I feel myself as if pressed to the earth in
my first situation with you. You see that it
is a feeling; that it is not pride: I cannot allow
you to say thou to me, but I will willingly say
thou to you, so it is half done!”
So the shadow said thou to its former master.
“This is rather too bad,”
thought he, “that I must say you and he
say thou,” but he was now obliged to put
up with it.
So they came to a watering-place where
there were many strangers, and amongst them was a
princess, who was troubled with seeing too well; and
that was so alarming!
She directly observed that the stranger
who had just come was quite a different sort of person
to all the others; “He has come here in order
to get his beard to grow, they say, but I see the
real cause, he cannot cast a shadow.”
She had become inquisitive; and so
she entered into conversation directly with the strange
gentleman, on their promenades. As the daughter
of a king, she needed not to stand upon trifles, so
she said, “Your complaint is, that you cannot
cast a shadow?”
“Your Royal Highness must be
improving considerably,” said the shadow, “I
know your complaint is, that you see too clearly,
but it has decreased, you are cured. I just happen
to have a very unusual shadow! Do you not see
that person who always goes with me? Other persons
have a common shadow, but I do not like what is common
to all. We give our servants finer cloth for their
livery than we ourselves use, and so I had my shadow
trimmed up into a man: yes, you see I have even
given him a shadow. It is somewhat expensive,
but I like to have something for myself!”
“What!” thought the princess.
“Should I really be cured! These baths are
the first in the world! In our time water has
wonderful powers. But I shall not leave the place,
for it now begins to be amusing here. I am extremely
fond of that stranger: would that his beard should
not grow, for in that case he will leave us!”
In the evening, the princess and the
shadow danced together in the large ball-room.
She was light, but he was still lighter; she had never
had such a partner in the dance. She told him
from what land she came, and he knew that land; he
had been there, but then she was not at home; he had
peeped in at the window, above and below—he
had seen both the one and the other, and so he could
answer the princess, and make insinuations, so that
she was quite astonished; he must be the wisest man
in the whole world! She felt such respect for
what he knew! So that when they again danced together
she fell in love with him; and that the shadow could
remark, for she almost pierced him through with her
eyes. So they danced once more together; and she
was about to declare herself, but she was discreet;
she thought of her country and kingdom, and of the
many persons she would have to reign over.
“He is a wise man,” said
she to herself—“It is well; and he
dances delightfully—that is also good;
but has he solid knowledge? That is just as important!
He must be examined.”
So she began, by degrees, to question
him about the most difficult things she could think
of, and which she herself could not have answered;
so that the shadow made a strange face.
“You cannot answer these questions?” said
the princess.
“They belong to my childhood’s
learning,” said the shadow. “I really
believe my shadow, by the door there, can answer them!”
“Your shadow!” said the
princess. “That would indeed be marvellous!”
“I will not say for a certainty
that he can,” said the shadow, “but I think
so; he has now followed me for so many years, and listened
to my conversation—I should think it possible.
But your royal highness will permit me to observe,
that he is so proud of passing himself off for a man,
that when he is to be in a proper humor—and
he must be so to answer well—he must be
treated quite like a man.”
“Oh! I like that!” said the princess.
So she went to the learned man by
the door, and she spoke to him about the sun and the
moon, and about persons out of and in the world, and
he answered with wisdom and prudence.
“What a man that must be who
has so wise a shadow!” thought she. “It
will be a real blessing to my people and kingdom if
I choose him for my consort—I will do it!”
They were soon agreed, both the princess
and the shadow; but no one was to know about it before
she arrived in her own kingdom.
“No one—not even
my shadow!” said the shadow, and he had his own
thoughts about it!
Now they were in the country where
the princess reigned when she was at home.
“Listen, my good friend,”
said the shadow to the learned man. “I have
now become as happy and mighty as anyone can be; I
will, therefore, do something particular for thee!
Thou shalt always live with me in the palace, drive
with me in my royal carriage, and have ten thousand
pounds a year; but then thou must submit to be called
shadow by all and everyone; thou must not say
that thou hast ever been a man; and once a year, when
I sit on the balcony in the sunshine, thou must lie
at my feet, as a shadow shall do! I must tell
thee: I am going to marry the king’s daughter,
and the nuptials are to take place this evening!”
“Nay, this is going too far!”
said the learned man. “I will not have it;
I will not do it! It is to deceive the whole
country and the princess too! I will tell everything!
That I am a man, and that thou art a shadow—thou
art only dressed up!”
“There is no one who will believe
it!” said the shadow. “Be reasonable,
or I will call the guard!”
“I will go directly to the princess!”
said the learned man.
“But I will go first!”
said the shadow. “And thou wilt go to prison!”
and that he was obliged to do—for the sentinels
obeyed him whom they knew the king’s daughter
was to marry.
“You tremble!” said the
princess, as the shadow came into her chamber.
“Has anything happened? You must not be
unwell this evening, now that we are to have our nuptials
celebrated.”
“I have lived to see the most
cruel thing that anyone can live to see!” said
the shadow. “Only imagine—yes,
it is true, such a poor shadow-skull cannot bear much—only
think, my shadow has become mad; he thinks that he
is a man, and that I—now only think—that
I am his shadow!”
“It is terrible!” said
the princess; “but he is confined, is he not?”
“That he is. I am afraid that he will never
recover.”
“Poor shadow!” said the
princess. “He is very unfortunate; it would
be a real work of charity to deliver him from the
little life he has, and, when I think properly over
the matter, I am of opinion that it will be necessary
to do away with him in all stillness!”
“It is certainly hard,”
said the shadow, “for he was a faithful servant!”
and then he gave a sort of sigh.
“You are a noble character!” said the
princess.
The whole city was illuminated in
the evening, and the cannons went off with a bum!
bum! and the soldiers presented arms. That was
a marriage! The princess and the shadow went
out on the balcony to show themselves, and get another
hurrah!
The learned man heard nothing of all
this—for they had deprived him of life.